Литмир - Электронная Библиотека

— А когда это было? — спросил Гарри, потому что совсем недавно ему довелось увидеть сверхсекретный сейф своими глазами.

— Около месяца назад, — сказал Рон, — или больше. Не помню точно.

Дата соответствовала. Гарри хотелось выть оттого, что все три пожилых леди остались там, на вокзале, и он не мог посоветоваться ни с кем, особенно с миссис Бересфорд.

— А второй брат, Чарли? — спросил Гарри, чтобы сменить тему.

— Он работает в Румынии, разводит там драконов, в заповеднике.

— Настоящих?! — Гарри не хотел сообщать всем и каждому, что он уже видел одного дракона в подземельях «Гринготтса». В конце концов, операция по добыванию ключа была хоть и маленькой, но настоящей операцией.

— А то! — гордо подбоченился Рон, — он на них даже летал пару раз, представляешь? Он вообще здорово летает. Когда он учился в Хогвартсе, он был лучшим ловцом Гриффиндора за всю историю, а еще капитаном квиддичной команды! Эээ… Ты же слышал о квиддиче?

За несколько следующих минут Гарри узнал о квиддиче больше, чем ему когда-либо хотелось бы, и узнал бы еще что-нибудь, если бы дверь внезапно не распахнулась. Он подумал, что мисс Грейнджер наконец-то придумала ответ на его «Как скажешь», но в купе вошел тот самый блондинчик из магазина одежды, а по его бокам, на полшага позади возвышались два неприятного вида мальчика. Один напоминал Дадли, но, увы, был не столь толст, а другой — Пирса Полкисса, но, опять же увы, был не столь тощ. Оба выглядели довольно серьезными противниками.

— Весь поезд говорит, — манерно сказал блондинчик, глядящий теперь на Гарри с намного большим интересом, чем тогда в магазине, — что в этом купе едет Гарри Поттер. Это ты, верно?

— Верно, — кивнул Гарри и встал: дадлиподобный стоял намного удобнее, и первым из парочки горилл надо было выносить (как и в случае с Деннисом, в прыжке, обеими ногами в живот) именно его. И надеяться, что пирсоподобного они вдвоем с довольно высоким Роном как-нибудь заломают. Блондинчика как серьезного противника он не рассматривал.

— Это Крэбб, а это Гойл, — небрежно представил их бледнолицый, заметив, что Гарри рассматривает его спутников, — а я Малфой, Драко Малфой.

Рон прокашлялся. Гарри показалось, что он таким образом сдерживает смех.

Драко Малфой неодобрительно покосился на Рона.

— Мое имя тебе кажется смешным, не так ли? Даже не буду спрашивать, как тебя зовут. Мой отец рассказал мне, что, если видишь рыжего плохо одетого мальчишку, значит, он из семьи Уизли. Семьи, в которой больше детей, чем могут себе позволить их родители.

Выдав эту убийственную тираду, Малфой снова повернулся к Гарри:

— Ты скоро узнаешь, Поттер, что в нашем мире есть несколько династий волшебников, которые куда круче всех остальных. Тебе ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин. Я помогу тебе во всем разобраться.

Он протянул руку для рукопожатия, но Гарри сделал вид, что этого не заметил.

— Спасибо, но я думаю, что сам могу понять, кто чего достоин, — холодно заметил он. Пожалуй, директор Дамблдор во вражде понимал намного лучше, чем в дружбе: враг получился просто загляденье, в отличие от друзей.

Драко Малфой не покраснел, но на его бледных щеках появились розовые пятна.

— На твоем месте я был бы поосторожнее, Поттер, — медленно произнес он, — если ты не будешь повежливее, то закончишь, как твои родители. Они, как и ты, не знали, что для них хорошо, а что плохо. Если ты будешь общаться с отребьем вроде Уизли и этого Хагрида, тебе же будет хуже.

Лицо Рона стало таким же медно-красным, как и его волосы, а кулаки оказались вполне приличного размера.

— Повтори, что ты сказал, — потребовал Рон.

«Ладно, один из трех возможных друзей тоже годный», — подумал Гарри.

— О, вы собираетесь с нами драться, не так ли? — презрительно выдавил из себя Малфой.

— Да, если ты немедленно отсюда не уберешься, — Гарри взялся одной рукой за спинку дивана, а другую положил на столик. Легкий испуг, злость и немного азарта — что еще надо для хорошей драки?

— О, мы вовсе не собираемся уходить, правда, ребята? — усмехнулся Малфой, поворачиваясь к своим спутникам, причем очень удачно — в сторону Гойла, — а к тому же мы проголодались, а у вас тут куча еды.

