Литмир - Электронная Библиотека

— У меня был интересный день. И ты трезв. Как такое случилось?

Он снова захихикал.

— Да. Работаю весь вечер.

— Работаешь? Я думала, все это сборище ради веселья.

— Это также и работа. Больше, чем я думал, — он тяжело вздохнул, словно потягивался. — Расскажи мне о своём дне. Что такого интересного было?

Полностью проснувшись, Сэди села и подтолкнула подушки вокруг себя так, чтобы она могла облокотиться спиной на них.

— Я провела вторую половину дня в офисе ФБР, со мной проводили беседу двое агентов, — она засмеялась. — Их имена были Блэк и Уайт. И я не прикалываюсь над тобой.

Последовали странные секунды тишины, столь резкой и мгновенной, что она практически ощущалась громкой. Потом Шерлок, совершенно другим тоном сказал:

— Что? Сэди, ЧТО?

До тех пор пока она не услышала резкую подозрительность, даже злость в его голосе, до нее не доходило, что должна быть причина, почему Шерлок будет волноваться о её походе к ФБРовцам.

— О! О, нет. Шерлок, это связано с тем, что случилось у меня на работе. Это никак не связано с…

— Сэди, заткнись.

Она сразу же заткнулась, даже хотя остальная часть её предложения, которое она произносила, состояла из простого «с тобой». Не похоже, что она готовилась сказать «это никак не связано с преступной организацией, в которой вы убиваете, перевозите наркотики или какими еще гнусными делами вы там занимаетесь». Но она заткнулась. Он всегда звонил ей по своему зарегистрированному личному телефону, но она также знала, что у него есть одноразовый телефон для звонков по делам клуба, и она точно знала почему, даже хотя он никогда этого и не говорил.

Когда он заговорил снова, его голос звучал скованно.

— Что случилось у тебя на работе?

Теперь ощущая нервозность, она тяжело вздохнула и сказала:

— Это произошло несколько месяцев назад. Перед тем, как мы познакомились. Я ответила на звонок в службу поддержки, и парень дал мне дистанционный доступ к своему оборудованию. На нем была целая тонна тошнотворного порно. С детьми. Я заявила об этом, и это оказалось крупным делом. Какая-то огромная банда, которая оказалась связана с детьми, что-то в этом роде. Им нужно было, чтобы я пришла и дала более полные показания, потому что адвокат этого чувака ссылается на какую-то техническую чушь в этом деле. Не знаю точно. Но, в любом случае, это все.

— Ты ходила в офис ФБР?

— Да. Не то чтобы они притащили меня туда. Они позвонили и попросили меня прийти, и я подъехала туда. Они снимали показания с меня там. Они были милы. Я же вроде как не подозреваемая или что-то вроде того, — она улыбнулась и попыталась сделать голос более легким и дразнящим, так чтобы он немного расслабился; он слегка напугал ее. — Я будто их звёздный свидетель. Я раскрыла дело.

Он совершенно не расслабился. Напротив, он стал более напряженным, более эмоциональным.

— Сэди, слушай меня. У нас остался ещё брат в городе. Мьюз — помнишь, ты познакомилась с ним на пробеге. Волосы с сединой, наколка феникса на шее? Я позвоню ему, он приедет и заберет тебя. Как только сможет. Я хочу, чтобы ты оставалась с ним и его семьёй, пока я не вернусь.

Шок ослабил её челюсть, и она упала, затем захлопнулась, когда она заговорила:

— Что? Зачем? Нет... Мне нужно работать утром.

— Сэди. Делай, что я говорю, — бывали времена, когда этот тон по-настоящему заводил ее, и времена, когда до чертиков бесил. Сегодня она ощущала только замешательство и страх.

— Шерлок, я потеряю работу, если продолжу увиливать от нее. Я не сделала ничего неправильного. Они не спрашивали меня ничего о...

— Сэди, проклятье! — вновь перебил он. — Делай, что я говорю!

Он волновался. Нет, он боялся, и это чертовски пугало Сэди. Не было ничего, что бы она могла придумать, кроме как согласиться сделать то, что он сказал.

— Ладно, окей. Но я не понимаю.

Ее согласие значительно успокоило его. Он вздохнул и заговорил намного спокойней, более интимным голосом.

— Я знаю. Мьюз объяснит. Сейчас я позвоню ему.

— Хорошо. Мне страшно.

— Мьюз объяснит. Всего лишь предосторожность, хорошо? Люблю тебя, маленькая преступница. Доверься мне.

