Литмир - Электронная Библиотека

- Это все из-за меня, старик… Не терзайся так. Мы все можем еще стать покойниками, хотя до сих пор удача не отворачивалась от нас, - сказал Хантер. - Что там на датчиках?

- Несколько истребителей, более крупных кораблей пока не видно. У нас есть шанс уйти. Может быть. Но скоро появятся и другие корабли, - размышлял вслух Паладин. - Пока что ангелыхранители надежно оберегали нас, но я не знаю, как долго это продлится. "Хезер" - отличный корабль, но это всего лишь фрахтер, у него не очень большая скорость. А до точки прыжка еще долгий путь.

- А какие на этом корабле есть пушки? - спросил Хантер, оглядывая кабину.

- Не очень мощные. Но в грузовом отсеке стоят две "Рапиры" с полным запасом топлива и боекомплектом, - сообщил Паладин.

- Думаю, К'Каи сможет пилотировать этот корабль без проблем. Я думаю, Джеймс, нам лучше сопровождать их на "Рапирах", - предложил Хантер.

- Согласен. К'Каи! - позвал Паладин. Сильно хромая, отважная фирекканка вошла в кабину, поддерживаемая - невероятная картина! - килратхом Кирхой.

- Да?

- Вам придется поработать, леди. Курс проложен к точке прыжка. Мы с Хантером вылетим на перехват преследующих нас килратхов. Предупреди нас, когда корабль будет готов к прыжку, чтобы мы вернулись на борт. Если не сможем вернуться - выполняй прыжок без нас.

Глаза К'Каи не выражали никаких чувств, она внимательно слушала Паладина.

- Понятно.

Протиснувшись сквозь забивших все проходы фирекканцев, Хантер и Паладин прибежали в грузовой отсек. Паладин бросил Хантеру летный комбинезон и шлем, которые тот быстро натянул на себя. Несколько минут спустя Хантер находился уже в кабине "Рапиры".

Когда манометр внешнего давления показал, что воздух из отсека уходит, Хантер запустил двигатели истребителя.

"Никогда еще не стартовал из грузового отсека, - подумал он, оглядываясь назад, где стоял истребитель Паладина. - Но в последнее время мне часто приходится делать то, чего я никогда прежде не делал… Вот, например, увлекся прелестной девушкой, которая погибла прежде, чем у меня появилась возможность рассказать ей о моих чувствах…"

Паладин подал ему условный сигнал, подняв вверх два больших пальца, и через несколько секунд дверь отсека плавно и бесшумно открылась, отъехав в сторону. Еще через секунду Хантер, резко увеличив мощность двигателей, был уже вне пределов корабля. Сделав крутой разворот с набором высоты, он обогнул "Хезер" и развернул свою "Рапиру" в сторону только что покинутой станции и пяти истребителей "Джалтхи", преследующих их корабль. В отдалении за станцией виднелись три килратхских сторожевика класса "Камекх" и огромный крейсер, которые медленно разворачивались, направляясь в их сторону.

"Неплохо бы нам убраться отсюда до того, как мы окажемся в зоне действия их вооружения", - подумал Хантер.

- Паладин, к нам на большой скорости приближаются пять "Джалтхи". Идут в тесном строю, - сообщил он.

- Давай не будем встречать их в лоб, - предложил Паладин. - Я возьму на себя… Хантер! Что ты делаешь?!

- Прикрой меня, приятель! - Врубив форсаж, Хантер ринулся навстречу килратхам. Он задействовал систему стрельбы неуправляемыми ракетами и начал сближаться с вражескими истребителями встречным курсом при включенных на полную мощность форсажных камерах так стремительно, что они не могли вести по нему прицельную стрельбу ни из пушек, ни ракетами. Килратхи в панике нарушили свой строй в самый последний момент, как раз тогда, когда Хантер выпустил свои первые две ракеты. Через мгновение он пронесся мимо рассыпавшихся в стороны "Джалтхи", и его "Рапира" содрогнулась от двух близких взрывов. Он включил тормозные реверсы и развернул свою машину. Перед ним находились только три килратхских истребителя, перестраивавшихся для атаки на "Хезер". Обломки двух других медленно разлетались в пространстве.

- Ну вот, теперь надо драться всего лишь стремя, - сказал он с улыбкой. - Постарайся ненадолго отвлечь их на себя, ладно?

- Ты ненормальный! - кричал Паладин на экране. - Тебя же могли убить!

