— Хм, я и не собирался этого делать. — отвернулся Фэн Мин, и натягивая, потрепал поводья: — Но, Белое Облако, скачи быстрее ветра!
Белое Облако всхрапнул, встав на дыбы, и словно соглашаясь с Фэн Мином, ударил копытами, пускаясь вскачь, обгоняя ветер и оставляя за собой клубы пыли.
Они покинули город, мчась во весь опор.
Повсюду вдоль берега были размещены водяные мельницы, руководствуясь рисунками Фэн Мина, было сделано несколько их прототипов, а Жун Тян, выбрав некоторые эскизы, призвал опытного ремесленника, чтобы тот сделал и запустил их.
На этом великолепном пейзаже под куполом неба, работало множество фермеров, собирая урожай.
Фэн Мин видел, как лица этих людей светились счастьем.
Никогда еще огромное чувство гордости так не грело душу.
В этот волнительный момент, хотелось стать никем, сливаясь с тишиной.
— Фэн Мин, я понимаю, что твои навыки в верховой езде заметно улучшились, но это не повод мчаться очертя голову. — громко проговорил Жун Тян, догоняя юношу.
Фэн Мин будто не слышал его, он хотел просто побыть наедине с собой и природой. Летя словно ветер, юноша быстро выдохся и натянув поводья, остановил коня. Фэн Мин спрыгнул с Белого Облака и купаясь в лучах солнца, что обжигали горизонт, упал на колени, давая клятву: — Какие бы не ждали нас трудности завтра, Фэн Мин покорно примет их! И не пожалеет, что повстречал Жун Тяна!
Это потрясло мужчину, тоже спрыгнув с коня, он пал ниц рядом с Фэн Мином, окидывая взором великолепный вид Си Жей, клятвенно заявляя: — Какие бы не ждали нас трудности завтра, Жун Тян с легкостью возьмет их на себя! — он умолк и, поглядев на Фэн Мина, прошептал: — Фэн Мин, я обещаю, ты не пожалеешь.
Солнце было в самом разгаре, прекрасный июнь дарил свежесть, разжигая силу в этих двух сердцах.
Подул ветер, тревожа россыпь золота.
На земле плечом к плечу, преклонив колени, стояли двое и смотрели друг на друга.
— Жун Тян, ты сказал, что если я заплачу, то ни о каких террасах не может быть и речи.
— Да, сказал, но я не говорил, что не сможем прогуляться. Так что давай продолжим нашу поездку, так как мы уже посмотрели террасы.
Фэн Мин посмотрел на мужчину, слегка изогнув губы и начиная плакать.
Жун Тян притянул к себе юношу, чувствуя, как ему передается сентиментальность Фэн Мина.
Ты и я правим нашим королевством.
Я разделю все удовольствия мира с тобой.
Позволь мне защитить тебя от всех бед.
В Си Жей было множество как больших, так и малых гор, особенно вдохновляли живописные лесные массивы, которые трудно было описать словами.
От террас Жун Тян и Фэн Мин направились искать самые величественные горы, у подножия оставив лошадей. Рука об руку они взобрались на холм, сдерживая обещание, когда придет весна, они вместе будут любоваться этими горами.
Стража, что следовала за ними, выдохлась, но сильнее всех досталось двум стражникам, они несли знамя Короля и Герцога Мина. Мало того, что им пришлось карабкаться в гору, так еще держать эти флаги, и лишь изредка они могли перетаскивать их в горизонтальном положении, чтобы избежать кустарников.
Понятия не имея, что стража вымоталась, эти двое шли сзади в приподнятом настроении. Они шли вперёд, при этом разглядывая окрестности. Мужчины резво взобрались на гору, откуда открывался потрясающий вид на реку, которая словно гигантская змея, протекала по земле, на пшеницу, что золотом усыпала поля, на маленькие точки — фермеров, убирающих урожай, которые напоминали муравьев.
— Смотри, вон там дворец. — указал Жун Тян на каждое из зданий вдалеке: — А во~о~он там там дворец Принца, а это внутренний дворец Короля.
Фэн Мин поглядел на мужчину: — Оказывается, у тебя есть собственная резиденция, так почему же ты тратишь время, проводя во дворце Принца?
Жун Тян смеясь проговорил: — Переезжай в мою резиденцию, и мне больше не придётся спать во дворце Принца.
