— Джек, система под моим контролем. Передаю тебе информацию о местонахождении всех главарей.
— Сохрани места их тайников. Навестим их, как разберёмся здесь.
— Хорошо. Удачной охоты, Джек.
Джек Моррисон владел ситуацией в полной мере. Он знал каждый поворот и угол, каждую комнату и всех, находящихся в них. Местонахождение каждого охранника. Сейчас его цель словно на ладони. Он потратил почти месяц, чтобы отыскать отпрыска Амиля Харамо, и чуть больше, чем самого попашу — короля мафиози Америки. Но больше его интересовало то, что Харамо активно сотрудничает с террористами Когтя и пополняет его ряды свежими силами из таких городов, как Детроит. О торговле наркотиками и контрабандой оружия можно было и не говорить. Весь его бизнес и состояние были созданы на крови невинных людей.
А это собрание было важно тем, что Коготь активизировался и начал скоординированные атаки по всему миру. Теракты шли один за другим. В нападениях на государственные учреждения не было жалости и милосердия. Убивали поголовно всех лишь с одной целью — террор и хаос.
Продвигаясь по вентиляционной шахте, Джек оказался прямо над конференц-залом, где собралось не меньше десяти глав мелких мафиозных групп со своей охраной.
— Джентльмены, прошу вашего внимания! — обратился ко всем Амиль. — Этот год был непростым для нас. Столько дел и забот, порой даже отдохнуть некогда порядочным людям. — он засмеялся, и ему ответили тем же, — И всё же в этот чудесный вечер мы собрались не только для приятного времяпровождения, во время которого вы можете опустошить мои запасы виски. Прошу вас, присаживайтесь на свои места.
Десять человек, уже подвыпившие, уселись за роскошный дубовый стол. К каждому месту была приставлена девушка-прислуга. Посуда так же уже была на месте.
— Амиль, — присела рядом с ним женщина лет сорока, — Ты слышал о судьбе Токийских Химер?
— Досадно, они были моими постоянными клиентами. Но кто-то уходит, кто-то приходит. Этот цикл вечен. — философски ответил Амиль. — Перед ужином — дела. — он нажал кнопку и с потолка спустились четыре больших экрана.
— Что самое главное для меня? Народ! Я поднял страну с пепелища после Омнического кризиса! Я позволил вам снова спокойно работать и процветать. Ваши дети получают образование и лечатся в лучших клиниках и больницах не потому, что это моя прихоть, нет. Что самое главное для меня? Мой народ. Что свято и нерушимо для меня? Защищать свой народ. Ради кого я готов пойти на жертвы и лишения? Ради моего народа. Поэтому я предупреждаю в последний раз все криминальные кланы, мафиози и формирования. Вон с нашей земли, ибо милосердия найдёте вы лишь в церкви, не здесь.
Телевизоры выключились. В зале повисла неловкая пауза. Каждый смотрел на другого, ожидая, кто же первый скажет своё мнение.
— Коготь готовит сюрприз нашему дорогому президенту. Если он хочет войны, то он её получит в полном объёме.
— Что от нас требуется? — сказал один из лидеров.
— Полная лояльность. Прошу вас, окажите мне честь и присягните на верность Когтю.
Все оживились. Разумеется, все ждали прибыли. Какой прок служить террористам, если не прикрыты тылы, а будущая прибыль под вопросом?
— Вы получите по большому городу в свои сферы влияния. Поверьте, нашему президенту осталось жить не так уж и долго.
— И когда?
— Три дня. Его выступление в Санта-Фе будет последним. В буквальном смысле.
Покушение на президента?! Это безумие! Одно радовало — когда они наговорятся и сдадут с потрохами абсолютно всех и вся, на сцену выйдет он и покончит с этим отребьем.
— Тогда предлагаю тост! — мужчина поднял бокал неприлично дорогого бренди, — Желаю, чтобы все наши планы воплотились наяву! — его голос был молод, спокоен и уверен, — Чтобы наш друг Амиль Харамо был так же успешен и силен! Коготь — это лишь инструмент в нашей игре. За ваше здоровье!
— Чёрт, за это и выпить не стыдно, — раздался другой хриплый голос.
