Литмир - Электронная Библиотека

Из комнаты раздался крик, который был услышан Цай Цинь, — Герцог Мин, Вам что-нибудь нужно? — и не дожидаясь ответа, девушка ворвалась в комнату. Подняв взгляд, она увидела, красное лицо Фэн Мина. Из-за того, что она только начала прислуживать Герцогу, девушка не знала про «повседневный распорядок» этой парочки, стало неловко, она не знала, что делать, но сообразив что к чему, Цай Цинь шустро удалилась из комнаты.

— Пусти!

Заметив, что Фэн Мин взбешен и растерян, мужчина ослабил свою хватку, чем и воспользовался юноша, впиваясь своими зубами до всего чего мог дотянуться, — Как ни странно, но я сегодня в отличном настроении, поэтому, думаю, можно наслаждаться и таким способом. Ладно — ладно, не будем сходить с ума, как ты смотришь на то, чтобы я отплатил тебе тем же сегодня ночью?!

Юноша покраснел от смущения и возразил, — Ты… ты думаешь, что мои мысли только об этом?!

Жун Тян пытался объяснить, что такова политика, он просто хотел проявить, так сказать, гибкость, а упреки — это всего лишь человеческая необходимость.

— Ты сказал, что Лю Дэнь красавец, но я, глядя на него, видел лишь 300,000 единиц еды. И еще кое-что.

— И что же еще?

— У, Герцог Мин напрягся, пожалуй не стоит рассказывать о пророчестве, — мужчина поднялся с кровати и расправил свою одежду. Вскоре он позвал Чиу Лань, чтобы та подала ему корону, а после, развернувшись, сказал, — Я разместил Лю Дэня в маленькой комнате, которая находится за дворцом. Там довольно-таки тихо, да и не далеко от твоей комнаты. Если захочешь, то можешь сходить, навестить его, поговори с ним, но чтобы не случилось, ни за что не соглашайся на его просьбу. А если он затронет эту тему, скажи, что для начала нужно обсудить это со мной, — не дожидаясь ответа, мужчина наклонился и нежно чмокнул Фэн Мина в лоб, — Сегодня мне еще нужно встретиться с Генералом Туном, так что, будь паинькой и жди меня, да и не броди где попало. Лекарь сказал, что ты все еще слаб. А что касается служанки, если она тебе нравится, можешь взять ее. Но если она раз посмела украсть твои вещи, то и второй раз не за горами. Не оставайся с ней наедине.

Мужчина на самом деле не уехал из замка, лишь отправился в другие окрестности своего двора, чтобы уладить политические дела. Фэн Мин захотел встретиться с Лю Дэнем, но после того, как вспомнил, что тот устал, проделав долгий путь, решил мужчину не тревожить.

Чуть позже к нему вошли Чиу Синь и Чиу Ю, дабы похвастаться сувенирами и тканями, подаренными Лю Дэнем, которые он привез из Дун Фань. Девушки попросили, может ли Фэн Мин поделить их. Сам же юноша предложил девушкам разделить их между Чиу Лань и Цай Цинь, чтобы те сшили себе тоже какие-нибудь наряды.

На что Чиу Синь сказала, что у служанок достаточно нарядов, и что они просто хотят сшить наряд для Цай Цзяна. Как только девушки ушли, юноша кое-что вспомнил, и хотел попросить служанок, чтобы те сшили что-нибудь для Императрицы — Вдовы. Рядом оказалась Чиу Лань и сказала, что сама сошьет для Ее Величества, так как остальные играют в нянек с малышом.

Гуляя по библиотеке, Фэн Мин поглядел на книгу географии Си Жей, но от одного взгляда на нее, юноше стало ужасно скучно. Фэн Мин стал беседовать сам с собой, говоря, что так и не смог прочесть одну книгу до конца, а Жун Тян эти книги помнил наизусть. Ведь статус Герцога должен быть образованнее Жун Тяна на пятьдесят процентов, а иначе как еще он собирается помочь Королю Си Жей.

Прервав диалог «тихо сам с собой я веду беседу», Фэн Мин немного вздремнул, а когда проснулся, то его уже ждал ароматный чай, заваренный Цай Цинь. Он спросил ее, где все? На что девушка ответила, что Чиу Ю и Чиу Синь заняты ребенком, а Чиу Лань отправилась к Императрице во дворец.

Пока они беседовали, вернулась Чиу Лань, и рассказала, что вручила подарок Ее Величеству, но ее голос звучал так, будто она плакала.