— Какое искушение. — слегка вздохнул Фэн Мин и, покачав головой, рассмеялся, а глаза выдали сокровенное: — Давай сыграем в одну игру, «узнай, кто болтун». Если выиграю я, то сегодня ночью… Я буду сверху.
Мужчина медленно покачал головой: — Ну уж нет, меня так просто не провести, если выиграешь ты, я позволю тебе быть сверху, но что если выиграю я?
Поняв, что номер не прошёл, Фэн Мин захихикал, и чтобы скрыть свою гаденькую ухмылку, начал смотреть по сторонам.
После часа созерцания на королевство с вершины горы, они спустились вниз и наконец отправились на поляну.
Ещё во дворце началась суета из-за желания Фэн Мина покушать на свежем воздухе, наслаждаясь романтическим пикником с древними людьми, но он был шокирован, увидев подготовленное для этого место.
По середине огромной поляны между двух флагов, что развевались на ветру, были расположены пять больших факелов. Возле палатки находились служанки и охраны, как минимум человек тридцать, пять — шесть кустов полыхали огнем, освещая всё пространство.
— Не дурно, правда? — Гордо произнёс Жун Тян: — Я заранее приказал вырубить лес, чтобы можно было наслаждаться видом реки.
— И это по-твоему пикник? — Фэн Мин думал, что это будет обычный пикник в кругу близких друзей, сидя на нормальной полянке, подстелив полотенце, кушать и друг другу петь песни, а то, что было перед глазами, больше напоминало кочевой образ жизни.
— А что-то не так? Ты сказал, что хочешь перекусить на свежем воздухе и попеть песни, так я специально для этого позвал музыкантов и танцоров.
Вот он — королевский нрав!
После томительного ожидания, Ле Эр наконец-то смог поприветствовать господ: — Ваше Величество, Герцог Мин. Смеркается, должно быть Герцог Мин проголодался, чего прикажете подать?
Жун Тян Кивнул и переспросил: — Фэн Мин, где бы ты хотел поужинать?
— На берегу реки.
— Скажи слугам, чтобы взяли факелы и установили их на берегу, а музыкантов, танцоров размести на другом берегу.
В тот же момент слуги все исполнили.
Прибыв раньше, Чиу Лань и девушки быстро приготовили ужин и напитки, накрывая на стол, девушки без умолку рассказывали историю случившуюся по дороге.
Чиу Синь с улыбкой проговорила: — Ваши служанки всю дорогу восхваляли Герцога Мина, они говорили, что это небеса ниспослали Вашу Светлость в помощь Его Величеству.
Внимательно слушая щебет девушки, Жун Тян рассмеялся: — Месяц назад была церемония благодарения, где я поблагодарил высшие силы за то, что они подарили мне Фэн Мина.
Будто из бездны доносились голоса певцов и танцоров, что были на том берегу, огонь на фоне ночного неба, завораживал, словно погружая в страну грез.
Царила яркая атмосфера, Чиу Ю дразнила Ле Эра, тщательно подбирая слова, и, забрав у музыканта бронзовый барабан, стала петь, подыгрывая себе, чем вызвала смех и аплодисменты Фэн Мина.
Ле Эр не соглашался с такими овациями и начал громко спорить: — Эй, это не считается! Позвольте показать вам восемнадцать самых разных вращений, это настоящее представление. — он прыгнул и несколько раз сделал сальто.
Проделав свои трюки восемнадцать раз, он приземлился перед Чиу Лань и влил в девушку немного вина, сама же служанка не ожидав такого, послушно проглотила напиток и теперь жадно глотала воздух.
Чиу Синь и Чиу Ю аплодировали, расхваливая шутку Ле Эра. Жун Тян был счастлив, зная, что Фэн Мину весело, мужчина встал с места, налил полную чашу вина и, вручив её Ле Эру, приказав: — Так как эти три служанки хорошо выполняют свою работу, служа Герцогу Мину, от имени короля налить им вина.
— Слушаюсь!
Ле Эр подчинился королевскому желанию, став заносчивее, и хихикая, заставил каждую из трех служанок выпить все до капли. Они не могли воспротивиться приказу короля, и покорно его исполнили, поблагодарив Жун Тяна за «столь щедрый» подарок.
Чиу Ю поглядела на Ле Эра: — Но если служанки напьются, кто же будет ухаживать за Герцогом?
Услышав ее слова, Жун Тян улыбнулся: — Не переживай, сегодня вам можно, а ухаживать за Герцогом Мином буду я.