— Я доверяю. Тоже люблю тебя.

~oOo~

Спустя полчаса в её дверь постучали. Она проверила в глазок и увидела одного из байкеров, с которыми познакомилась на пробеге. Она сомневалась, что вспомнила бы его имя, как Мьюз, если бы Шерлок не напомнил ей, но он был, по крайней мере, знаком ей.

В то время как она все еще всматривалась в крошечную линзу, он, похоже, посмотрел прямо на нее, как будто бы знал, где она была и что делала, и сказал:

— Сэди? Это Мьюз, дорогая. Шерлок попросил приехать и забрать тебя.

Она отступила и открыла замок. Когда она открыла дверь, он улыбнулся и вошел.

— Хорошо быть осторожным. Умно. Готова ехать?

Её рюкзак был на полу у двери, с её ноутбуком, с которого она могла попробовать поработать, и она уже была одета. У неё не было времени заправить постель или что-то подобное, но она предполагала, что была готова.

— Шерлок сказал, что ты объяснишь.

— Не здесь. Когда приедем. Сид с ребёнком спят, но мы можем поговорить там. Я сварю большой чайник кофе.

— Я не пью кофе.

Он изогнул бровь, как будто она только что сказала что-то ненормальное. Она привыкла к этому. На её пятнадцатый день рождения ее отец приготовил ей ее первую чашку кофе. Она подумала, что он горький и мерзкий, и никогда больше не пробовала его снова. Она полазила по интернету и узнала, что более восьмидесяти процентов взрослых пьют кофе, из чего можно предположить, что в группе из десяти человек, она должна бы иметь одного товарища, не зависимого от кофе. Впрочем, пока в её жизни не встречался другой, похожий на нее.

Но когда она скорчила лицо от вкуса варева, которое приготовил для нее отец, он улыбнулся и сказал, что ее мама также его не пила. Это было той самой компанией, в которой она нуждалась.

Мьюз увидел её рюкзак и вопросительно посмотрел на нее. Она кивнула, и он подобрал его. Когда он дотянулся до дверной ручки, то спросил:

— Чай тогда? У Сид около двух десятков разных видов чая.

— Чай подошел бы, — у Сэди появилась случайная, но важная, мысль. — Ох… Я так понимаю, я поеду с тобой на байке?

— Мой пикап снаружи, — ухмыльнулся он. — Мы не катаемся с женщинами других мужчин, если только нет другого выбора.

Столько правил у этих незаконных байкеров в их тщательно продуманном кодексе. В обычной ситуации, Сэди сочла бы это забавным — мятежники, связанные своими же созданными правилами. В этот же момент она просто чувствовала облегчение, последовала за Мьюзом из своей квартиры и заперла дверь.

На пояснице у Мьюза был небольшой бугорок. За поясом у него был пистолет.

Что, чёрт возьми, она такого сделала, чтобы заставить всех так волноваться?

~oOo~

Сэди особо не раздумывала над тем, на что будет похож дом Мьюза, но она не ожидала увидеть милый небольшой коттедж в испанском стиле в Мэдроне, с приземистой небольшой башенкой с витражными окнами и дорогими горшками, полных цветов на переднем крыльце. Дом Шерлока так же удивил ее. С дикими вечеринками или без, байкеры оказались намного более нормальными, чем она осознавала.

Весь свет, похоже, включен, создавая эффект уюта и гостеприимства, но Мьюз выругался, «Бл*дь», когда съехал к подъездной дорожке и припарковался рядом с одним из тех внедорожников, которые предположительно выглядят больше как машина, нежели пикап.

Когда Сэди вступила на дорожку, она поняла бормотание Мьюза. Вопли ребенка заполнили ночной воздух.

— Извини за это, — сказал Мьюз, когда повёл её к передней двери. — У Эза колики. Это тяжело сказывается на Сид.

Он открыл дверь, и звук словно взорвался. Сэди проследовала за Мьюзом в восхитительный маленький домик, наполненный объемными пластиковыми ограничениями с детскими принадлежностями. Посреди маленькой прихожей расхаживала стройная, как тростинка, женщина с небольшим пузиком, как предположила Сэди, в котором еще были лишние фунты от малыша, большая чёрная собака следовала за ней по пятам. Она держала источник шума в руках, туго завернутым в зеленое одеяльце, светлый пучок волос виднелся с одной стороны.

49
{"b":"629427","o":1}