— У Бай Сяочуня скоро появится непревзойдённый боевой зверь. Хм! Вы, ученики северного берега, можете уже начинать дрожать от страха! Вы не только не захотели дать мне своих зверей взаймы, но ещё и оклеветали меня! Просто подождите, и вы скоро всё поймёте. А когда узнаете, что ваши звери по моей просьбе поделились квинтэссенцией жизненной сущности, я уже вернусь на южный берег и вы ничего не сможете с этим поделать. Ха-ха-ха!
Кролик скакал как угорелый, вещая свои выразительные и правдоподобные подслушанные фразы, ученики северного берега молча вытаращили глаза. Однако когда кролик договорил до конца, они поняли, что этот чудо-кролик был создан Бай Сяочунем и что он очень любит болтать! Ученики северного берега задрожали. Выпучив глаза и с трудом дыша, они проводили взглядом кролика и пса, исчезнувших вдали.
— Внесли вклад квинтэссенции жизненной сущности?
— К тому времени как мы поймём, в чём дело, он планировал слинять на южный берег?
— Бай Сяочунь!
Множество учеников северного берега яростно взвыло, особенно те, чьи звери внесли вклад. Все они поднялись в воздух и понеслись на всех парах в сторону звериного заповедника, сотрясая небеса и землю. На бегу кролик продолжал болтать, пока наконец его не услышали все ученики северного берега. С выпученными глазами они яростно завопили, сотрясая весь северный берег:
— Бай Сяочунь!
— Так значит, это ты сделал! И теперь ты хочешь сбежать на южный берег?
— Разделаемся с Бай Сяочунем!
Ученики северного берега дошли до ручки. Почти вся внешняя и внутренняя секта, а также многие старейшины устремились к звериному заповеднику.
Убегая от чёрной собаки, ловкий кролик неожиданно замер на месте: перед ним из воздуха материализовалась знакомая обезьяна. Она с очень серьёзным выражением какое-то время смотрела на него, а потом древним и глубоким голосом спросила:
— Кто же ты на самом деле, кролик?!
Кролик ответил не менее древним и угрожающим взглядом, чем у обезьяны.
— Кто же ты на самом деле, кролик?! — повторил он.
Взгляд обезьяны на мгновение стал пронзительным, а потом она неожиданно набросилась на кролика. В глазах кролика мелькнуло то же выражение, и он со всей прыти дал дёру. Миг — и ни обезьяны, ни кролика было уже не видать.
Тем временем в зверином заповеднике Бай Сяочунь, жутко нервничая, продолжал ждать. Оставалось только четыре часа до появления непревзойдённого зверя. И в этот момент снаружи послышался оглушительный шум, вскоре появились и люди, бежавшие в его сторону.
— Бай Сяочунь!
Рассвирепевшие ученики северного берега приближались, даже не притормозив у магической формации вокруг кордона. Послышался грохот, и магическая формация содрогнулась. Бай Сяочунь удивился и перепугался.
— Что… что это вы, люди, делаете? Я почётный ученик! Я младший брат главы секты! Я проливал…
— Наплевать, кто ты такой! — бесновалась толпа. Скоро магическая формация затрещала под напором пришедших. Ещё чуть-чуть, и она не выдержит.
Когда Бай Сяочунь понял, насколько взбешены ученики северного берега, его затылок закололо от страха. Если ученики южного берега всего лишь бросали камни, то на северном берегу ученики сразу атаковали в полную силу. Неожиданно он осознал, что если магическая формация не выдержит, из него быстро сделают кровавый фарш.
— Спасите! Они пытаются убить меня! — закричал он, пятясь. Он чувствовал огромную несправедливость со стороны этих задир с северного берега. Сначала они спровоцировали его, потом оклеветали, а когда он просто взял их зверей взаймы для важного вклада в создание непревзойдённого зверя, они решили его убить.
В то время как он начал отступать, магическая формация разбилась вдребезги. Толпа учеников уже собралась напасть, но в это мгновение с неба послышалось холодное хмыканье, и четыре главы гор северного берега спустились, чтобы вмешаться. Старушка с Вершины Лепестков Ириса посмотрела на толпу учеников. Не желая видеть, как за Бай Сяочуня заступаются, некоторые ученики начали объясняться:
— Глава горы, мы…
— Молчать! — сказала старушка громоподобным голосом. — Как вы посмели напасть на звериный заповедник! Что за беспредел!
