Литмир - Электронная Библиотека

Не трать деньги на тест, я обо всем позабочусь. Кстати, и по выходным я встаю рано, так что приходи в любое время, будем ждать! :)

Блейн А.

Он знал, что Мистер Андерсон не мог его подвести или обмануть, поэтому, скорее всего, по какой-то причине Блейн просто не услышал, что в дверь звонят. Курт решил подойти и посмотреть в окна, чтобы убедиться, что кто-нибудь дома. В первом окне Хаммел увидел комнату, похожую на гостиную, потому что на против друг друга стояли два небольших дивана. Там было темно и никого не было, поэтому он пошёл к другому окну. Увиденное там заставило его захихикать, а глаза не могли оторваться от зрелища. Это окно вело в кухню, в которой был Блейн. Он был одет в майку, поверх которой был тёплый халат в сине-голубую полоску. Блейн готовил, старательно переворачивая блинчики на сковороде, но вдруг замер, закрыл глаза и резко повернулся на 360°, скользнул по полу, шагая вправо, приложил руки к груди и стал кривляться, будто пел. Сначала Курт удивился, ведь не слышал ни музыки, ни голоса Андерсона, но потом заметил чёрные провода от наушников, спрятанных в куче растрепанных кудряшек. Теперь Блейн совмещал готовку блинов вместе с чудны́ми движениями тела. Курт решил, что пора прекратить сталкерство, и, наконец-то, привлечь внимание Андерсона, иначе он никогда больше не почувствует свои пальцы на ногах.

Он постучался в окно и чуть-чуть подождал, потом постучал сильнее и немного помахал рукой, боясь испугать горе-танцора, вошедшего в роль кухонной звезды, резкими движениями. Блейн же повернулся к нему спиной, начиная вертеть задницей, неумело потряхивая ею. Андерсон снова повернулся, перевернул блинчик, раскинул руки, поднял голову к потолку и замер так на пару секунд, а потом начал кланяться и улыбаться несуществующим зрителям. Курт, смеющийся во все горло (которое, с большой вероятностью, будет простужено), понял, что, должно быть, это конец песни, поэтому снова снял перчатку с руки и стал быстро колотить по стеклу. Хаммел увидел, как Андерсон снова замер на мгновение, потом медленно снял наушники и обернулся в сторону Курта, который начал махать рукой со скоростью света. Парень удивился, когда Блейн резко соскочил с места и выбежал из кухни.

— Только не говорите, что он решил, что я какой-нибудь вор или сумасшедший, и спрятался в комнате, испугавшись? Он же не выйдет ко мне с битой в руках? — Хаммелу хотелось плакать от такой глупой несправедливости. Он стоит на морозе и

разговаривает сам с собой, как дурак, — Блейн, миленький, открой мне дверь! — снова направляясь к входной двери, проскулил Курт, почти рыдая.

Как по волшебству, дверь открылась и из неё вылезла голова Андерсона.

— Курт, скорей беги сюда!

— Матерь Б*жья, я уж решил, что ты ночевать меня там оставишь!

Когда Курт залетел в дом, Блейн стал сразу помогать ему снимать верхнюю одежду, да так запомогался, что снял с него и куртку, и шарф, и перчатки, и шапку, а потом схватил Курта за красные щеки и стал аккуратно их потирать, согревая своими горячими ладонями. Курт хотел было возразить такому странному поведению, но лицо Блейна не выражаю ничего, кроме обеспокоенности, поэтому Хаммел решил, что Блейн со всеми так себя ведёт, а значит, и ему переживать не о чем, да и со своими заледеневшими руками он бы раздевался примерно пять веков.

— Я пойду поставлю чайник и разбужу Баса, проходи в зал, вон в ту комнату, — он указал пальцем направление, а потом снял с себя халат и накинул его на подрагивающего Хаммела.

Курт закутался в халат и пошёл туда, куда было сказано. Зайдя в нужную комнату, он упал на диван и обнял свои ноги, тоже пряча их под нагретым телом Андерсона халат.

— Тут все, что захочешь, — в комнату зашёл Блейн с большим подносом. Поставив все на стол, он включил телевизор, а потом снова продолжил говорить, — пять видов чая, кофе, конфеты и печенье. Что тебе налить? — Блейн глядел на него виноватыми глазами, ожидая ответа. — Давай, тебе стоит согреться изнутри.

—Да обо мне так никто в жизни не заботился! Поэтому не беспокойся, внутри мне очень даже тепло! — подумал Курт, но не решился озвучить собственные мысли.