Гойл потянулся к лежавшим на одном из сидений «шоколадным лягушкам». Рон прыгнул на него, но, прежде чем ему удалось коснуться Гойла, тот издал ужасающий крик.

На руке Гойла повисла Короста, впившаяся ему в палец маленькими, острыми зубами.

Крэбб, получивший в живот обеими ногами, уже летел спиной вперед, благо весил поменьше, чем Деннис и Дадли вместе взятые, Гойл размахивал рукой, пытаясь стряхнуть крысу и завывая от боли. И как только Короста наконец разжала зубы и отлетела в сторону, ударившись о закрытое окно, тоже вылетел в коридор.

— Вы по-прежнему не собираетесь уходить, мистер Малфой? — вежливо спросил Гарри, цепляя на нос слетевшие было очки; на этот раз он приземлился намного удачнее.

Однако Малфоя ни в купе, ни в дверях уже не было, и Гарри не мог вспомнить, кто вылетел из купе быстрее — он или Крэбб. В проеме стояла мисс Грейнджер, а за ней — мистер Лонгботтом, наследник рода Лонгботтом, тоже со сжатыми кулаками, хотя и с весьма испуганным выражением на лице. Он глядел вдоль коридора, в ту сторону, откуда доносился топот несколько неуверенных шагов и тихое постанывание. Похоже, и второй кандидат в друзья тоже был ничего, хотя с ним было еще работать и работать. Знать бы, как.

— К сожалению, Тревор не успел принять участие в бою, — сказал Гарри, кивнув на целую и невредимую банку, — зато Ронова Короста успела.

— Хороши вы, все трое, нечего сказать, — заявила мисс Грейнджер, глядя на Гарри, — не успели доехать, а уже попали в неприятную историю! Вы же подрались!

— Представляешь, она снова уснула! — не обращая внимание на девочку, заявил Рон Гарри, держа за хвост Коросту, — а я думал, что ее оглушило.

— Ква! — отдал должное талантам крысы Тревор.

— А откуда ты знаешь Малфоя? — спросил Рон, игнорируя молнии, бьющие потоком из карих глаз мисс Грейнджер.

Гарри рассказал об их встрече в ателье.

— Я слышал о его семейке, — мрачным тоном ответил Рон. — Они одни из первых перешли обратно на нашу сторону, когда Ты-Знаешь-Кто исчез. Они сказали, что он их околдовал. А мой отец в это не верит. Он сказал, что отцу Малфоя не нужно было даже повода для того, чтобы пойти на службу к Сам-Знаешь-Кому.

— Они не п-перешли, — послышался голос Невилла, — Лорд Малфой п-просто откупился, мне рассказала бабушка. И они…

— Но это же несправедливо! — голос мисс Грейнджер звенел от возмущения.

Гарри пожал плечами. Это была далеко не первая несправедливость в его жизни и, скорее всего, не последняя.

— Мы можем еще чем-нибудь помочь тебе? — обратился он к мисс Грейнджер, — и спасибо за уточнение, Невилл. Мне кое-что стало понятнее. Кстати, кулаки у тебя ничего так, внушают. Если бы Малфой со своими гориллами не оказались такими трусами, ты нам здорово помог бы.

Невилл заулыбался и, казалось, стал чуть выше ростом. Молнии из глаз мисс Грейнджер переместились на Гарри, но он получил иммунитет от грозных взглядов еще у Дурслей.

— Я была в кабине машиниста, — заявила та, — и он сказал, что мы скоро будем на месте. Я бы посоветовала вам переодеться. Я вообще-то зашла к вам просто потому, что во всех вагонах жуткая суета, все ведут себя как маленькие дети и носятся по коридорам, — Гермиона презрительно хмыкнула, как бы говоря, что не одобряет такого поведения, — а у тебя, между прочим, грязь на носу, ты знаешь? — снова обратилась она к Рону.

— Может быть, ты все-таки дашь нам переодеться? — ответил тот без особых церемоний.

Девочка развернулась и, махнув каштановой гривой, покинула купе. Невилл прижал к груди банку с Тревором. Он немного потоптался в купе, но потом махнул рукой и со словами «Это было з-здорово» тоже вышел.

— Если мы окажемся с ней на одном факультете, я буду просить о переводе, — сказал Рон, снимая куртку и натягивая коротковатую для его роста мантию, из-под которой теперь выглядывали спортивные штаны. — Правда, говорят, что ни одного такого случая до сих пор не было, но…

26
{"b":"629179","o":1}