— Чёрная полоса в жизни.
Бармен поставил бокал виски, кинув в него два кубика льда. Но тот не спешил отпускать её просто так.
— Расскажешь? — бармен налил себе стаканчик, а на барную стойку поставил табличку: «Перерыв 15 минут.»
Фария посмотрела на мужчину с ухмылкой. В нём не было ничего особенного.
Аккуратно подстриженная прическа, ухоженная бородка, а одет был он скромно. Но Фария видела лишь белую майку с… Логотипом Overwatch.
— Вы?
— Майка? — он посмотрел на свою грудь, — Да, я работал в Overwatch. В Вашингтоне, семь лет назад. Когда всё началось, мы оцепляли здание, не позволяли манифестантам пробиться в главный офис, — он закурил.
— Фария, — протянула руку Амари улыбнулась этому солдату, — Фария Амари.
— Подполковник Ежи Мельченко, в отставке и на заслуженной пенсии, — мужчина пожал руку Амари.
— Расскажите, что тогда произошло?
— Что ж, рассказ будет долгим. Ты никуда не спешишь? — доставая бутылку ирландского виски, Ежи поменял таблички.
— Нет, я хочу знать, что произошло с тобой. Моя мама… Была агентом.
— Ана Амари? — переспросил Егор.
— Да, — улыбнулась Фария, — Но она погибла, на задании.
— В жизни не поверю, что бы эту стерву убили, Фария, — заулыбался Ежи. — Я участвовал с ней в нескольких операциях, и знаешь, твоя мать выбиралась живой всегда и везде. Но, я полагаю, ты пришла не за рассказами?
— Я пришла напиться, — заулыбалась Фария, — Но я очень хочу услышать твою историю.
Ежи наполнил опустевшие стаканы, и вместе они закурили.
— Ситуация была на пределе. А то лето я запомнил на всю жизнь.
США, Вашингтон, 7 лет назад.
Главный Офис Overwatch в США
Посреди ночи раздался душераздирающий звонок. Майор Мельченко сонно открыл глаза и машинально притянул телефон к уху.
— Мельченко.
— Ежи, это Джек, прости, что разбудил.
— Что-то случилось, босс?
— На месте расскажу.
Без лишних слов Ежи встал с кровати и начал одеваться. На часах два ночи. Моррисон и раньше засиживался допоздна, но чтобы настолько?
Одевшись в брюки и рубашку, он вышел на улицу. Мельченко владел частным домом в три этажа. Семьи у него не было, кроме родителей, что остались в Польше, а найти девушку, с которой он смог бы счастливо провести остаток жизни не получалось. Да и работа, сопряженная с риском, давала о себе знать. Майор Ежи Мельченко, поляк и один из лучших агентов Overwatch. Неоднократно награждаемый за смелость, отвагу и самопожертвование. Он известен как отзывчивый командир, который всегда думает о своих парнях, и лишь только потом о задании. Но в последнее время ситуация в мире накалялась с каждым днём. Словно весь мир ополчился против вчерашних героев и защитников мира.
Ежи сел за руль классической модели мустанга 80 года выпуска, и направился к главному офису. Модель чертовски стара, но это был подарок его отца, поэтому за машиной он следил даже лучше, чем за своим оружием, что припрятано у него в шкафу. Проезжая улицу за улицей, Ежи всё ближе приближался к стеклянной высотке, на вершине которой возвышалась эмблема Overwatch.
— Какого черта? — Ежи изумился, и было чему удивляться.
На крышах он отчетливо видел снайперов. А у самого офиса стояла бронетехника Национальной Гвардии. Вперемешку со солдатами США, были и агенты Overwatch.
Выйдя из машины, он направился к главному входу.
В холле он видел настоящую суматоху. Американские солдаты строили баррикады внутри здания, словно готовились к бою. Сотрудники же бегали, в прямом смысле слова, кто с документами, кто с ранеными. Обернувшись, он заметил машины скорой помощи.
— Да что, чёрт возьми, тут происходит? !- Ежи уже начинал злиться из-за того, что не владел ситуацией.
Да, последние годы у Overwatch были проблемы. Их оклеветали в СМИ, и были столкновения с полицией. Но то, что он видел здесь, было настоящей неразберихой.