— Эм, с мятой, пожалуйста? Большое спасибо, — выдавил из себя Курт, а потом улыбнулся, чтобы Блейн перестал чувствовать себя виноватым.

— Я только что увидел пропущенные, мне так жаль, что тебе пришлось ждать так долго. Я не думал, что ты можешь прийти так рано, вот и занялся завтраком. И так как готовить без музыки я не могу, а Басти все ещё спал, я взял наушники, вот и не услышал, когда ты пришёл. Пей чай, пожалуйста. А, вот, надень — он потянулся к странно торчащему карману и достал оттуда носки. — Ноги тоже должны быть в тепле. Ты не голоден? Зачем я спрашиваю, конечно ты хочешь кушать. Сейчас вернусь. — Андерсон полетел на кухню, оставляя Курта с раскрытым ртом и вязаными носками с бумбончиками на ножках.

— Не давать и слово вставить — это у них семейное? — тихо засмеявшись, пробормотал Курт, обнимая кружку с чаем ладонями.

С все ещё сонными глазами и хриплым голосом, но фирменной скользкой улыбкой в комнату зашел Смайт. В руках он нёс посуду и две баночки с сиропами, при этом жуя незаметно украденный блин. — Утро доброе! Моя женушка сказал, что чуть не заморозил тебя на улице. Белого медведя нам, надеюсь, не родишь, а, Снежная Королева?

— Нет, Мистер Смайт, пока у меня получались только пингвины, — Хаммел решил, что безопаснее для всех будет, если он просто начнет играть по правилам Себастьяна.

— Даже если ты сделаешь нам малышку Троллбеллу, Би будет без ума от нее. Этот чудила способен полюбить кого-угодно. — Себастьян негромко засмеялся, садясь на диван напротив, а Курт просто улыбнулся ему в ответ. Несмотря на преувеличение, он думал, что Смайт говорит чистую правду.

— Почему вы оба улыбаетесь? Что я пропустил? — Блейн нес тарелку с огромной горой блинов, а на его плече висело кухонное полотенце, что частично объясняло прозвище “женушка”, которое ему дал Смайт.

— Ничего важного, милый, — Бас дождался, когда Блейн поставит тарелку в центр стола и сядет рядом с ним, а потом поцеловал его в губы, кладя ладонь на оголенную коленку. Хаммел бы и не обратил внимание на сильные и безумно красивые ноги Мистера Андерсона, одетые в спортивные бермуды, если бы не этот показушный жест Смайта. Курту оставалось только гадать, было ли это давно выработанной привычкой, или же Смайт так неосознанно показывает Курту “границы своей территории”, чтобы Хаммел не засматривался на его мужчину.

Блейн заставил уговорил Хаммела позавтракать, но во время поедания блинов с кленовым сиропом парни толком не разговаривали, потому что Блейн был поглощен “Утиными историями”, идущими по телевизору, а сытый Смайт был не настроен на светские беседы или шутки, но они с Куртом иногда обменивались смешками, глядя на преувеличенную реакцию Блейна на происходящее в мультфильме.

— Себастьян, ты уверен, что нужно заводить еще ребенка? Разве тебе не хватает одного? — глядя на Андерсона, полностью отвлекшегося от реальности, спросил Курт. Смайт в ответ прыснул от смеха.

— Эй! Между прочим, я тут самый старший: и физически, и психологически, — Курт и Бас искренне пытались поверить в слова Блейна, но его вид обиженного щенка только заставил их снова засмеяться. Курт попытался сдерживаться, чтобы не обидеть Мистера Андерсона, но и сам Блейн, нехотя, начал улыбаться.

◐◐◐ ◑◑◑

— Курт, как у тебя дела… ну… с этим, — Себастьян неуклюже провел несколько кругов раскрытой ладонью в воздухе на уровне между своим животом и пахом.

— Уже третий день задержка, то есть месячных нет. Самое время для того, чтобы сделать тест. Думаю, это хорошие для вас новости.

— Если ты не против, можешь сделать тест прямо сейчас, — предложил Блейн и обрадовался, получив положительный ответ, — Я купил тебе несколько тестов. Побоялся, что может попасться бракованный, так что взял разные. Если нужна будет помощь с инструкцией — не бойся сказать об этом. Пойдем, я покажу, где туалет, — когда они вдвоем зашли в ванную комнату, Блейн выдвинул ящик, в котором было около десяти упаковок разных тестов.

16
{"b":"627451","o":1}