— Ну, с делами закончили, тогда уж…
Последнее, что услышал Джек, как один из главарей мафиози попросился выйти в уборную. Что ж, им он займется позже. В комнату начали входить официанты с подносами, которые были забиты разной едой.
Но трапеза была прервана внезапно упавшей на стол вентиляционной решеткой.
— Приятного аппетита, ублюдки, — закричал Моррисон, кидая две светошумовые гранаты.
Сам же он закрыл уши, подождал секунду и спустился прямо в центр стола, раздавив торт. Охранники первые пали от пуль мстителя. Его винтовка била смертельной и точной, не давая шанса выжить никому. Через входную дверь ворвалась Ана, осторожно, словно тень, добивая остальных. Спустя секунд двадцать в живых остались только Амиль да кучка официантов. Шокированный произошедшим, он не двинулся с места, продолжая сидеть и смотреть в центр стола. Моррисон подошел к нему вплотную и увидел кровь на ушах.
— Эй, засранец, я же предупреждал тебя. Где твоя хваленая охрана?
Но реакции Амиля не последовало. Он просто продолжал сидеть и не двигаться.
Моррисон направил на него винтовку и закончил начатое. Тело упало на пол, а из пулевого отверстия кровь хлынула мощным потоком.
Осмотрев поле брани, Джек направился к выходу. Он закончил свои дела здесь. Теперь необходимо предотвратить покушение. Он улыбнулся, ведь всё это словно возвращало его в прошлое. Столь приятное и желанное. Прошлое, которому не суждено сбыться вновь.
По дороге к выходу валялись десятки тел. Подойдя к одному из них, он понял, что это работа Аны, ведь никто из них не убит.
Выйдя на улицу, он лицезрел картину, как седовласая женщина, закинув винтовку за плечи, стояла у скромного автомобиля марки Шевроле. Секунда и их взгляды встретились. Оба улыбнулись, спустя минуту их фары отдалялись от места произошедшего, а в сторону казни выехали оперативные группы полиции, вызванные Аной.
— Что делать будем, Джек? — Амари лихо рулила, посматривая то в зеркало, то на дорогу, то на Моррисона.
— Как Джек Моррисон, я мёртв, как солдат 76 — преступник. У меня руки связаны, но до покушения три дня. Думаю, мы сможем найти выход. Есть информация, где будет совершено покушение?
— Думаю, в штате Нью-Мексика. Там заканчивается его турне по штатам.
Долгие часы в пути завершились. Покинув автомобиль, оба поднялись в свою квартиру. На часах было за полночь и на улицах не было ни души.
Джек, сняв амуницию, пошёл в ванную, ибо после перестрелки он изрядно испачкался чужой кровью. Ана же стала делать чай. Она любила почитать и выпить чашечку ароматного травяного чая. А на столе, за которым находилось её кресло, в рамке была фотография дочери. Часто Амари брала в руки рамку и гладила стекло, словно в надежде снова ощутить прикосновение к щеке своей единственной дочери, ведь прошло столько лет. Ей уже под тридцать, помнит ли Фария свою мать? Где она и как поживает? Всё ли хорошо?
Джек стоял под горячим душем уже почти десять минут. Его мускулистое тело до сих пор отказывается пасть перед годами и старостью. Его возраст выдавали лишь морщины на лице, уставшие глаза и абсолютно седые волосы. А ведь когда-то он был блондином.
В голове снова прокручивались мысли о покушении на президента Соединенных Штатов. До какой же степени окреп Коготь, что может в открытую вести себя так. Неужели этот мир настолько прогнил?Но это уже лишнее. Решение забивать голову ненужными размышлениями и философией обычно не доводит до добра. Он это уже усвоил.
Выйдя из душа, он увидел сидящую Амари, державшую фотографию дочери. Она плакала.
— Ана… — как можно спокойнее обратился Джек, — С ней всё хорошо. Мы вскоре найдём её.
— Всё нормально, Джек, просто я… — она попыталась утереть слезы с глаз, которые уже изрядно опухли и покраснели, — Я упустила всю жизнь дочери и это чертовски обидно.