— Кэтрин! — он поймал за руку одну из знакомых сотрудниц, — Где Моррисон? Что, черт возьми, тут случилось? !
— Моррисон в конференц.зале, майор. Прошу прощения, я занята…
Он только и видел, как она понеслась к лифтам с целой кипой бумаг. Ему не нравилось то, что здесь происходило.
Зайдя в другой лифт, он стал ожидать своего этажа. Вместе с ним вошло ещё двое солдат Национальной Гвардии.
— Изумруд четыре, я Рубин, прием. — раздался голос из рации.
— На приёме Рубин, — ответил парень в погонах сержанта.
— Команда Ветер. Готовность три часа, как понял?
— Вас понял, Рубин.
Ежи напрягся. Команда Ветер? Срочная эвакуация?
— Слышал, что парни говорили?
— Ты про Хьюстон? Да, хреново получилось.
— Почти триста трупов. Не похоже на террористический акт.
— Поговаривают, что руководитель Blackwatch съехал с катушек. Их агентов по всему миру арестовывают.
— Дерьмо.
— Конференц зал, — раздался женский голос из динамиков.
Майор ускорил шаг. Его чутьё кричало, а ситуация за сутки кардинально изменилась.
Войдя без стука, он на мгновение замер. Перед ним предстали человек сорок. Все лучшие агенты и ветераны Омнического кризиса. В их числе были учёный-горилла Уинстон, к которому у Ежи было нейтральное отношение. Также присутствовала Ангела Циглер, ведущий хирург и врач самой организации. Лена Окстон, новичок, бывший британский пилот, но уже успевшая себя зарекомендовать в сражении на Кингс-Роуд, в Лондоне. Его взгляд прошёлся по знакомым лицам, и он увидел Моррисона, что сидел в начале, тот, завидев его, махнул рукой. Пожав ему руку, Ежи наконец-то присел, и уже хотел задавать вопросы, как возник ещё один: где Габриэль?
— Итак, теперь все в сборе. — Моррисон подошёл к трибуне. — Я вырвал вас всех посреди ночи не просто так. Постараюсь пояснить ситуацию в кратце, а то времени в обрез.
Напряжение нарастало. Это было заметно по лицам и шепоту с задних рядов. Люди были недовольны и взволнованы одновременно. Ежи не удивился тому, что некоторые даже закурили прямо в зале, но Моррисон словно не видел их.
— Люди по всему миру бунтуют. Уровень терроризма возрос почти на 500% и это за один день. В сети стали появляться неподтвержденные данные о коррупции, бюрократизме, и, что самое страшное, заказных убийств якобы под эгидой Overwatch. Европа охвачена огнём, в Нумбани был совершён не виданный доселе теракт. В Соединенных Штатах ситуация не намного легче, — его голос был уверен и крепок, несмотря на происходящее, он держался, не позволяя огромной ноше сломить себя, — Раненые, которых вы видели, были экстренно доставлены из Хьюстона. К сожалению, принять их в больницах не могут из-за возросшей ненависти народа к нам. Поэтому доктор Ангела Циглер займётся ими.
Ангела лишь кивнула. Поразительная девушка, Ежи ещё никогда не видел человека, который с таким стремлением и самоотдачей стремился помочь всем нуждающимся.
— Что здесь делает Национальная Гвардия, командир? — раздался голос с середины зала, -Мы словно готовимся к сражению!
— С утра запланирована акция протеста против нас. Военные здесь по распоряжению президента Ричарда Дэвида Кларка. Я пару часов назад разговаривал с ним. — он внимательно осмотрел всех в зале, словно обращался к каждому по отдельности, -Президент на нашей стороне, поэтому он собирает экстренное заседание в ООН о прекращение насилия и начале расследования. После инцидента в Хьюстоне, было принято, что все филиалы в Штатах должны быть взяты под защиту Национальной Гвардии.
— Что нас ждёт, командир Моррисон? — Лена Окстон была подавлена. Ей было тяжело это слушать и осознавать.
— Я вылетаю в Швейцарию, к главной штаб-квартире. По полученной нами информацией от ЦРУ, руководитель Blackwatch — Габриэ́ль Ре́йес, находится там. И именно он ответственен за пролитую кровь. Я надеюсь прекратить этот конфликт без крови и призвать виновных к ответственности и справедливому суду.