Литмир - Электронная Библиотека

— Что ж… Хочешь еще немного? — спросил Смайт, из-за чего Блейн соскочил с места, подавая ему свою тарелку и кивая головой.

Хантер посмотрел на Курта, пытаясь увидеть там намек на ревность, но Курт лишь с умилением глядел на счастливого Блейна. Вы не представляете, как сильно Кларингтону пришлось сосредоточиться, чтобы не засмеяться, когда рука Хаммела взлетела и почесала Андерсона за ушком, словно щенка, а тот довольно улыбнулся ему набитым едой ртом, из-за чего его большие глаза превратились в узкие щелки.

♡❅ ❂ ❆♡

— Ну что, уже опробовали наш свадебный подарочек? — ехидно спросил Смайт, возвращая на лицо хищную улыбку. Услышав вопрос, Хаммел закатил глаза и громко фыркнул.

— Если ты думаешь, что подарить нам страпон было замечательной или остроумной идеей, то у меня плохие новости. — недовольно цокнул Хаммел.

Смайт загоготал на всю кухню, пока Кларингтон сдерживал улыбку, взглядом извиняясь перед парнями.

— Все равно, Себ, Сантана вас переплюнула, — ничуть не смущенный темой разговора, начал Блейн.

— И что же сделала эта милая дьяволица? — спросил Смайт, подтирая слезы от смеха, вызванные выражением лица Курта.

— Даже тебе бы это в голову не пришло, — Курт обратился к Себастьяну, вилкой катая горошек по тарелке.

— Она “подарила” нам дилдо в форме достоинства коня, — даже на темной коже Блейна проступил румянец, пока он говорил это.

Увидев Себастьяна, находящегося на грани истерики, Курт дополнил:

— Ага, в оригинальном размере. Еще и блестками посыпала, цитирую: “Надеюсь, в вашей стариковской постели найдется место для еще одного единорога!”. Она потратила на это две с половиной тысячи долларов, только представьте себе! — начал бурчать Курт, пока Смайт согнулся пополам, дергаясь в конвульсиях от смеха.

Блейн подтянул стул Курта вплотную к своему, закидывая руку на спинку и приобнимая мужа. Положив ладонь другой руки на его щеку, Блейн чмокнул его, успокаивая. Тем временем Хантер потыкал в спину Смайта пальцем, проверяя, живо ли еще это существо.

Почувствовав что-то странное, задевшее его ноги, Блейн испуганно глянул под стол:

— Ох, черт!

Пушистый комочек терся о него, оставляя белоснежные волоски на дорогой ткани бордовых брюк Блейна.

— Кошка! Откуда тут кошка!? — воскликнул Блейн, опускаясь вниз, чтобы поднять усатую мордочку на руки.

— Любит тисканье, только не трогайте животик, иначе она продемонстрирует вам пару приемов из кунг фу, — предупредил Смайт, показывая парочку царапин на своих руках.

— Она наша, зовут “Облачко”, — ответил Хантер на довольно странный вопрос Блейна.

— Да нет, не ваша! — неверяще сказал Блейн, не отводя взгляд от кошки, которая сейчас довольно мурчала от прикосновений Хаммел-Андерсонов, вместе поглаживающих ее.

— Наша, я ее еще котенком на улице нашел, — снова ответил Кларингтон на еще одну озадачивающую реплику Андерсона.

Блейн перевел взгляд с кисы на Хантера, а затем на Смайта, прищурив глаза, из-за чего до Себастьяна начало доходить.

— Но ведь у Себастьяна аллергия на шерсть и перья, — мрачно сказал Блейн, пока Себастьян расплавлялся в виноватой улыбке под сжигающим взглядом Блейна.

— Прости? — попытался сделать хоть что-нибудь Себастьян, действительно чувствуя вину.

— Ну ты и сука, Себастьян! — пораженно сказал Блейн, немного сжимая бедро Курта, — Я ведь столько лет избегал животных, потому что боялся, что потом приду домой и у тебя начнется аллергическая реакция! И ведь ты знал, что мои родители тоже мне запрещали заводить домашних животных в детстве, и что я мечтал о собственной кошке с пеленок! — что было очень характерно для него, Блейн не злился, скорее сильно разочаровался, снова начиная винить себя в глупости и наивности, — Не могу поверить!

Курт переплел их руки, ласково поглаживая костяшки Блейна большим пальцем и целуя его поникшую макушку, пока Андерсон копался в длинной шерсти Облачка.

