Расслабившись и поняв, что никаких опасностей поблизости не предвидится, девочка выбежала из палатки. Ненадолго остановившись около небольшого участка, усыпанного золой, она внимательно прислушалась к звукам и вгляделась в глянцевую ночную мглу, овеянную манящим туманом неизвестности. Ничего подозрительного. Только тихое постукивание дождевых капель, тяжело падавших с беззащитных листиков на отсыревшую землю, да равномерное посапывание одноклассников, мирно дремавших в тёплых палатках. И как они вообще могли спать, когда все вокруг представало в таком интригующе загадочном свете — у Кэт, сжавшей кулаки от волнения, просто в голове не укладывалось. Странные люди, однако, думала она, пытаясь уловить нечто захватывающее в лесу, что словно замер в ожидании какого-то великого события.
«Нет, уходить от лагеря не следует, это как минимум небезопасно!», — пытался достучаться до девочки, медленно отдалявшейся от всей компании, приглушённый голос здравого смысла. Но он был настолько тихим, что Кэт его практически не слышала — любопытство, все сильней разгорающееся в юной душе, затмевало абсолютно все ощущения, напрочь заглушая обеспокоенный разум.
Неожиданно где-то среди густых крон деревьев, возвышавшихся над длинной узенькой тропкой, мелькнул таинственный огонёк, от вида которого у Кэт на миг словно что-то сжалось внутри. Она скрепила руки в кулаки и, неотрывно глядя на свет, расплывающийся смутными отблесками, решительно двинулась в сторону возможной опасности. Девочке уже было абсолютно все равно, что с ней произойдёт дальше: она не могла оставить столь увлекательную вещь, происходившую в темных древесных кронах, без должного внимания. Следовало все выяснить, поняв мельчайшие подробности происшествия, а иначе поездку можно будет смело называть провальной и, конечно, совсем неинтересной.
«Этот огонёк находится не так уж и далеко отсюда», — уверяла себя Кэт, мягко приминая влажную траву подошвами кроссовок. Теперь ей казалось, что, если даже что-то и случится, она непременно успеет добежать до лагеря, позвав на помощь взрослых.
Неожиданно кто-то положил руку на плечо девочки, отчего та, заворожённо смотревшая на огонёк, с трудом сдержалась, чтобы не вскрикнуть. Может, это был какой-нибудь опасный маньяк, разгуливающий среди темных лесных просторов и нападающий на беззащитных людей? Или давно заблудший путник, успевший порядком обезумить и одичать за долгие годы жизни вне цивилизованного общества.
Кэт, фантазия которой внезапно разыгралась, нарисовав в её воображении удивительные образы, обернулась, пытаясь разглядеть неведомого, рука которого все ещё лежала на её незащищенном плече. Но никого интересного или таинственного она, к своему сожалению и одновременно облегчению, не обнаружила: перед ней с обеспокоенным видом стоял её одноклассник Эдмунд Санннорт, которому, похоже, тоже не спалось.
Кэт подивилась, как она, с таким увлечением осматривавшая таинственную местность, утопающую в прохладной мгле, не заметила его раньше. Наверное, слишком глубоко погрузилась в свои раздумья.
— Я не думаю, что тебе стоит туда идти, — внезапно выпалил Эдмунд, поймав пытливый взгляд Кэт.
— Почему? Ты знаешь, что там? — девочка снова кинула мимолетный взгляд в сторону светящегося объекта.
— Да, я знаю, что там, — уверенно произнёс Эдмунд. — И замечу, что для тебя оно опасно.
— Хм… И что же? — Кристаленс чуть вздёрнула брови.
— Это зелёная пантера. Знак древнейшего и величайшего семейства тёмных магов — семейства Маунвертов.
— Ну да. Точно, — равнодушно ухмыльнулась Кэт, посмотрев на Эдмунда, как на сумасшедшего: она-то уж подумала, что там действительно что-то интересное, а оказалось, одноклассник просто бредил, не осознавая, какую нелепицу говорит, ко всему прочему, с удивительно серьёзным и до комичного озабоченным выражением лица. Прямо как Майк, назвавший Кэт ведьмой, которую, конечно, полагается как можно скорее предать объятиям пламени.
Изящно развернувшись, Кристаленс хотела вновь двинуться в сторону огонька, так манившего своим загадочным видом, но Эдмунд снова остановил её, попросив выслушать.
