Литмир - Электронная Библиотека
A
A

После бури ничего удивительного с нами не произошло и на следующий день мы добрались до нужной тропы через Карнизийские горы. Благо, что здесь были хоть какие-то тропы, и мы спокойно двигались вперёд. Постепенно погода менялась, чем дальше мы продвигались, тем холоднее становилось.

И вот мы уже пробивались через снежные завалы. Слева от нас была скала, а справа обрыв. А порывы ветра пытались сбить с ног и сбросить вниз.

— Чёрт возьми, когда мы уже доберёмся до него! — ругался я, ведя за собой коня, и пытаясь хоть как-то удержаться на ногах.

— Видишь на той скале огонёк! — кричала Норра пытаясь перекричать завывание ветра. — Это и есть Храм стихий!

Внезапно раздался грозный рык, и впереди показался огромный белый волк.

— Ну и почему я не удивлён, — проговорил я и выхватил меч. — Норра назад! — крикнул проводнице, шедшей впереди.

Но тут же, откуда-то сверху раздался ещё один рык, и из пелены снега выпрыгнул второй волк и вцепился в лошадь Норры. Но он не рассчитал свои силы, и их понесло вперёд к обрыву, а проводницу, державшую поводья, за ними.

— Норра! — я бросился к ней, позабыв про первого зверя.

А тот сразу метнулся в мою сторону. Но мой конь тут же встал на дыбы, ударив копытом по волчьей пасти. Всё происходило настолько быстро, что я не успевал за всем уследить. Я лишь успел заметить, что девушка склонилась со склона и смотрит вниз, судя по всему, её лошадь и волк упали вниз, но она вовремя отпустила поводья. В это же время первый хищник вновь бросился на моего коня и вспорол ему брюхо ударом лапы, и я оказался лицом к лицу со своим противником. Волк медлил, видимо его насторожил мой меч. Он медленно отходил в сторону, но, не выдержав, бросился на меня. Я уклонился вправо, рубанув мечом, и попав по огромной лапе. Тот, приземлившись позади меня с диким рёвом, отмахнулся этой же лапой, отшвырнув меня в сторону. И в него тут же вонзилось несколько стрел, выпущенных Норрой. Зверь снова заревел, но видимо, большого вреда наши удары ему не причинили.

— Норра, осторожно! — я вскочил на ноги, когда волк бросился на нас.

— Не волнуйся за меня, — сказала она и, прицелившись, выпустила стрелу, которая угодила точно в глаз хищника.

Тот дико завыл и начал метаться из стороны в сторону, пытаясь вытащить стрелу. Я, не став долго ждать, подскочил к нему, и подрубил лапу, после чего волк завалился на бок и сорвался в пропасть.

— Однако, — вздохнул я и подошёл к проводнице. — Как ты

— Рыжая, — сказала она и подошла к обрыву. — Это моя лошадь. Она была мне очень дорога.

И я её прекрасно понимал. Моего коня уже наполовину занесло снегом, но кровь из его рваной раны ещё струилась.

— Прости, Верный, — сказал я ему, глядя в стеклянные глаза, и вновь повернулся к Норре. — Нам пора. Надеюсь, по пути никто нам больше не попадётся.

Наступила ночь. Молодая мама укладывала дочку спать.

— Ты же знаешь, что выходить на улицу нельзя, там очень опасно. Поэтому ложись спать.

Девочка капризничала, но, в конце концов, успокоилась.

— А почему мы живём здесь — спросила она. — Почему не можем уехать, если здесь так страшно

— Ты должна понять, — вздохнула женщина. — Что не всё так просто, как кажется. Нас видят и нас не выпускают.

— А если сейчас, ночью

— А сейчас они видят ещё лучше.

— Кто они

— Лучше тебе не знать об этом. Никто их не видит, а если и увидит, то никогда не вернётся, — женщина тут же спохватилась. — Но пока ты дома под этим одеялом, тебе нечего бояться, — улыбнулась дочке. — Обещаю, когда-нибудь мы отсюда уедем, и всё будет хорошо.

Днём, как обычно, девочка играла с друзьями на улице. Звали её Норра. Именно тогда она случайно нашла подземные катакомбы, проходящие под Октисом. Никто сюда не рисковал сунуться, ведь здесь могли таиться тени, которые следили за всеми выходами из города.

