Литмир - Электронная Библиотека

Джулиан направляется к дедушке Париса — почётному гостю на корпоративе.

Синьор Капулетти: — Я к вам вот по какому делу, синьор Хилтон. Есть у меня дочь — одна наследница моя. А у вас внук — единственный наследник…

Дедушка Париса: — А это мысль! Хватит наследнику беспутничать и будущее наследство прожигать.

Ударяют по рукам и расходятся.

Сцена 8.

Синьор Капулетти: — Дочь, подь сюда! Решил отдать тебя я за Париса. И дедушка его согласен. А уж с хилтоновскими капиталами нам никакие Монтекки не конкуренты.

Джульетта: — Но, папа, я, кажется, люблю другого!

Сцена 9.

Дедушка Париса: — Внучок, решил тебя женить я. И партия отменная сыскалась. Не то чтоб ровня нам по капиталу, но в наш век главный козырь — нематериальные активы. Фамилия Капулетти изрядно освежит наш бренд.

Парис: — Но, деда, я не хочу жениться! Уж лучше я пойду учиться.

Дедушка: — Поздно.

Парис: — Но…

Дедушка: — Оставлю без наследства!

Парис (с ухмылкой): — Это если после моих тусовок останется что оставлять.

Сцена 10.

Ромео: — Что-то так жарко стало. Пойду на свежий воздух.

Бен: — Я с тобой.

Ромео: — Нет, не надо. Хочу побыть я сам с собою.

Выходит на балкон.

Сцена 11.

Балкон ресторана.

Ромео: — Я думал, что любил. Да я просто не видал мужчин!

Появляется Джулиан.

Джулиан: — Привет, Ромео! Ведь ты Ромео, правда? Ты Монтекки?

Ромео: — (В сторону). Что ему ответить? Я не знаю, как мне себя по имени назвать. (Джулиану). Да, но мне это имя стало ненавистно, ведь оно — твой враг.

Джулиан: — Забудь ты о вражде. Я видел, как ты на меня смотрел. Скажи, ты меня хочешь?

Ромео: — (В сторону). Дать или не дать? Вот в чём вопрос! (Джулиану). Ты слишком скор, внезапен, необдуман…

Джулиан: — Да, мой Монтекки, я такой. Я прям, порывист, безрассуден. И ветреным меня ты вправе счесть. Но верь мне, мальчик, лучше, чем со мной, тебе ни с кем не будет.

Ласкает между ног Ромео.

Джулиан:

Когда рукою недостойной грубо

Я осквернил святой алтарь — прости.

Как два смиренных пилигрима, губы

Поцелуем смогут след греха смести.

Опускается на колени и целует там, где только что ласкал.

Ромео (сквозь стоны):

Джулиан, ты строг чрезмерно

К своей руке: в ней лишь блаженство.

Земной рай!

Джулиан: — Так я продолжу?

Ромео: — Продолжай!

Сцена 12.

Зал ресторана.

Порознь входят Ромео и Джулиан.

Бен: — А, вот ты где! А я тебя уж обыскался!

Ромео:

Не зная, слишком рано увидал я

И слишком поздно я, увы, узнал.

Но победить я чувство не могу:

Горю любовью к злейшему врагу.

Бен: — Что за пафосная чушь?

Ромео: — Это стихи. Мой мужчина первый специально для меня их сочинил.

Бен: — Так ты?!..

Ромео: — Угу. С Джулианом Капулетти.

Бен: — Ну дела! Ладно, уходим.

АКТ 2.

Сцена 1.

Разгар корпоратива.

Входит драг-дилер.

Драг-дилер:

Синьоры, синьорины, позвольте разнообразить

Ваш и без того крутой корпоратив.

Вашему вниманию предлагается чудо-средство:

Его понюхать — и прибудет сил.

На многие безумства принявший его

Будет способен. Беспроигрышная идея!

Подумайте о том, как это украсит видео с вашего юбилея.

