Литмир - Электронная Библиотека

— Как скажете. — согласно психологии, те, у кого депрессия, зачастую демонстрируют свою стойкость, но если их не утешить, вероятнее всего они сломаются под гнетом проблем. Поэтому Фэн Мин проявил свою настойчивость: — Завтра я навещу Вас, Ваше Высочество.

С тяжёлым сердцем Фэн Мин вернулся домой, где его уже ждал Жун Тян.

— Жун Тян, мы объявим войну Фан Цзя? — откровенно спросил он, как только увидел мужчину.

Король уже был в курсе дел и нахмурившись спросил: — Ты снова ездил к Принцессе?

— Да, ездил. — не стал обманывать мужчину Герцог и, не сводя глаз, юноша вновь повторил: — Так мы объявим войну Фан Цзя?

— Ты хочешь отомстить за Принцессу?

— Я не за кого не хочу мстить, я лишь хочу чтобы Лун Тьян ответил за содеянное, и ни о какой морали речи быть не может.

Подтянув рукава, Фэн Мин гневно проговорил: — Проще убить это чудовище. Теперь, когда он убил королевскую семью Фан Цзя и стал Королем, гм, все королевство в его руках, а это значит, что все обречены.

Жун Тян слегка задумался: — Армия Фан Цзя сильна, да и Лун Тьян убил всех, кто встал у него на пути, поэтому армия должна быть сильнее противника. Тем более, Си Жей окончило воевать с Королевством Тун, так что солдатам понадобится время, чтобы восстановить свои силы.

— Ну и…

— Фэн Мин, тебе не кажется, что у Лун Тьяна не хватило бы силенок, в одиночку, за одну ночь так жестоко расправиться со всей королевской семьей Фан Цзя?

Юноша нахмурился и присел, бормоча себе под нос: — А ведь точно, получив власть, он мог медленно уничтожать одного за другим, если только… — и он резко поднял взгляд на Жун Тяна.

И в один голос: — Жо Янь!

— Почему Жо Янь не приструнил Лун Тьяна? — Фэн Мин в замешательстве покачал головой: — Разве он не хотел с его помощью править Фан Цзя? — и юноша вопросительно посмотрел в глаза Жун Тяну.

Мужчина глубоко задумался, затем тряхнул головой: — Я ума не приложу, какие цели преследует Жо Янь. Может он хочет завоевать мир, а Фан Цзя лишь был началом?

Фэн Мин поджал губы и подняв голову, спросил: — Может Лун Тьян стал выходить из-под контроля, поэтому Жо Янь устроил эту резню? Он дал понять, что без покровительства Королевства Ли, Лун Тьян обречён, и таким образом он вынужден беспрекословно подчиняться Жо Яню.

И весь остаток дня они обсуждали этот вопрос, но так и не смогли придти к каким-либо выводам.

Комментарий к 8.1 Глава

*прикрыть небо рукой - спрятать концы в воду.

Кстати, в этом томе есть небольшая “наркомания” Гуй Сень внезапно стал Кью Семом… но, это я так, придираюсь)))

========== 8.2 Глава ==========

На следующий день он и Жун Тян официально ознаменовали начало фестиваля, который был посвящен богатому урожаю, и все благодаря рисовым террасам и водяным мельницам, что придумал Фэн Мин.

В то время пока над Фан Цзя нависли тучи траура, в Си Жей царило веселье и благополучие.

Они до поздней ночи обсуждали проблему Фан Цзя, а ранним утром Жун Тян вытащил Фэн Мина из-под одеяла и глазом не моргнув.

— Скорее одевайся, у нас сегодня встреча с горожанами.

— Встреча с горожанами?

— Сегодня торжественная церемония открытия, и мы должны там присутствовать. У Вас, Герцог Мин, тоже есть некая ответственность. — мужчина оторвал сонного Фэн Мина от подушек и помог одеться, скрывая синяки на коже.

Чиу Лань и девушки нарядились в яркие тона розового и красного в честь торжественного мероприятия, подав кувшин с теплой водой и легкий завтрак, девушки улыбнулись и сказали: — С добрым утром, Герцог Мин, какое счастье, что Его Величество здесь, иначе сколько Вас не буди, Вы все равно не проснетесь.

После завтрака, они с Жун Тяном покинули дворец.

Как только открылись дворцовые ворота, со всех сторон раздались громкие возгласы народа.

— Да здравствует Король!

— Будь благословен Герцог Мин!

— Ура, Си Жей!