Но Норра не знала этого, и поэтому не особо боялась, она была смелой девочкой. И когда она нашла этот возможный выход, обрадовалась, надеясь, что поможет своей семье сбежать. Думала, что если за ней наблюдают на земле, то под землёй могут и не заметить.

И вот тогда она забралась вовнутрь. Было темно, с собой ничего не было. Девочка двигалась вдоль стены, ведя по ней рукой, чтобы не сбиться с пути. Поверхность стен была мокрой и скользкой, но это её не смущало.

Внезапно раздался шорох. Норра застыла на месте, не в силах сдвинуться с места. Шорох повторился, но уже ближе. Ей показалось, что кто-то подкрадывается, сердце забилось так громко, что казалось, будто его слышно во всём тоннеле, всё тело дрожало. И тут на неё что-то прыгнуло.

— А-а-а! — закричала девочка и бросилась в сторону, но споткнулась и полетела вниз.

Кубарем летела по скользкому каменному склону, не в силах остановиться. А потом, больно ударившись коленями, упала на пол. Вскинув глаза, увидела, как впереди блеснул свет. Бросилась в его сторону, чувствуя, как за спиной кто-то бежит вдогонку. Вот уже невидимый преследователь начинает хватать за ноги, но Норра тут же вылетает на свет и ныряет в глубокую лужу. Выскакивает из неё, видит, что оказалась за оградой Октиса, в лесу, но, услышав позади звуки погони, снова бросается вперёд, в густые заросли хвойных деревьев.

А следом за ней, из темноты тоннеля выбегает десяток небольших крыс и бросается врассыпную.

Она бежала очень долго, пока окончательно не выдохлась. Страх был настолько силён, что она не могла обернуться назад. Он только подстёгивал, чтобы бежать неизвестно куда, главное подальше от тоннеля.

И вот она упала и заплакала, уткнувшись лицом в жёсткую траву. И пролежала так, боясь подняться. Но внезапно возле неё раздался злобный рык, и Норра вскочила на ноги. Прямо перед ней стоял огромный белый волк с оскаленной пастью.

— Винема, ко мне! — раздался властный голос позади, как оказалось, волчицы.

Та подчинилась и повернулась к девочке спиной, возвращаясь к хозяину, сидевшему на коне. На бедре волчицы Норра заметила выжженный крест — клеймо зверя.

— Девочка, что ты тут делаешь — ласково спросил наездник.

Он слез с коня и подошёл к ней. Это был седой старик с аккуратной и ухоженной бородой. И та рассказала ему всё, что с ней произошло, а под конец вновь залилась слезами.

— Ну, ну, успокойся, — старец ласково потрепал её по голове.

Глава 7

Пророчество

Я думал, что это никогда не произойдёт, но мы всё-таки дошли. Перед нами возвышался огромный деревянный забор.

— Судя по всему это не храм алхимика, а его дворец, — попытался пошутить, но не смог выдавить улыбки даже из себя.

Нашли ворота, постучали. Через несколько мгновений тишины, которые в эту вьюгу казались вечностью, раздался грубый бас

— Кто здесь!

— Моё имя Дамрар. Я пришёл из Октиса вместе с Норрой, которую вы должны знать. Старейшина города сказал, что здесь меня должны ждать, — я немного помолчал, а потом добавил. — Я убил князей.

И вновь эта тишина, из-за которой холод всё сильнее сковывал наши тела. Видимо на той стороне тщательно обдумывали, впустить нас или нет. Потом послышался звон ключей, кто-то закряхтел, и дверь в воротах открылась. За ней оказался здоровый мужик с густой бородой.

— А это кто — кивнул он на Норру.

— Это мой проводник, — ответил я.

— Я не тебя спрашиваю. Норру я знаю.

— Это Избранный, — ответила проводница. — Он действительно уничтожил вампиров.

Бородач внимательно осмотрел меня снизу-вверх, усмехнулся и сказал

— Заходите, — отступил в сторону, пропуская нас.

Мы вошли во двор, вымощенный камнем. Впереди располагалось здание похожее на храм, но с каким-то восточным акцентом.

— Хм, я представлял себе это несколько по-другому, — хмыкнул я.

— Я тоже сперва была удивлена, — ответила Норра. — Но ничего удивительного нет. Алхимик очень много путешествует.

Сзади нас хлопнула дверь.

— Пройдём со мной. Я отведу тебя к человеку, который тебя ожидает, — сказал сторож и повёл нас к храму, прихрамывая на правую ногу.

35
{"b":"628420","o":1}