– В понедельник я буду показывать квартиры первому клиенту, – сказала Шарлотта, разрезая упаковочную ленту на одной из коробок с надписью «Стеклянная посуда». – Старая клиентка со времен планирования вечеринок. Она недавно развелась и получила огромные отступные. Хочет переехать в город из Нью-Джерси.
– Звучит многообещающе, – отозвалась Фрэн и начала помогать Шарлотте разворачивать стаканы. – Напомни, сколько квартир тебе нужно продать?
– Семь, теперь, когда я купила одну. Вроде бы немного, но поработать придется. Конкуренция высокая, и надо найти правильного покупателя.
– Человека с глубокими карманами.
– Которому понравится идея проживания в гостинице. Сойер хочет постоянных покупателей. Он не хочет, чтобы квартиры пустовали.
– Ну, ты можешь продавать квартиры, как на закрытой территории. Всего четыре этажа, жилая зона относительно небольшая, и доступ закрыт от отеля. Это может понравиться покупателям.
– Да, нам придется делить лифты с сотнями гостей отеля.
– Тебе не обязательно об этом говорить. На первом этаже расположен фантастический ресторан, и будет два бара на выбор, как только откроют Селлар. В большинстве многоквартирных домов такого нет.
– Правда.
– Кажется, у нас проблема, – послышался голос Чеда. – Еще один жилец должен был переехать сегодня днем. Он требует свое время для пользования лифтом и хочет поговорить с вами.
Другим жильцом мог быть только один человек. Майкл.
– Где он?
– В конце коридора, спорит с моими ребятами.
– Я скоро вернусь, – сказала Шарлотта, посмотрев на Фрэн.
Шарлотта прошла по коридору. Чед шел вслед за ней. Она услышала мужские голоса до того, как завернула за угол, где находились шахты лифтов. Голос Майкла, который она когда-то любила, был самым громким.
Когда она завернула за угол, он стоял, указывая на лифт.
– Вам, ребята, нужно повернуть диван на бок, иначе вы его никогда не вынесете, – объяснял Майкл. Он увидел ее и покачал головой.
– Проблемы? – спросила Шарлотта и сладко улыбнулась.
– Эти ребята понятия не имеют, что делают. И они не позволяют мне дотронуться до твоего дурацкого дивана.
Шарлотта подошла ближе. Двое парней Чеда пытались перевернуть диван, но тот довольно хорошо уместился в недрах лифта.
– Чед? Ты можешь помочь с этим?
– Конечно, Шарлотта. – Чед принялся за работу, отдав несколько поручений своим ребятам.
Майкл сложил руки на широкой груди, вышагивая по вестибюлю. На нем были джинсы и футболка с эмблемой «Бостон Келтикс».
– Хорошая компания, – сказал он. – «Скряги с грузовиками»? Это шутка?
– Не говори, что ревнуешь, – ответила Шарлотта. – Не думала, что это возможно. – Ей и вправду казалось, что ему не по душе присутствие ее старательных грузчиков.
– Нет, Чарли. Я не ревную.
Уже несколько месяцев она не слышала, как он называл ее Чарли. Это было прозвище, которое он ей дал, и он редко использовал его, если рядом кто-то был.
– Тебе неплохо бы поработать над чувством юмора, Майкл. Это профессиональная команда.
– Кажется, я понял, в чем проблема, – сказал Чед.
– Боже, ему кажется, он понял, в чем проблема, – пробормотал Майкл и закатил глаза. – Тебе они, может, и кажутся профессионалами, но у меня внизу бригада из шести человек, которые ждут, чтобы воспользоваться лифтом, который я забронировал на два часа. Ты тратишь мое время.
– Извини. Я понятия не имела, что ты так торопишься.
– Сегодня вечером я показываю квартиру.
– Сегодня вечером?
Будь он проклят. Он всегда был впереди.
– Да, сегодня вечером. Ты же знаешь, я не теряю времени.
Да, она все об этом знала.
– У меня есть работа, – продолжил он. – Я не могу стоять здесь весь день и ждать, когда вещи перевезут в мою квартиру. – Он указал в другой конец зала.
– Ты имеешь в виду ту квартиру, что на восемнадцатом этаже? Мне сказали, что ты купил угловой блок сверху. Пожалуйста, не говори мне, что ты будешь жить на пятнадцатом этаже.