Окружающие их ученики притихли и занервничали. Вздохнув с облегчением, Бай Сяочунь мрачно добавил:
— Верно! Как вы посмели напасть на звериный заповедник! Что за беспредел!
— Ты тоже замолкни! — сказала старушка, поворачиваясь и гневно глядя на Бай Сяочуня. Она уже хотела продолжить, когда её глаза полезли на лоб: она заметила цветок Рождения Зверя на заднем дворе. Она поражённо ахнула, а остальные главы гор задрожали.
— Цветок Рождения Зверя!
========== 136. Они все приходили ==========
Четыре главы горы подлетели к цветку Рождения Зверя, шумно дыша и дрожа внутри. Казалось, что они только что увидели самое драгоценное в мире сокровище. На лице старушки Вершины Лепестков Ириса словно бы разом появилось много новых морщин. Остальные три главы горы тоже, пребывая в восхищении, пытались дотронуться до цветка Рождения Зверя. Для них он был чем-то священным, в их восприятии он заслонил собою весь мир.
Окружающие ученики поражённо молчали. Большинство из них даже не знали, что такое семя Рождения Зверя, и были поражены действиями четырёх глав гор. Однако несколько учеников внутренней секты понимали, на что они смотрят. Особенно учитывая, что главы гор произнесли название цветка вслух. Эти ученики были ошеломлены, их сердца трепетали под воздействием неимоверного удивления.
— Цветок Рождения Зверя! Небеса! Неужели это действительно цветок семени Рождения Зверя?!
— Это легендарный священный предмет, редчайший во всём мире!
— Я только читал о таком в древних записях. Предположительно, они исчезли с лица земли ещё в древние времена. Не могу поверить, что один из них прямо здесь!
Гомон становился всё громче и громче. Десятки тысяч присутствующих людей вскоре поняли, что по виду обычное, разве что большое, растение на самом деле имеет огромную ценность. Все загалдели о цветке Рождения Зверя и совсем забыли, что пришли разобраться с Бай Сяочунем. На несколько мгновений стало очень шумно, пока наконец глава горы с Вершины Призрачного Клыка не глянул сурово на толпу. Почти сразу голоса затихли. Бай Сяочунь стоял в стороне с выставленным вперёд подбородком и очень напоминал одинокого героя.
— Хм! Теперь-то вы понимаете, почему я, Бай Сяочунь, нуждался во вкладе столь многих животных? Это всё для моего цветка Рождения Зверя!
Сердце Бай Сяочуня наполняли радость и гордость, но он сохранял одинокий вид. В это время выражения лиц у четырёх глав гор менялись от зачарованных до расстроенных и обратно. В конце концов они стиснули зубы и заскрипели ими. Особенно старушка с Вершины Лепестков Ириса, чьи глаза полностью налились кровью.
— Бай Сяочунь! — завопила она гневно и опечалено одновременно. — Разве ты не знаешь, насколько ценен цветок Рождения Зверя? Разве ты не знаешь, что подобные вещи уже исчезли с лица земли?! Разве ты не знаешь, что представляет собой цветок Рождения Зверя?!
Старушка надрывалась, как умалишённая, её сердце обливалось кровью, так как она была уверена, что будь семя Рождения Зверя у неё, то всё бы сложилось совсем по-другому.
— Конечно, я знаю, — удивлённо ответил Бай Сяочунь. Он бы не стал злить весь северный берег, если бы не знал, насколько цветок ценный.
Пока старушка горевала, три остальные главы горы пронзали Бай Сяочуня острыми взглядами, будто кинжалами. Они тоже знали, насколько неописуемо ценно семя Рождения Зверя. Оно было драгоценным сокровищем, и сейчас, смотря на Бай Сяочуня, они были полностью и бесповоротно разочарованы.
— Не могу поверить, что ты посадил такое ценное семя прямо здесь! — продолжила возмущаться старушка. — А сейчас всё почти закончилось. Скоро родится зверь!
— Ты… Бай Сяочунь, очевидно, что твои действия привели к тому, что звери в секте теперь сходят с ума. Но что толку? Все эти звери имеют низкий порядок линии крови!