Люди уже собрались за воротами, и Фэн Мин, восседая на Белом Облаке, оглядывал их. Толпы народу радостно аплодировали и даже не думали останавливаться, та трагедия, что охватила резиденцию Третьей Принцессы, казалось уноситься прочь, под натиском шумной толпы, а от их воплей на душе Фэн Мина стало легко и настроение улучшилось.

— Хорошо-то как.

Жун Тян посмотрел на него и улыбнулся: — А будет еще лучше, но чуть позже. Скоро настанет фестиваль вина, который будет длиться два дня и две ночи, где все могут спокойно пить, брать выпивку домой, чтобы угостить своих родных и близких.

Стоящий рядом Ле Эр захихикал: — Боюсь, Герцогу Мину наскучит этот банкет, ему больше по душе смотреть на дрессированных зверюшек, особенно на обезьянок.

Как и ожидалось, от этих слов глаза Фэн Мина заблестели: — Дрессированные зверюшки? С обезьянками?

— Ты — Герцог Си Жей, а ведешь себя как ребенок. — Жун Тян покачал головой и тяжело вздохнул: — Я бы тоже не отказался посмотреть на них, но к сожалению Король обязан придерживаться традиций и целый день восседать на коне, контролируя народ, который славит его. Если хочешь пойти к зверюшкам, иди один.

— Пожалуй, я останусь с тобой, думаю, так будет лучше. — подмигнул Фэн Мин.

Глядя на этого упрямца, Жун Тян ощутил бесконечную любовь к нему, а его жертва ради Короля вызвала мягкую улыбку: — Не нужно себя заставлять, я и сам могу выполнить эту задачу. Сегодня твоя обязанность — быть веселым, так что иди, развлекайся. Только возьми Ле Эра и Жун Ху.

Фэн Мин вскрикнул от счастья и, подозвав к себе Ле Эра, умчался прочь от толпы. Жун Ху так же подчинился приказу Короля и молча последовал вслед за ними.

Ле Эр и Фэн Мин вернулись во дворец и прошли в комнатку, где отдыхали слуги.

— Вчера Его Величество специально позвал бродячих артистов, сказав, что они своим представлением откроют фестиваль, но по сути это все ради Герцога Мина. — Ле Эр держал в руках сверток, в котором лежали маски и карнавальные костюмы, злобно рассмеявшись, подросток похвастался: — Мы идем гулять по городу и не волнуйтесь, ваш слуга обо всем уже позаботился.

Фэн Мин кивнул, смеясь: — Ты и впрямь умница, как ты узнал, что я хочу замаскироваться?

Парни рассмеялись и, переодевшись в костюмы, покинули комнатку, на пороге им повстречался Жун Ху одетый в старую военную униформу с мечом наперевес. В этом виде и с суровым лицом, он был похож на бродячего фехтовальщика.

Развлекая Свою Светлость, Фэн Мин обошел вокруг Жун Ху, осматривая с головы до ног и хихикая: —

Жун Ху не узнать, спокоен и быстр, даже переоделся шустрее нас.

— Естественно, благодаря своим качествам его и заметил Король. — С гордостью кивнул Ле Эр.

Чувствуя себя «не в своей тарелке» под изучающими взглядами этих глупышей, Жун Ху сухо покашлял: — Куда хочет Герцог Мин? Мы сейчас же туда отправимся.

— Вперёд, к дрессированным зверюшкам! — крикнули в голос Фэн Мин и Ле Эр, бегом направляясь к выходу.

Жун Ху неохотно покачал головой и поплелся за ними.

На улице и рынке было многолюдно и шумно, повсюду небольшими группками сновали люди, если бы они только знали, что происходит внутри, то непременно пошли на представление.

Сначала Фэн Мин и Ле Эр четыре раза подрались, потом их ждали дрессированные обезьянки, затем они веселились, как могли, и в конце концов они остановились возле палатки со змеями.

Жун Ху все боялся, как бы кто не напал на них, стоя за спиной Фэн Мина, подросток был начеку, крепко сжимая рукоять меча и стараясь подальше находиться от толпы, что постоянно толкалась сзади.

Несмотря на то, что Ле Эр развлекался, в его рукаве прятался маленький кинжал, а сам подросток постоянно обводил толпу взглядом, тем самым обеспечивая Герцогу безопасность. Уж кто действительно был счастлив от этой прогулки, так это Фэн Мин.

Насмотревшись на заклинателя змей, они обошли стороной толпу, попадая в самый разгар фестиваля и направляясь на площадь. Где каждый простолюдин старался получить кувшин отличного вина и еды, которыми так щедро делился королевский дворец, Фэн Мин встал в очередь. Он весь вспотел пока вылез из этого скопища, зато с алкоголем и отличной закуской, в виде большого, жареного куска мяса.

21
{"b":"630078","o":1}