Отец Джульетты:— На безумства, говоришь?

Дедушка Париса: — Даже на женитьбу?

Драг-дилер: — Фигня вопрос!

Отец Джульетты и дедушка Париса: — Дайте две!

Отец Джульетты: — Жена, подсыпь в шампанское вот это зелье. Париса с дочкой угости. И под дурман мы заодно их быстро обвенчаем.

Столетний юбилей плавно перетекает в свадьбу века.

Сцена 2.

Кафедральный собор Вероны.

Священник: — Согласен ли ты, Парис Хилтон, взять в жёны Джульетту Капулетти?

Парис: — Типа да.

Священник: — Согласна ли ты, Джульетта Капулетти, стать женой Париса Хилтона?

Джульетта: — Ога.

Мэр Вероны: — Мои вам поздравленья! От вашего союза счастья жду. (В сторону). И инвестиций миллионных в регион.

Синьор Капулетти (потирает руки): — (В сторону). Как всё славно вышло! От соперницы я избавился. И дочку заодно пристроил. Позиции компании упрочил на века. Пора и о себе подумать. (Жене). Лидия, я требую развод!

Синьора Капулетти (возмущённо): — Я Гертруда!

Синьор Капулетти (удивлённо): — Да? А впрочем… Неважно — юристы разберутся.

Синьора Капулетти: — Кто она? Кто эта стерва?!

Синьор Капулетти (мечтательно): — Ах, ты его не знаешь.

Синьора Капулетти: — Его?!

Синьор Капулетти: — Я к женщинам всегда был равнодушен. Личное счастье принёс я в жертву бизнесу — женился на тебе лишь для того, чтоб не прерывался фамильный бренд.

Синьора Капулетти: — Я отомщу! И месть будет жестокой!

Синьор Капулетти (меланхолично): — Выпей вина, Гертруда.

Сцена 3.

Офис компании «Капулетти и дочь».

Секретарь: — Синьор Капулетти, к вам посетитель. Некий Бен. От конкурентов.

Джулиан: — Впусти его.

Бен: — Я на два слова. Предупредить. Если ты только собрался поиграть с Ромео, в тюряге я тебя сгною за совращение несовершеннолетних.

Джулиан: — Клянусь, и в мыслях не было! Намеренья мои к нему самые серьёзные!

Бен: — Чем докажешь?

Джулиан: — Скажи ему, пусть приезжает завтра утром в аэропорт. Билеты я куплю. Вылет в Амстердам первым рейсом.

Бен: — Так вы?!..

Джулиан: — Вот именно.

Бен: — Хорошо, я передам. То-то мальчишка будет счастлив!

Сцена 4.

Офис компании «Монтекки и сын».

Секретарь: — Синьор Монтекки, к вам посетительница. Некая Гертруда. От конкурентов.

Синьор Монтекки: — Пусть войдёт.

Синьора Капулетти: — Я к вам вот по какому делу, синьор Монтекки. Мой муж опозорил меня и обесчестил вашего сына.

Синьор Монтекки: — Сегодня в ночь жена моя скончалась — каминг-аут сына свёл её в могилу.

Синьора Капулетти: — Мерзавцу надо отомстить!

Синьор Монтекки (горячо): — Да-да, Лидия! Согласен с вами совершенно!

Синьора Капулетти (возмущённо): — Я Гертруда!

Синьор Монтекки: — О, простите! (В сторону). А как похожа! (Поднимает бокал). Выпьем вина, Гертруда! За успех операции!

АКТ 3.

Хор слэшеров:

Ромео любит и любим мужчиной.

В обоих красота рождает страсть.

Возник в каноне новый пейринг,

И гет стремительно теряет власть.

Сцена 1.

Мэрия Амстердама.

Входят Джулиан и Ромео.

Джулиан: — Буду краток, господин мэр, сердцу и члену моему дорог вот этот мальчик.

2
{"b":"630822","o":1}