– Я всегда хотел жить на пятнадцатом этаже. Здесь спокойнее. Верхние квартиры расположены слишком близко к общей террасе. Там будут всевозможные вечеринки. Я не хочу иметь с этим дело.
Правда заключалась в том, что Майкл попросил, чтобы его квартира была на одном этаже с квартирой Шарлотты. Он сказал Сойеру, что квартиры на верхних этажах были лучше и их будет легче продать. Черт, он говорил себе то же самое. Но как только он снова увидел Шарлотту сегодня, заподозрил, что все это он сделал из-за нее. Он все еще был привязан к ней, сейчас еще сильнее, чем раньше.
– Ты будешь жить на моем этаже.
– Мне очень жаль, если тебе ненавистна эта идея, но да.
– Хорошо. – Она скривила губы. Раздражение и гнев делали Шарлотту сексуальной.
– Готово, – сказал один из грузчиков и выскочил из лифта.
– Отлично. Теперь мы можем выйти из списка непослушных, мистер Келли, – заметила Шарлотта и коснулась кончиками тонких пальцев руки Чеда.
Майкл пытался игнорировать саркастический комментарий Шарлотты.
Грузчики в лифте вынесли в холл яркий бирюзовый диван, завернутый в кокон из прозрачного пластика.
– Вас подвезти? – спросил Шарлотту Чед.
– Что? – звонко переспросила Шарлотта.
– Не хотите прокатиться? Садитесь на диван, и мы отвезем вас до квартиры.
– Правда?
– Да. Обещаем, что не бросим вас.
– Здорово, – ответила Шарлотта.
Она села на диван, и мужчины подняли ее в воздух. Они унесли ее. Шарлотта помахала Майклу на прощание.
Сейчас Майкл просто хотел, чтобы их не было.
Пора возвращаться к работе. Он быстро позвонил своим грузчикам из компании «Манхэттен Мувинг» и вошел в свою квартиру, чтобы сделать несколько телефонных звонков. Его домашний кабинет еще не был готов. Поэтому ему пришлось установить ноутбук на кухонном столе. Лабрадор Эбби уже устроилась на новом месте и растянулась в гостиной на солнышке.
Майкл связался с тремя клиентами по нескольким объектам недвижимости, в том числе с клиентом, который должен прийти сегодня вечером, чтобы увидеть «Гранд-Легаси». Грузчики принесли первые вещи, когда ему позвонил младший брат Крис.
– Ислендеры выиграли, – сказал Крис.
– Иногда мне хочется, чтобы у тебя была настоящая работа, чтобы ты не звонил мне посреди дня, – улыбнулся Майкл и прислонился к кухонному столику. Крис жил в Вашингтоне, около двадцати минут езды от дома их родителей в Мэриленде. Он был лоббистом. Как Майкл узнал за последние несколько лет, довольно легко уговорить кого-нибудь на встречу с тобой, когда ты бывший олимпиец.
– Ты должен мне пять баксов, – продолжил Крис.
Они всегда делали ставки на спорт. Это был единственный способ сохранить дух соперничества.
– Победный гол не должны были засчитывать.
– Не отнекивайся. Победа – это победа.
– Хорошо. Я заплачу тебе, когда ты приедешь на Рождество. – Майкл отошел в сторону, когда грузчик принес несколько коробок на кухню. – Я имею в виду, если ты все еще хочешь приехать.
– Что еще мне сделать? Навестить маму и папу? Я так не думаю.
Уже шесть лет Майкл и Крис проводили Рождество вместе, но отдельно от своих родителей. С их отцом всегда было трудно. Не было родительской привязанности, только нетерпимость к чему-либо, кроме совершенства.
– Хорошо. Я просто говорю, что я в порядке. Я не хочу, чтобы ты думал, что должен приезжать в Нью-Йорк каждый год и утешать меня.
– Эй, дело не только в тебе. Мы оба потеряли родителей в тот день.
Майкл сделал все возможное, чтобы не чувствовать себя виноватым. Крис встал на его сторону, когда папа негодовал по поводу помолвки Майкла. Мама встала на сторону отца, что все еще смущало их обоих.
Боковым зрением Майкл увидел маленькую собачку, ракетой влетевшую в его квартиру.
– Тор! Нет! – послышался голос Шарлотты, мчавшейся за собачкой.
– Послушай, Крис. Мне нужно бежать. Поговорим позже?
– Да. Конечно.
Майкл повесил трубку и бросился посмотреть, что происходит на его территории. Собака Шарлотты оседлала ногу перепуганной Эбби.