Юноша подумал, что Ее Величеству не понравился подарок, но девушка сказала, что наоборот — Императрица в восторге и даже подарила ей косметику. Когда ее спросили, почему плакала, Чиу Лань ответила, — Каждая служанка всю жизнь сталкивается с насмешками. Чиу Лань не хочет говорить об этом Герцогу. Если Герцог Мин хочет все разузнать, то пусть позовет Жун Ху, он все расскажет. Взгляните, Ваша Светлость, — и девушка засучила рукава, на ее запястьях виднелись синяки.

Юноша вскочил с места и выкрикнул, — Позовите сюда Жун Ху! Кто посмел такое сделать?

Жун Ху вихрем ворвался в комнату и доложил, — Чиу Лань остановили во дворе резиденции Императрицы, и ей повезло, что рядом оказался ваш слуга, который поспешил вмешаться. Там были дети и родственники высокопоставленных господ, которые вторглись на запретную территорию замка, поэтому я не захотел делать из мухи слона. Как только ваш слуга захотел их отчитать, но, так как они не отличали кто прав, а кто нет, прикрылись своими статусами и пустили в ход свои кулаки.

На красивом лице подростка виднелись несколько синяков, это вывело Фэн Мина из шока, — Что? — вскрикнул он, — Ведь ты же состоишь в охране, разве нет? Как они посмели тебя трогать?

— Молодые люди хотели схватить лишь Чиу Лань, но никак не бить меня, — покачал головой Жун Ху, — Тот, кто это сделал был Молодой Господин Тун.

— Снова этот ублюдок Тун? — Фэн Мин начал мерить шагами комнату и серьёзно спросил, — Кто этот человек, который поддерживает этих преступников? Может сама Императрица?

Чиу Лань хотела ответить, но не смогла.

Внезапно раздалось снаружи, — Приехала Её Величество Императрица!

Комментарий к 6.1 Глава Ох, что-то на меня сильно погода действует, я совсем не высыпаюсь, поэтому не знаю, когда будет прода, прошу простить за такой короткий отрывок, писавшийся аж три дня.......(((((как только высплюсь, сразу примусь за работу)))))еще раз простите(((((((((((

========== 6.2 Глава ==========

Все, кто был в комнате, застыли в оцепенении, а увидев чью-то тень за тонкой шторкой, Фэн Мин пришёл в себя. После чего он приказал Чиу Лань и Жун Ху удалится в другую комнату.

Как только он обернулся, шторка поднялась и внутрь вошла Императрица в окружении своих четырёх или пяти служанок.

— Фэн Мин приветствует Её Величество.

На что сама Императрица, мягко улыбнувшись, попросила юношу подняться с колен, — Я слышала про тот ужасный случай с убийцей, что произошёл несколько дней назад. Его Величество приказал Герцогу Мину не покидать резиденцию Кронпринца. Я в курсе, что сам Герцог обожает гулять, но какая жалость, что теперь Вашей Светлости приходится быть начеку, поэтому я сама приехала к Вам в гости. Как Ваше здоровье? Что говорит ваш лекарь?

Фэн Мин злился, но стоило Императрице поинтересоваться его здоровьем, как юноша взял себя в руки и ответил: — Мне уже намного лучше. Мой лекарь разрешил кататься на лошади и принимать лекарства тогда, когда понадобится.

— Вам нужно прислушиваться к словам лекаря и во время принимать лекарства.

Юноша тяжело вздохнул, — Хорошо. Я прислушаюсь к совету Её Величества, — а сам подумал, - Неужели только из-за моего самочувствия и лекарств Её Величество решила ко мне приехать?! — и исподтишка поглядел на женщину.

Чиу Ю подала чай Императрице. Взглянув на девушку, Её Величество обратилась к Фэн Мину, — Служанку, которую отправил ко мне с подарком Герцог Мин, зовут Чиу Лань, ведь так?

— Да, — кивнул юноша, — Я хочу кое-что обсудить с Вашим Величеством…

Фэн Мин не договорил — Императрица остановила его жестом и спокойно обратилась к служанкам, — Можете идти.

Все девушки вышли, в том числе и Чиу Ю. Как только Императрица и Фэн Мин остались наедине, Её Величество глубоко вздохнула, — Я уже знаю, что хочет мне сказать Герцог Мин, я для этого сюда и приехала. Тун Эр ни чем не отличается от избалованного ребёнка, который не до конца понимает и, гуляя где ни попадя, доставляет всем неприятности. Герцог разозлился, и это понятно почему. Я уже сделала ему выговор, так что больше такого не повторится.

Фэн Мин не верил, что Императрица сказав всего лишь пару ласковых слов, смогла оградить Тун Эра, и поэтому юноша быстро подал голосок: — Ваше Величество, в этот раз ему повезло ударить Жун Ху или даже если бы Чиу Лань…

18
{"b":"630080","o":1}