Литмир - Электронная Библиотека

— Минуту, погоди. — почесала затылок Дара. — Ты можешь говорить лишь в этом Измерении?

— Ну, хоть одна сообразила. — спокойно вздохнул дракон. — Мы же в Измерении Драконов. Здесь все драконы без исключения способны говорить, как люди. Это вас так удивляет? — Беззубик обиженно посмотрел на ребят. Он вылупил зелёные глаза, устремляя их взор на по-прежнему пребывающую в некотором шоке парочку. Астрид подошла к дракону и нежно прикоснулась к его макушке:

— Прости нас, Беззубик. Мы просто с Иккингом никогда не встречали драконов, которые действительно могут говорить.

— Да, это… невероятно! — взмахнул перед собой руками юноша, приятно потрясённый.

— Да ладно вам. Ничего особенного. — дракон состроил улыбку, как это впервые сделал, когда увидел голубоглазую. — Вы правы кое в чём. — решил сменить тему Беззубик. — Нам действительно необходимо найти подходящий ночлег.

— Ты ведь знаешь хорошо эти места, Беззубик. — предположила Астрид. — Скажи, у озера безопасно находиться? Там нет никого из твоих сородичей? Ну, внутри озера или в окружающих его лесах?

— Драконы по большей части всегда держатся стаей. Гораздо дальше от границы. — пояснил Беззубик.

— С чем это связано? — поинтересовалась Дара.

— С тем, что пересечение границы всё равно не останется незамеченным. За этим очень хорошо следят особые драконы, обитающие в Утопии Драконов.

— Утопия Драконов? — заинтересовалась Астрид. — Что это за место?

— Наподобие ваших средневековых каменных замков. Огромный дворец, высоченные залы, аристократическая обстановка. Даже своеобразный трон существует на котором восседает мой повелитель, мудро правящий нами — Парящий-над-Демонами. — развёрнуто ответил зевающий дракон. — Расскажу поподробнее об этом завтра. А сейчас я предлагаю всем отдохнуть и набраться сил.

— Полностью согласен с тобой, Беззубик. — кивнул Иккинг. Астрид подбежала к возлюбленному, спешно схватила его за руку, и увела за собой в сторону озера.

— Спокойной ночи, друзья! — крикнула Хофферсон.

— Доброй ночи! — ответно проговорил Беззубик. Дара хотела последовать за ребятами, но дракон махнул хвостом, перегораживая ей путь. — Не стоит следовать за ними. Они хотят побыть наедине. Пошли лучше со мной, на травянистый холмик, что расположен неподалёку. — мотнул он головой в противоположную от озера сторону. — Заночуем там.

Дара ничего не ответила дракону, лишь взмахнула крылами и направилась туда. По какой-то причине Беззубик не последовал действиям демоницы: он неторопливо побрёл пешком.

Иккинг и Астрид присели возле еле шевелящейся водной глади от прохладного потока ветра. Они глядели на воду, наблюдая в её отражении лик сияющей Луны и тёмного, ночного неба. Они прижались друг к другу поплотнее, обнимаясь за талию. Спокойно пребывая в мечтаниях, влюблённые томно, в унисон вздыхали, наслаждаясь внутренним покоем.

— Иккинг… — Астрид повернула голову к нему, улавливая движение влюблённых в её голубые словно дневной океан очи. — У меня так и не было возможности поблагодарить тебя за то, что ты спас меня от смерти. — румянец проступил на её щёчках. — Ты прошёл через круги Ада, чтобы я вновь жила.

— Скорее, это я должен сказать тебе спасибо, Астрид. — резюмировал Иккинг, не сводя взора с её очей. — Ведь, если бы не ты — я так и остался бы в этой проклятой Обители. И вместо человека… нефилима… — Иккинг вдруг вспомнил, что хотел спросить Дару об этом. Конечно, когда рядом находится девушка, способная оторвать тебя от любой иной мысли, кроме размышлений о ней, забыть можно о чём угодно. — Я так и остался бы навеки проклятым за то, что совершил. — его взгляд вновь пал на озеро. Юноша глубоко вздохнул, вспоминая недавно пережитые потрясения. — Я до сих пор ощущаю на левом запястье эти порезы. И на локте эту проклятую метку, хоть сейчас её и нет… — мрачные воспоминания оторвали его от мыслей об Астрид. Он тяжело сглотнул. — Как от отчаяния пошёл на… подобный шаг. А ты, Астрид, — в его глазах, вновь устремлённых на очаровательный лик девушки, читалась неподдельная благодарность. — подарила мне второй шанс на жизнь. На счастливую жизнь. — затем он вновь взглянул на не сводящие с него голубые очи. — С тобой. Я всем сердцем молю, чтобы вся эта история с Салеосом обрела быстрый конец. — Иккинг крепче приблизил к себе девушку. Она чувствовала его дыхание, как и он её. Глаза обоих невольно смыкались. Но не от подступающего сна. А губы их почти соприкасались друг с другом. — И, когда эта история завершится, то я ни за что на свете больше не отпущу тебя. Никому не отдам. Никогда. — твёрдо заявил он.

