Литмир - Электронная Библиотека

— После того, что он сделал, ты собираешься ещё с ним беседовать? !- заорала с задних мест капитан Майола, — Ты совсем сошел из ума? !

Многие агенты поддержали её. Она была одна из тех, кто бдительно чтил установленные правила Overwatch, и пользуясь немалым авторитетом, она не желала молчать.

— Я не это…

— Как ты мог проворонить это? Теперь, нам конец!Нас же на части разорвут! Что ты нам предлагаешь теперь делать?

— Успокойтесь все!- встал Уинстон, — Ссорами это не решить.

— Тебя не спросила, макака, — огрызнулась Майола.

— Да как ты смеешь, старая стерва? !- уже подскочила Трейсер.

Агенты начали перекрикивать друг друга, бросаясь грязью. Моррисон пытался их перекричать, но тщетно. И когда казалось, что зал вот-вот взорвётся, прогремел выстрел, а за ним душераздирающий крик капитана Майолы.

— Сукин сын! — она схватилась за раненое плечо, говоря на испанском всевозможные маты.

Все, как один, устремили свои взгляды на стрелка.

Мужчина лет тридцати. В простой рубашке, а на ней очки пилота. Короткая причёска с редкой сединой. Державший пистолет в стороне капитана, опустил руку, убрав оружие в кобуру. Ежи не видел другого выхода.

— Какого хрена вы разорались? Наша семья на грани пропасти, а вы словно шавки вцепились в друг друга, желая перегрызть друг другу глотки.

— Чтоб ты сдох, польская тварь, — процедила раненая женщина.

— В следующий раз снесу тебе бочку, старая карга. Меня заебало твоё вечное нытьё. — он встал и подошёл к людям, — Пора понять, что мы в полном дерьме, дамы и господа. И вместо грызни между собой, надо думать, как выкрутиться из неё. Все согласны?

Многие кивали, но осматривались на раненого капитана, которого выносили из зала двое мужчин, а к ним спешила Ангела.

— И да, перед тем, как начнётся мозговой штурм, прошу послушать меня. — он обвел всех взглядом, — Вы все осуждаете нашего командира. Что он слабохарактерный, пытается решить ситуацию мирным путём, без насилия. А смогли бы вынести на своих плечах ответственность за каждого сотрудника? Каждый час по всему миру гибнут наши братья и сёстры. Сотнями, тысячами, а этот человек, — он указал на Джека, — Собирается ради всех нас прыгнуть в самое пекло. — он обернулся к залу, — Да как вы смеете сомневаться в его решениях? !На вашем месте я бы засунул свою гордость глубоко себе в задницу, и выполнял то, что он скажет. — теперь, он повернулся к Моррисону, и подошёл к нему поближе, — Я пошёл за тобой в самом начале нашего пути, и пойду за тобой до конца, командир Джек Моррисон, — Ежи отдал воинское приветствие.

Смотря на это, агенты переглядывались, но раз за разом вставали. Сначала неуверенно, затем всё больше, пока весь зал не стоял с руками у головы. Они признали свои ошибки и были готовы к действиям.

Моррисон подошел к Ежи, и положил руку на плечо.

— Спасибо тебе, я знал, что могу на тебя рассчитывать.

— Надери ему задницу, Джек.

— Несомненно.

— Ты прострелил плечо агенту Overwatch прямо в зале? !- Фария не могла поверить в услышанное. — Что с ней стало?

Ежи улыбнулся, снова наполнив бокалы, и закурил уже четвёртую сигарету.

— Эй, старуха Майола! — крикнул одной из женщин, что пила в самом углу.

— Чего тебе? — огрызнулась подвыпившая женщина.

— Как твоё плечо? — попивая янтарный напиток, Мельченко ехидно улыбнулся.

Капитан лишь подняла руку, показывая средний палец. Бармен лишь поднял бокал в жесте «Твоё здоровье». Амари также улыбнулась. Забавная ситуация, казалось бы, после такого они должны держаться на расстояние выстрела. Но она здесь и пьет с ним.

— Она продала всё своё имущество и вложилась в мой бар. На втором этаже у неё отдельная комната, — продолжил бармен. — Я предлагал ей купить дом или квартиру, но она отказалась. «Когда ты рядом, мне спокойнее» говорила она. Странные они, женщины.

— А что случилось дальше?

