Приехал врач и сказал, что Люси выпила столько снотворного, что им можно было бы свалить слона. Он сделал ей какой-то укол, и она пришла в себя. А когда Люси пришла в сознание, то начала кричать и бредить. Она все говорила про какого-то ребенка… Нет, у нее нет детей… Может, не хорошо так говорить, но поделом ей. Ведь ей все дано, мама, а она сама отказалась от этого. Она такая испорченная, и денег у нее гораздо больше, чем ума. Люси за неделю тратит на наркотики больше, чем платит мне в месяц… В общем ее отправили в клинику на две недели. А затем в клинике пластической хирургии на Харлей-Стрит ей вставят в нос металлическую пластину, чтобы удержать его от полного разрушения… Все это печально, но, по крайней мере, я немного отдохну, пока она сидит взаперти от беды подальше… М-м, верно, пора искать новую работу, мама… Я знаю, ты ведь не для того растила меня, чтобы я прислуживала зарвавшейся наркоманке…
Когда я осознала, что произошло, у меня все похолодело внутри.
— Как мисс Ллойд себя чувствует? — спросила я.
Карен подпрыгнула от неожиданности, услышав мой голос. Она смотрела на меня, раскрыв от ужаса рот.
— Мам, мне нужно идти, пока! — быстро буркнула она и положила трубку.
— Лора, извини пожалуйста, — забормотала она, испуганно переводя взгляд с бокала с шампанским на дорогую одежду, которую нацепила на себя. Я остановила ее движением руки и лишь чуть прищурилась, стараясь выразить свое отвращение к ней. В глубине души я не осуждала ее за то, что она разболтала эту скандальную историю. На ее месте я поступила бы также. Вряд ли Люси могла рассчитывать на преданность своей секретарши, которой она платила гроши и называла не иначе как «эта девчонка». И совсем недавно мне тоже приходилось зависеть от чертовки-начальницы.
— Как она себя чувствует? — повторила я свой вопрос.
— Вы не расскажете Люси обо мне? Пожалуйста, — умоляла Карен дрожащим голосом. — Понимаете, это будет катастрофа, если она меня уволит. А я не успею подыскать себе новую работу. Я рассказала только маме. Она никому и слова не скажет, обещаю вам!
— Нет, я не стану ей рассказывать, — успокоила я девушку и села рядом. — Но я хочу знать, что происходит. Есть ли кто-то около нее? Куда ее отвезли?
Машинально я взяла бутылку шампанского и сделала несколько крупных глотков прямо из горлышка. Карен посмотрела на меня так, как будто я, как и Люси, сошла с ума.
Она рассказала, что Люси лежит в клинике, где день стоит тысячу фунтов, и потому это заведение больше похоже на роскошный дом отдыха, чем на больницу. Там она не сможет нюхать кокаин, и ее заставят регулярно питаться. К ней будут ходить психотерапевты, психологи, врачи и косметологи.
— Это должно пойти ей на пользу, — размышляла я вслух.
— Надеюсь, — согласилась Карен. — В последние месяцы работать на нее стало сущим кошмаром.
— Знаешь, Люси не такая уж плохая, — объясняла я ее смущенной секретарше, когда та убрала со стола пустую бутылку из-под шампанского. — В глубине души Люси не такая плохая. Она как ребенок, правда Просто она потеряла голову от такой жизни.
— Да, наверно, — сказала Карен. — Я пойду сниму этот костюм.
Люси отправили в клинику, и теперь я оказалась перед серьезной проблемой: кто поедет со мной на фестиваль и как мы туда доберемся без лимузина Люси? Меня вновь пронзила мысль, что я осталась совсем без друзей. Растроганная размышлениями о зависимом положении секретарши, я решила пригласить Кэти. Мы могли поехать на моем «мерседесе» — я совсем не пользовалась им, так как редко была достаточно трезва, чтобы сесть за руль — а затем пересесть в вертолет, как мы и намеревались. Кэти договаривалась с ассистентом Рики об этой поездке, так что она знала, куда ехать. Я была несколько удивлена, когда Кэти заявила, что не сможет поехать со мной, так как у ее друга Гарета день рождения. Пришлось злоупотребить служебным положением, слегка выйти из себя и пригласить также ее друга. Тогда она, наконец, согласилась.
