Слова значат так мало, я люблю не словами, однажды она меня гладила по волосам, когда думала, что я сплю, вот тогда я и понял — она меня любит. * * * I will follow you, my love, to the edge of all our days, to our very last tomorrows. Я пойду за тобой, любовь моя, на край наших дней, к нашему самому последнему завтра. * * * When I saw you first, it took every ounce of me not to kiss you. When I saw you laugh, it took every ounce of me not to love you. And when I saw your soul, it took every ounce of me. Когда я впервые увидел тебя, мне пришлось собрать волю в кулак, чтобы не поцеловать тебя сразу. Когда я увидел, как ты смеешься, мне пришлось собрать волю в кулак, чтобы в тебя не влюбиться. Когда я увидел душу твою, я потерял всю свою волю. * * * We drowned out the voices in our hearts that our love had run its course, for this night at least the old music played louder than the truth that beat beneath our shirts, and as the stars melted into morning we smiled at the old stories and left our love hanging in the air as we embarked alone on our tomorrows. Мы заглушили голоса наших сердец, кричавшие, что наша любовь себя исчерпала, чтобы сегодняшним вечером старая музыка играла громче правды, бившейся в нас двоих, и когда звезды растаяли в утреннем свете, мы улыбнулись давним историям и оставили нашу любовь, словно фразу, повисшую в воздухе, и разошлись, каждый – в свое одинокое завтра. * * * You and I will be lost and found a thousand times along this cobbled road of us. Ты и я — мы с тобой потеряемся и найдемся тысячу раз на этой дороге под названием «мы». * * * And the boy told the girl that he would love her forever— and she smiled and said, “but one day we both will die”— “maybe” said the boy— “but I want to still try.” Мальчик сказал девчонке, что он будет любить ее вечно — и она улыбнулась в ответ: «Но ведь когда-нибудь мы умрем». «Может быть, — сказал мальчик, — но я все равно попытаюсь». * * * IT’S A LONELY THING, PROTECTING A BREAKABLE HEART. ЭТО ТАК ОДИНОКО — ОБЕРЕГАТЬ ХРУПКОЕ СЕРДЦЕ. * * * It’s not the fear of losing them that scares us, it’s that we have given them so many of our pieces that we fear losing ourselves when they are gone. Нас пугает не то, что мы можем их потерять, просто мы отдали им столько себя, что нам страшно утратить себя, если они нас покинут. * * * We were strange in love her and I too wild to last, too rare to die. В любви мы с ней были такие нелепые — слишком дикие, чтобы жить, слишком редкие, чтоб умереть. * * * Do not fall in love with me for I will break your heart long before you realize you were going to break mine. Не влюбляйся в меня, я разобью твое сердце намного раньше, чем ты поймешь, что ты захотела бы разбить обо мне. * * * I let her go because I knew she could do better and now she’s gone I wonder if I should’ve just been better. Я ее отпустил, потому что я знал — без меня ей будет лучше, теперь ее нет, и я даже не знаю, может быть, мне самому надо было стать лучше. |