Литмир - Электронная Библиотека

— Это печально.

— Тем не менее, с ее образованностью и красотой, всего за год со всех уголков мира к ней стали съезжаться поклонники; более того, она заработала достаточно денег, чтобы выкупить себя. — Мастер Ся и в правду был отличным актёром, рассказывая историю, он делал печальное лицо, что придавало ему выразительности. И, сведя брови к переносице, мужчина продолжил: — однако, она все же осталась поющей хозяйкой и несклонна была отказываться от этого статуса.

— А? Почему?

Мастер Ся улыбнулся и тихо сказал:

— На этот вопрос она ответила, «все мужчины одинаковы, и нет ни одного, кому бы я смогла посвятить свою жизнь». Если бы она и оставила жизнь хозяйки, то ничего не изменилось бы.

Фэн Мин потряс головой, говоря:

— Ход этих мыслей крайне скуден, я полагаю, она, рано или поздно, поменяет свои взгляды после тщательного раздумья, либо, когда взглянет на того самого мужчину, она полюбит и обретет душевное равновесие.

— Ваше Высочество правы. Мэй Цзи известна всему миру, как Первая Красавица и продолжала встречаться с мужчинами, которые мечтали предложить ей руку и сердце, она им постоянно отказывала. Как бы то ни было, однажды один молодой человек встретился ей.

Фэн Мин, ведомый любопытством, спросил:

— Этот кто-то должен был украсть ее сердце, так?

— Да, так. — Мастер Ся погладил свою бородку и кивнул: — Этот мужчина находился перед ней в течении двух часов, не сказав и слова, он быстро удалился.

Фэн Мин нахмурился, затем поднял лицо и спросил:

— Что? Он не проронил и слова. Так как же он смог украсть её сердце, он что, глупый?

Мастер Ся рассмеялся:

— Ха-ха-ха, Кронпринц в самом деле обладает интересными мыслями. Несмотря на то, что молодой человек ничего не сказал, сама Мэй Цзи успела что-то сказать ему перед тем, как он уехал.

— Что она ему сказала?

— Она сказала: “Я была не права”.

— Не права?! — удивился юноша, уставившись на Мастера Ся.

— Да, она тоже смотрела прямо в его глаза на протяжении двух часов, понимая, что не все мужчины одинаковы. В этом мире оставались еще те, кому хотелось довериться. После этого молодой человек ушел, Мей Цзя сказала своему слуге: “Если этот человек завтра станет королём, то Мей Цзя будет наложницей, прислуживающей ему”. После всего выше сказанного, она немедленно выкупила себя, затем скрылась в неизвестном направлении. — Мастер Ся лениво запрокинул голову назад, как если бы вспоминал её образ, — такая красота и умение возбуждать очаровывали, заставляя мужчин сходить по ней с ума?

Фэн Мин моргнул. Из тех немногих, кого он знал в этом мире, лишь один приходил на ум, кто мог обладать подобной отвагой. Фэн Мин раскрыл рот:

— Жун Ван?

— А, Кронпринц умён, — Мастер Ся вложил в его руку чашу вина, раскрыл свой веер и медленно произнес: — Жун Ван, будучи подростком, покинул Си Жей, сразу же использовал странную тактику и завоевал сердце Самой Красивой Женщины, красота которой потрясла мир. Все королевства прознали, что появился весьма необычный человек из Си Жей, которого нельзя недооценивать, Жун Ван и Жо Янь прославились, как выдающиеся личности, личность самого Жун Вана стала известна именно с того момента.

Фэн Мин почувствовал маленький горький осадок в своем сердце. Он фыркнул холодно, думая, что Жун Ван должен был сделать нечто потрясающее, от чего весь мир содрогнулся, а оказалось, что он обрёл славу только из-за женщины.

Мастер Ся, не представляя, что чувствует Фэн Мин, восхвалял Жун Вана:

— Жун Ван и в самом деле гордость Си Жей, не произнеся слов, смог покорить женское сердце, поэтому и в схватках кто мог бы ему противостоять?

Губы Фэн Мина искривились, чувствуя, как терзается сердце, пробормотал:

— Это скорее была психологическая тактика. “Безмолвная победа над звуком”, в этой ситуации если бы он сказал хоть что-то, то не последовало никакого эффекта, поэтому лучше промолчать. Если я был на его месте, то тоже промолчал.

— Безмолвная победа над звуком? — Мастер Ся некоторое время размышлял над этими словами, как вдруг его глаза просияли в изумлении. Прочистив горло, он сказал: — Принц… хотите ли Вы увидеть насколько прекрасна Мей Цзя?