Никогда раньше я не летала на вертолете. Гарет, похоже, был рад новым планам на день его рождения. Я видела его впервые и нисколько не удивилась, что Кэти нашла себе такого прекрасного парня, ведь она — красавица. Стильный, обаятельный парень, хотя и очкарик. Он носил очки с черной оправой во вкусе продажной прессы, читал «Фэйс» и знал все про компьютерные игры и танцевальную музыку. Он сел рядом с пилотом и впитывал в себя новые впечатления, а мы с Кэти на заднем сидении любовались в окно красотами Хэмпшира.
— Теперь ты знаешь, что подарить Гарету на Рождество! — прокричала я Кэти.
— Что? — крикнула она в ответ.
— Учебное пособие для пилотов вертолета.
Она одобрительно кивнула головой.
Вертолет подлетал к фестивальной площадке, и теперь я могла различить поля с палаточными городками, сотни тентов с танцевальными площадками, цирковые шатры и бары, фургоны, где продавали горячие бутерброды с мясом, торговые автоматы и спортивную площадку, где недавно проходил футбольный матч между командами звезд, и Рики играл в одной из них. Мы снижались, и теперь я видела крохотных людей, сновавших между тремя сценами. День выдался знойный, для фестиваля лучше некуда, и толпы приготовились к празднеству.
Вертолет приземлился на площадке между приемной зоной для знаменитостей — журналистов, телевизионщиков, технического персонала, спонсоров и разного рода VIP — и парковочной площадкой для гостей. Мы помахали на прощанье пилоту и спрыгнули на землю. Нам пришлось прорываться через десятибальный ураган, образовавшийся от вращения лопастей вертолета, и я порадовалась, что так предусмотрительно остановилась на взъерошенной прическе. Нас встретил охранник и отвез к гостевой автостоянке. Он остановил машину как раз за автобусом «Шуга Риф». Это был самый большой, самый яркий, самый крикливый, в общем «самый-самый» автобус на стоянке — огромная золотистая махина с тонированными стеклами. Его привезли из Америки. Он был примерно с междугородный автобус. Я всегда удивлялась, как это чудище изо дня в день передвигается, к тому же довольно быстро, по дорогам Великобритании? Наверно, в нем могли спокойно спать человек двадцать пять. Хотя в автобусе «Шуга Риф» столько людей никогда не бывало. Зато были две ванны, бар со всевозможными напитками, пять отдельных спальных кабин, кухня и большая зона отдыха со встроенными диванами и огромным телевизионным экраном, какие можно увидеть лишь в кинотеатрах, с антенной спутникового телевидения. У них двадцать четыре часа в сутки работало МТБ, и ребята всегда шумно радовались, когда видели там себя. Как говорит мой отец, «тем, у кого мало ума, для радости много не надо».
Охранник постучал в дверь, а мы ждали в машине. Откликнулся другой охранник, находившийся в автобусе. Они профессионально оглядели стоянку, затем начали переговариваться по рациям, указывая в направлении нашей машины. Наконец мы смогли спокойно выйти.
— Лора, я думаю, мы сразу пойдем к главной сцене, — сказала Кэти, когда мы оказались на свежем воздухе.
— Разве ты, Гарет, не хочешь зайти и познакомиться с группой?
— Нет, нет, не беспокойтесь, — ответил Гарет, очаровательно улыбаясь. — Кэти сказала, что вы не виделись с Рики уже целый месяц. Думаю, вам хотелось бы остаться вдвоем.
— Позвони мне на мобильный, если захочешь позвать нас, — сказала Кэти. — Но вообще у нас есть билеты, а в рюкзаке — палатка. Так что не беспокойся, с нами будет все в порядке. К тому же мы не хотим опоздать на «Стереофоникс». Они выступают через полчаса. Пока.
— Пока, — ответила я, глядя как эти двое с энтузиазмом заспешили в сторону сцены.
Рики сидел по-турецки на диване и сворачивал сигарету с марихуаной на обложке журнала. На нем не было ни футболки, ни обуви. Его волосы сильно отросли, и теперь челка полностью скрывала лицо. Всегда, после долгой разлуки, его сексуальность воспринималась мною как впервые. И когда он лениво поднял на меня свои темные улыбающиеся глаза, у меня задрожали колени.