— Я сама всё время думаю о том же. Кшатрия, что чудом не ушла на тот свет. — ухмыльнулась Астрид, также, полусонно в прекрасной ночи поглядывая то на умиротворённые изумруды парня, то на его губы, из которых исходило тёплое, слегка щекотливое дыхание. — Ты знаешь, вряд ли в такое любой другой поверит, но… — ей неловко было в этом признаваться. Румянец проступал ещё сильнее, и её лицо почти залилось рябиновым цветом. -… хоть моя кожа и была бледной, покрывалась инеем… я чувствовала твоё дыхание, слышала каждое твоё слово, ощущала твою заботу. — она перевела взгляд на озеро, в котором Луна засияла ещё ярче своей белизной. — Ради меня ещё никто никогда ничего подобного не совершал. Тем более, не возвращал к жизни. — слегка стеснительно улыбнулась Хофферсон. Затем она вновь устремила томный взгляд влюблённых глаз на юношу, к которому в этот момент прижалась ещё плотнее. Она полушёпотом промолвила слова, которые выражали не только её благодарность, но и искренние чувства: — Я люблю тебя, мой Карасик. — наступила недолгая пауза. Спустя пару секунд оба немного засмеялись.

Юноша взял любимую за плечи и нежно прильнул к её разгорячённым алым губам. Они закрыли глаза, оба заливаясь рябиновой краской. Через несколько секунд сладостных касаний губ, он ненадолго прервал поцелуй, чтобы сказать ей то, что так яро требовало от него его сердце:

— И я люблю тебя, Астрид. — он провёл пальцами по её горячей щёчке. Она взяла его пальчики в свои, и, ничего больше не сказав, возобновила нежный поцелуй.

Спустя минуту, нежный, романтический поцелуй перерос в более страстную форму. Астрид стала целовать его сильнее, слегка проводя языком по его верхней губе, спуская его к полости рта парня, проникая им чуть глубже и соприкасаясь с его языком. Такой поцелуй начал сильно возбуждать парня. Страсть, вспыхнувшая словно неуправляемое пламя, разогрела каждого из влюблённых. Жар, охвативший их тела, заставил их снять с себя одежду.

Астрид вытянула руки вверх, позволяя юноше беспрепятственно снять с неё футболку. Иккинг прижался к её разгорячённому телу, не переставая целовать её жаркие губы. Он обхватил её лопатки, расстёгивая лифчик. Она с трудом отпрянула от его губ, стремительно растворяющих её сознание, вытаскивая пуговицы на его рубахе из петелек, моментально скидывая её с юноши. Астрид расстегнула на джинсах парня молнию и пуговицу, жадно стягивая их вместе с трусами с него. Иккинг, сделал аналогичные действия с её джинсовой юбкой и нижним бельём. Крепко прижимаясь друг к другу, оба ощущали нежную наготу разгорячённых тел. Иккинг с трудом отпрянул от сладких прикосновений губ любимой, спускаясь к её шее. Он начал целовать её с причмоком, оставляя на ней засосы. Девушка ахнула от нахлынувшего на неё удовольствия, беря свободные в эти секунды пальцы его рук в свои, и водя их по своей груди. Иккинг стал сжимать в руке её красивые круглые формы, отчего Астрид пламенно застонала. Неожиданно, любовники потеряли равновесие и упали. Юноша упал на спину, ухватив девушку за собой. Они на секунду засмеялись, счастливые, и возобновили страстные поцелуи. Астрид поудобнее устроилась на нём, обхватив пальцами его лицо и страстно, уже более откровенно просунула в полость рта Иккинга язычок, который поигрывал с его. Они коснулись нижней частью талий друг друга, отчего ощутили прилив гормонов, вскруживших их сознание. Иккинг опустил руки на упругие ягодицы девушки. Она прервала поцелуй. Сидя на юноше, выпрямилась, согнув колени, прижимаясь ими к бёдрам парня. Она взяла его руки в свои, плотно прижав их к своим круглым формам. Юноша, пребывая в экстазе, ахнул. А дальше…

2
{"b":"630198","o":1}