Женщину, сердце которой всколыхнул Жун Ван? Конечно же Фэн Мин хотел увидеть её, он повернулся и спросил:

— У Вас есть ее портрет? — а сам подумал: — “Если была бы фотография, то было бы лучше, можно было взять её и разглядеть более подробно”.

— К сожалению, нет, — Фэн Мин расстроился, Мастер Ся заметил это, его губы мгновенно изогнулись в хитрой улыбке: — Однако, тайное место Мей Цзя находится неподалеку, в трех милях на окраине города, это место расположено в долине и носит название Чан Хун Гу. В этой долине протекают горячие источники, тем самым позволяя розам цвести на протяжении всего года, вечная красота. Если мы возьмем у Генерала Туна лошадей и отправимся в долину, то Вы сможете лицезреть Мей Цзя, кроме всего прочего, искупаетесь в источнике, разве это не доставит Вам удовольствие? Если мы за два часа вернемся, то никто и не узнает.

Такое заманчивое предложение грело душу и сердце Фэн Мина, но за этими словами таилась опасность. Если бы не воспоминания тех глаз, в которых была суровость и волнение, и предположения Жун Вана насчет Мастера Ся, Фэн Мин не раздумывая согласился, ухитрился бы проскользнуть мимо всех и отправился бы в город в сопровождении Мастера Ся.

Взгляд погрузился в раздумье всего на несколько секунд, затем Фэн Мин кивнул:

— Хорошо, мы тайно покинем этот бал.

Мастер Ся был в не себя от радости.

Фэн Мин продолжал:

— Вы поможете мне отвлечь Ле Эра, я вернусь в комнату, дабы переодеться, а потом я возьму любимого коня Генерала Туна и буду вас ждать во внутреннем дворе. А как насчет коня Мастера Ся?…

Мастер Ся поторопился заверить:

— Вашему Высочеству не нужно беспокоится насчёт моей лошади, просто поторопитесь приготовиться к отъезду.

Фэн Мин встал, поскольку большая часть людей была пьяна, этот приём перерос в небольшой беспорядок, Фэн Мин подмигнул, тем самым подавая сигнал Ле Эру, и быстро покинул комнату.

========== 19 Глава ==========

Фэн Мин быстро покинул гостиную, было очень темно за дверью и время от времени там проходило несколько караульных с копьями в руках.

Музыка и успокаивающая обстановка осталась за дверью, порывы холодного ветра тревожили снова и снова, проникая за шиворот, тем самым заставляя Фэн Мина ежиться.

Оправдались опасения Жун Вана; Мастер Ся в самом деле убедил его покинуть город в одиночку. Прислушиваться к Жун Вану - это одно, но на самом деле, видеть наигранную улыбку Мастера Ся и загнать его в ловушку - это совсем другая история.

Заговор затянулся, казалось, ему не было конца, подобные мысли роились в голове Фэн Мина, заставляя испытать внутренний озноб.

Ему действительно было страшно.

— Жун Тян… — когда он вошел в свою опочивальню, та непринужденность, что была с ним в гостиной, исчезла, он бросился в объятья Жун Вана и прошептал, — Мастер Ся действительно… действительно…

Жун Ван чувствовал дрожь Фэн Мина, сейчас было не место и не время радоваться тому, что принц ищет утешения в его объятьях. Непроизвольно притянул тело к своей груди, тем самым обнимая его сильнее, Жун Ван прошептал:

— Тише! Он не причинит тебе вреда.

Фэн Мин слегка поднял голову, его глаза застлала пелена слёз. И сейчас юноша больше напоминал беззащитного младенца, чем взрослого Принца. От подобного зрелища Жун Ван склонился над его ухом и, нежно поцеловав мочку, уверенно проговорил:

— Я здесь, а это значит, что никто не посмеет тебе причинить боль.

Этот сиюминутный порыв взволновал Фэн Мина, но внезапное воспоминание о Мей Цзи снова вызвало горечь. Он стушевался, свел брови к переносице, высвободился из плена сильных рук. Фэн Мин утер слёзы, а после рассказал все, что до этого ему говорил Мастер Ся. Когда началась часть про молодого и молчаливого юношу, что завоевал сердце Мей Цзи, Жун Ван тотчас же понял, почему Фэн Мин изменился в лице. Почувствовав укол совести, Жун Ван попытался объяснить:

26
{"b":"630077","o":1}