Литмир - Электронная Библиотека

– С первого же раза нас приняли на ура. В той самой деревне, откуда нас выгнали. Ну, разумеется, мы все были в масках. У них тут дурацкие правила в искусстве, надо будет потом их поменять. Почему-то все артисты выступают в древнегреческих масках, да и театры ничем не лучше. А недавно нас пригласили в королевский дворец, и это было возможностью увидеть тебя...

– Значит, вы знали...

– Что ты в Формосе? – догадался Ян Гарт. – Разумеется, мой мальчик. Слухи о посреднике разлетелись по всему этому проклятому королевству. А посредников по имени «Глеб» не так уж и много, знаешь ли.

– Но тогда...

– Почему мы не пришли раньше? – продолжил отгадывать бывший журналист. – Ты вправе злиться, но мы не могли. О тебе ходили легенды, ты был в центре всех новостей и пересудов. Тебя охраняли лучше, чем короля.

Глеб прослушал последнее предложение. Было кое-что, о чем он не спросил в самом начале. О чем боялся спрашивать. Но более медлить было нельзя.

– Вы сказали, что все живы, – медленно, словно пробуя слова на вкус, начал он. – Но во время спектакля... и сейчас, когда вы перечислили имена... Лена? Почему вы ее не назвали? Что с ней? Она жива?

Глеб сказал это тихо, почти неслышно, но Ян Гарт, заметно поникнув, прервался на полуслове и как-то странно на него посмотрел. Так, как не смотрел еще ни разу.

– А это и есть одна из главных причин, почему я здесь, – сказал он предельно серьезно. – Да, она жива.

Глеб почувствовал, как с груди свалился огромный, намного больше его анимы, камень.

– По крайней мере, была жива, когда я видел ее в последний раз, – безжалостно поправился бывший журналист. – Я сказал, что в ночь катастрофы не заметил ничего, кроме тумана. Это не совсем так. Туман был красный. А еще, – не обращая внимания на округлившиеся глаза Глеба, продолжил Ян Гарт, – я помню, как этот красный туман вынес на берег меня и всех остальных, кроме тебя и Лены. Тебя я вообще нигде не увидел, сколько ни крутил головой. А вот ее... Лену тоже захватил туман, но...

– Но что?

– Но он унес ее в другую сторону, туда, где виднелся еще один остров. Долгое время я считал, что она мертва и мне все привиделось. Но потом, узнав о радужниках, я перестал так думать.

– То есть Лена у радужников? – не поверил своим ушам Глеб. – А этот красный туман был чьей-то анимой!

– Да, обычно туманы так себя не ведут и не красятся, – горько усмехнулся бывший журналист. – Скажи, тебя не удивило, что мы не только пережили авиакатастрофу, что само по себе невероятно, но даже не пострадали и не заработали ушибов? Ни одной, самой мелкой царапинки. Ни одного кровоподтека. Вообще ничего. Да и не помню, чтобы наш маршрут пролегал над океаном. Понятия не имею, какой во всем этом смысл, но, похоже, сюда нас перенесли радужники, они же заставили самолет упасть, спасли нас и забрали Лену. Хотя я не видел ни одного из них, кроме тебя, разумеется, другого объяснения просто нет.

– Вы сказали, что это одна из главных причин, по которой вы пришли, – ощущая усиливающуюся дрожь, напомнил мальчик.

– Глеб, – деловито произнес Ян Гарт. – У тебя огромная сила, слухи об этом ходили еще до того, что ты учудил вчера. Ты и сам радужник. Поэтому если кто и сможет помочь Лене, то только ты.

Глеб был озадачен – в первый раз бывший журналист пекся о чужой судьбе. Или это было лишь видимостью?

– Но это ведь не все, – напомнил он себе, с кем имеет дело. – Есть еще причина, так?

– Неужели помощь милому дитя не достаточный повод? – театрально изумился Ян Гарт, но, словно усомнившись, что ему поверили, добавил: – Ты понятия не имеешь, как отсюда выбраться, верно?

Немного помявшись, Глеб кивнул.

– Так я и думал, – то ли разочарованно, то ли облегченно произнес бывший журналист. – Иначе ты бы уже ушел, я полагаю. Хотя кто знает – все-таки такой статус, почет, уважение... Но стоило проделать этот путь, чтобы спросить.

Глеб скрестил руки на груди. Теперь он, наконец, узнал Яна Гарта.

– Ясно... Что вы собираетесь делать?

– Продолжим странствовать, – непринужденно ответил мужчина, проверяя, в порядке ли у него волосы. – Я рассказал, что знал, тут уже тебе решать, как быть.

– И вы даже не предложите мне пойти с вами? – спросил Глеб, хотя и так знал ответ. – Или хотя бы помочь мне?

Лицо бывшего журналиста приняло такое грустное выражение, что Глебу на миг показалось, будто тот снова нацепил одну из театральных масок.

– Никто не позволит тебя увести, мой мальчик, – Ян Гарт покачал головой. – Как ты себе это представляешь? И помощь не в наших силах – мы же не радужники, и даже не меченосцы. Нам бы самим кто помог…

– Вы не хотите, чтобы я к вам присоединялся, – вдруг сказал Глеб. – Вряд ли местные заметили бы появление нового артиста в маске.

Брови на лице Яна Гарта поползли вверх, однако, тут же с собой совладав, он спокойно ответил:

– Многие считают, что все случилось по твоей вине, понимаешь? Другой причины нет.

– Вы ведь тоже так считаете, – не унимался Глеб. – Но я очень рад, что вы все живы.

– Мне пора, пока тебя не хватились, – сухо отозвался Ян Гарт. – Еще увидимся, Глеб.

Луна, снова проигрывая битву, зашла за тучи, и стало темно.

Глеб слышал удаляющиеся шаги бывшего журналиста. Отчасти он понимал его, но было ужасно обидно, что остальные члены команды даже не удосужились с ним увидеться.

– И не рассказывай никому о Шекспире! – донесся издалека голос Яна Гарта.

На следующее утро принцесса Клея, так и не дождавшись Глеба на опушке леса, направилась прямиком к нему.

Хоть вчерашний день и был для него крайне насыщенным, их тренировок никто не отменял. Каково же было удивление принцессы, когда, без стука вломившись в комнату, она обнаружила Глеба с походной сумкой и мечом в ножнах.

– Проспал, и надеялся, что я тебя все еще жду? – неуверенно предположила Клея.

Глеб покачал головой:

– Я иду за своим другом.

Глаза девочки поползли на лоб.

– Каким другом? Куда? – растерянно спросила она.

Глеб поднял на нее глаза и спокойно ответил:

– Ее зовут Лена, и я отправляюсь в королевство радужников, чтобы спасти ее.

Конец первой книги

58
{"b":"628405","o":1}