- Я хочу помешать запуску новых истребителей, - пояснил Хантер, не обращая внимания на негодование Паладина. - Возьми их на себя, хорошо? На минутку…

У него осталась только одна неуправляемая ракета, но ее было достаточно. Пролетев над поверхностью огромной станции, он выпустил ракету прямо в шлюз полетной палубы и повернул истребитель за мгновение до ослепительной вспышки.

Сделав крутой разворот над станцией, он вернулся к месту схватки с "Джалтхи" в тот момент, когда залп пушек Паладина накрыл один из них, и он, потеряв управление и беспорядочно вращаясь, полетел в сторону. Два оставшихся килратхских истребителя маневрировали, пытаясь поймать "Рапиру". Паладина в свои прицелы. От близких разрывов его машину бросало из стороны в сторону - это вели огонь из своих мощных пушек тяжеловооруженные "Джалтхи".

- Сбрось их со своего хвоста, Джеймс! - крикнул Хантер, снова включая форсаж, чтобы поскорее достичь места схватки.

- Я пытаюсь, парень! - В голосе Паладина чувствовалось напряжение. - Подтягивайся сюда и помоги мне!

- Подведи их ближе ко мне, приятель! - крикнул в ответ Хантер, включая систему стрельбы ракетами "свой - чужой". Компьютер наведения прерывисто засигналил со все более увеличивающейся частотой, ведя интенсивный поиск цели для ее захвата.

- Ну давай! Давай же! - шептал он, когда Паладин заложил крутой вираж, а тяжелые, неповоротливые "Джалтхи" стремились удержать его в перекрестьях своих прицелов.

Наконец компьютер резко взвыл, оповещая о захвате цели.

- Получай, ублюдок! - заорал Хантер и нажал кнопку пуска ракеты. Ведущий вражеский истребитель взорвался от прямого попадания ракеты, его ведомый резко повернул, чтобы не столкнуться с обломками. Через мгновение Хантер находился уже на расстоянии прямого выстрела от уцелевшего "Джалтхи" и дал по нему залп из всех своих пушек. Килратхский истребитель рассыпался, а "Рапира" Хантера свечой взмыла вверх. Потом он сбросил скорость и развернул машину, ища глазами Паладина.

Но второй "Рапиры" нигде не было видно. Хантер в отчаянии осматривал пространство вокруг, старательно избегая столкновения с разлетающимися во все стороны обломками "Джалтхи".

"Нет! Только не Джеймс! Это было бы уже слишком…"

Наконец он увидел вторую "Рапиру", безжизненно дрейфующую в некотором отдалении.

- Джеймс! С тобой все в порядке? Какое-то время экран оставался пустым, затем появилось нечеткое, дрожащее изображение Паладина.

- Я пока что здесь, но машине изрядно досталось. Пытаюсь снова запустить двигатели. - Хантер видел, как "Рапира" закачалась, затем неуверенно двинулась вперед.

- Возвращайся на "Хезер" как можно быстрее, Джеймс, - сказал Хантер. - Эти большие корабли уже подошли слишком близко, чтобы чувствовать себя уютно. Думаю, нам пора улепетывать отсюда. - Он взглянул на экран, чтобы убедиться в своей правоте, и, молниеносно отреагировав, включил на полную мощность форсаж. Залп пушек "Джалтхи" угодил туда, где только что находился истребитель Хантера, это было так близко, что машину основательно тряхнуло, когда он отчаянно пытался уклониться от смертельно опасной атаки.

Это оказался тот самый "Джалтхи", который, как Хантер думал, уже не мог представлять из себя угрозы. А теперь он гнался за Хантером на полной скорости, пытаясь выйти на ударную позицию.

- Джеймс! Уходи отсюда, я управлюсь с этим типом! - крикнул Хантер.

"Рапира" Паладина стала догонять виднеющуюся вдали "Хезер", Хантер устремился следом, но на его хвосте как привязанный висел килратх.

"А за ним недалеко и те, другие корабли, - подумал Хантер, взглянув назад. - Черт возьми, я всегда мечтал уйти из этой жизни в блеске славы. Возможно, наступил мой звездный час. По крайней мере, мне не нужно будет опасаться захвата в плен. Если этот крейсер ударит из своей пушки по моей крошке "Рапире", то все, что им удастся после этого захватить, можно будет уместить в столовую ложку!

56
{"b":"62684","o":1}