— Саннорт, хватит. Мне плевать на ту ерунду, которую я только что от тебя услышала. Отдохни лучше. Может, полегче станет, — посоветовала Кэт, посветив прямо в лицо однокласснику, отчего тот рефлекторно отвернул голову.
— Но я говорю правду. Там действительно зелёная пантера, просто с такого расстояния ты не можешь её чётко разглядеть.
— Ты здоров?
— Да, абсолютно.
— А вот мне кажется, что нет.
— Если ты мне не веришь, давай пойдём туда вместе. Я покажу тебе зеленую пантеру.
— Ну уж нет, я, пожалуй, откажусь от твоего сопровождения, — чуть прищурившись, произнесла Кэт, незаметно отходя от сумасшедшего. — Смотри-ка ты сам на эту зеленую пантеру, а меня в свои бредни не впутывай.
— Ну хорошо, можешь идти одна, только не смотри в глаза зеленой пантере, — согласился Эдмунд, по-видимому, осознав, что объяснять что-то Кэт, считавшей его слова не более, чем безумным бредом, бесполезно.
— Ясно, — равнодушно откликнулась Кэт и, уже не оглядываясь на одноклассника, целенаправленно двинулась вдоль тропы, в конце которой мелькал заветный огонёк.
Неожиданно в её голове промелькнула мысль, что ей, как и Эдмунду, тоже доводилось видеть необычные вещи, за которые адекватные люди её вполне могли бы позвать сумасшедшей и отправить лечиться, пока она окончательно не съехала. Возможно, именно Саннорт, неплохо разбирающийся в этих странных штуках, мог выслушать её рассказ о полупрозрачных волках с кроваво-красными глазами, о манящей силе и фигуре в капюшоне, отогнавшей невиданного зверя. Зря она его так оттолкнула — может, от него вышел бы толк. Но уже было поздно что-то менять, так как Эдмунд остался позади, а огонёк, постепенно словно напитывавшийся зелеными красками, стремительно приближался.
Когда Кэт подошла почти вплотную, по её коже пробежал невольный морозец: в очертаниях светящегося существа, представшего её глазам, чётко угадывалась самая что ни есть настоящая пантера. Как и волк, она выглядела словно призрачной и грациозно ступала по траве, не приминая, однако, ее своими невесомыми лапами.
И в голове Кэт промелькнул вполне резонный вопрос: «Я сумасшедшая?»
========== Глава 16. Таинственный коридор. ==========
«Я точно сумасшедшая!» — думала Кэт, глядя на зелёную пантеру.
Первое, что ей захотелось сделать, — вернуться назад в лагерь и извиниться перед Эдмундом, потому что, кажется, она тоже сошла с ума, а значит, у неё не было права говорить подобное о мальчике. Внезапно зелёная пантера повернулась к Кэт, и их взгляды встретились, ошарашенный — Кристаленс, и пронзительный — пантеры. От этого взгляда у девочки появилось чувство, словно она впадает в забвение. Она уже ощущала нечто похожее, когда смотрела на призрачного волка, но теперь это ощущение было гораздо сильнее. Теперь у девочки была только одна мысль: «Нужно идти, бежать за зелёной пантерой, не отставать от неё».
Пантера понеслась куда-то дальше в чащу, а Кэт старалась поспеть за ней. Девочка не обращала внимания на ветки, которые царапали ей руки и лицо. Она всё бежала за таинственным зверем, который легко и грациозно, как будто бы слегка взлетая, нёсся впереди. И внезапно на том месте, где только что была зелёная пантера, появилась яркая светящаяся точка. Животное легко прыгнуло туда и исчезло в ярком сиянии. Кэт Кристаленс, не задумываясь, прыгнула следом. Кэт чувствовала, что она куда-то летела, а вокруг была пустота. Когда девочка пришла в себя, то полёт уже был окончен.
«Где я?» — это была первая мысль, которая пришла ей в голову. Кругом была кромешная тьма, всё тело болело, а лицо и руки, исцарапанные ветками, словно горели огнём. «На лес это не похоже», — предположила девочка. Ничего не было слышно. Стояла мёртвая тишина. Ни ветра, ни шелеста листьев. Ничего. Кэт попыталась на ощупь найти дорогу, но в каком направлении нужно было двигаться, она не знала. Фонарика у неё с собой не оказалось. Похоже, что в погоне за зелёной пантерой она его выронила, и он остался в лесу.