— То, что произошло дальше… — Ежи задумался, казалось бы, в одно мгновение всё счастье исчезло подчистую, осталась лишь грусть. — К такому мы были не готовы.

Спустя час, когда все агенты занялись подготовкой к часу «Ч», Моррисон вызвал Мельченко, Уинстона и Окстон к себе. В кабинете царила напряжённая тишина.

— Уинстон, прошу тебя, это важно.

— Джек, но я буду полезен, если буду с вами.

— На Гибралтаре одна из наших важнейших баз. Необходимо, чтобы ты проследил, чтобы ничего не попало в ненужные руки. До тех пор, пока ситуация не прояснится.

— Хорошо, Джек, — учёный тяжело вздохнул.

— Окстон, на тебе Лондонская штаб-квартира.

— Есть, командир. — кивнула Трейсер.

— Оставьте нас.

Уинстон с Трейсер переглянулись, но вышли. Джек сидел, оперевшись на стул, смотрел на дверь. Электронные часы показывали 04:39. Начинался рассвет, первые лучи солнца уже проникли в рабочий кабинет. Неловкая тишина росла с каждой минутой.

— Ежи, ситуация — полное дерьмо. — в его голосе не было ноток оптимизма. — Это последний день Overwatch. Ничего уже не спасти, президент уже дал мне понять об этом.

— Всё настолько плохо?

— Намного хуже, чем ты думаешь. Ты правильно сказал, по всему миру гибнут наши люди, и гибнут тысячами. Я… Я не знаю, что делать. Обратиться к людям в Швейцарии наверно самоубийство, но…

— Я прикрою тебе задницу.

— Нет, — он встал и подошёл к окну.

— Что значит «Нет»?

— Ты останешься здесь, — в его голосе слышалась сталь.

— То есть, ты попрешься в самое пекло, а меня оставишь гнить здесь? Мы пройдём через это вместе, Моррисон!

Ежи подошёл ближе. Он был зол на старого друга. Сколько раз, тот не думая о себе, бросался в самое пекло? Сколько раз его альтруистическая натура подставляла всех под удар? И после стольких жертв… Он снова, словно мальчишка, бросается туда в одиночку.

— Ежи, мне не на кого оставить Вашингтон. После Цюриха это главнейшая штаб-квартира. Ты видел их лица, они боятся. Им нужен лидер, и это не я, Ежи, — он обернулся и положил свою руку тому на плечо, — А ты. Спаси этих людей, потому что я не смогу. Моё время прошло, и я уверен в этом.

— Ну ты и кретин, — Мельченко оскалился. — Нытьё такого масштаба не было для тебя свойственно. Хорошо, лети в свою Швейцарию. Если ты ищешь геройскую смерть, я не стану тебе мешать. — Мельченко вышел из кабинета.

— Тогда, я не представлял, что творю. Во мне тогда было столько обиды и ярости на друга, что я и не заметил, как предал нашу дружбу. Только спустя время, я осознал, каким был идиотом. Хлопнуть дверью и уйти… — бармен, уже подвыпивший, снова наполнил бокалы. -Если бы я мог вернуть время назад, я бы бросился с ним в самое пекло. Возможно бы, он выжил…

— Это… Невероятная история, — Фария была уже изрядно пьяна, но отойти от рассказанной истории было не так просто, — Столько жертв, и всё ради чего?

— Знаешь Фария, ничто не происходит просто так. Если что-то произошло, значит так было на роду написано. Пра-а-авда.

Из колонок играла спокойная мелодия. Она ласкала струны души, словно бальзам на душу. Фария слушала и слушала, наслаждаясь столь замечательной музыкой. Она бы так и просидела вечность. Впрочем спешить она и так не собиралась. Кто её ждёт? Хотя…

— Так что за распутье? — вернувшись к началу, Ежи затушил сигарету, — А то старый вояка перебил тебя и запудрил голову своей историей.

Амари не знала, с чего начать. Да и что она скажет? Что одинокая женщина влюбилась в подругу матери? Настолько изголодалась по любви и ласке, что пошла на столь радикальные меры? Бред собачий. Даже этот вояка не станет её слушать.

— Попробую угадать — влюбилась?

Фария мгновенно подняла взгляд. На лице проскользила немалое удивление.

— На лице написано?

— Да знаешь, когда женщина приходит в бар напиться, это явно не просто плохой день. А если учесть тот факт, что хороших мужиков тут немало… А ты даже на них не посмотрела…

19
{"b":"631761","o":1}