— Солнышко, — Хаммел обратился к своему мужу, и тот поднял свои большие грустные глаза, — Принц недавно тоже сказал, что хочет домой котенка или щенка. Давай так, когда приедем домой, обсудим, кого вы хотите больше, а на выходных съездим в приют и возьмем нового члена Хаммел-Андерсонов? — Блейн грустно-счастливо улыбнулся, слегка кивая.

— Я оплачу все нужные вещи для животного: лоток, игрушки, еду, да хоть трехэтажный замок. Все, что хотите! — с рвением сказал Смайт, но лицо Блейна снова скривилось от услышанного.

— Нет. — твердо отказался Курт, понимая, что, даже если Себастьян хотел сделать как лучше, Блейну не понравится то, что Смайт снова будто откупался от него деньгами, — Будет лучше, если вы с Хантером поедите с нами в зоомагазин и поможете выбрать нужные и качественные вещи.

— С удовольствием! — ответил Смайт, и Хантер тоже поспешил подтвердить его слова. Себастьян был искренне рад видеть, что разнеженный в объятиях любимого Блейн больше не выглядел расстроенным, но он все еще был готов загладить свою вину перед Андерсоном любым способом.

— Люблю тебя. — прошептал Блейн, а потом чмокнул шрам на шее Курта и прилег ему на плечо.

— Так, кто какой чай желает? — спросил Себастьян, ставя чайник на плиту, — Блейн, какао?

— Ты помнишь? — улыбнулся Андерсон, — Да, я буду какао, благодарю.

— С зефирками? — переспросил Смайт.

— С зефирками. — легко улыбаясь, Блейн глубоко вздохнул, чувствую прекрасный запах своего мужчины.

Счастье.

Остаток вечера прошел довольно мирно. Все чувствовали себя совершенно расслабленно и комфортно, позабыв о разногласиях и обидах. Блейн и Себастьян с удовольствием делились последними новостями, стараясь заполнить пробелы в знании жизней друг друга, а Хантер с Куртом охотно участвовали в разговорах, не чувствуя себя лишними за этим столом.

В половину одиннадцатого, с услужливой помощью Кэрол, Филипп позвонил родителям, спрашивая, когда же они уже вернутся, поэтому, хоть и хотелось, Курт с Блейном не стали задерживаться в столь приятной компании и отправились домой, перед этим потратив некоторое время еще и на теплые объятия с хозяевами дома.

— Они такие чудны́е, — закрыв за гостями дверь, подметил Хантер.

— Да, не понимаю, как они могут оставаться такими ласковыми друг к другу даже спустя столько лет. Выглядят, как влюбленные подростки на первом месяце отношений. — Хантер согласно кивнул, улыбаясь, — Даже как-то не по себе становится. Может, с нами что-то не так? Или со мной? — Смайт вдруг стал очень серьезным и начал почесывать лоб чуть выше брови, что означало, что он начал копаться в себе, уходя глубоко в размышления.

— Заткнись, — насмешливо фыркнул Хантер, — Просто они другие, понятно? — Себастьян поджал губы, не выглядя убежденным, поэтому, приобняв, Хантер повел его в спальню, попутно продолжая убеждать, — Они оба очень мягкие, поэтому все их миленькие словечки, объятия и прикосновения им просто необходимы, словно воздух. И они счастливы с таким раскладом отношений, так?

— Так. — ответил Себастьян, пытаясь вникнуть в слова любимого.

— Но мы не такие. Вместо слов любви ты с удовольствием для нас обоих скажешь, что хочешь меня, а я, вместо сладких приветствий и слов о том, что скучал, лучше шлепну тебя по заднице и попрошу встать раком. Они не позволят себе ревновать друг друга, потому что их доверие друг к другу слишком глубоко, а я просто пообещаю вырвать кишки каждому, кто посмеет взглянуть на тебя так, как позволено только мне. Да, то, что есть у нас, не похоже на сказочную историю любви, как у Блейна с Куртом, но оно, в общем то, и не должно! Нам обоим хорошо и комфортно, и мы без стеснения можем сказать, что любим друг друга. Ты не должен волноваться о том, что с нами что-то не так, пока мы оба счастливы.

Они сели на кровать, и тогда Хантер продолжил:

— Кстати, мы не такие уж и непохожие с Хаммел-Андерсонами. Итог ведь один — мы счастливы в своих отношениях и ни на что бы не променяли друг друга, так? — снова спросил Хантер, хоть и знал, что прав.

60
{"b":"627451","o":1}