Литмир - Электронная Библиотека
A
A

К обучению ребёнка Майли отнёсся с полной ответственностью. День за днём он учил её грамоте, показывал произношение и обучал азам письма. Экар, страдающий от безделья, тоже подключился к преподавательской деятельности. Он купил две книжки с детскими сказками и стал читать ребёнку по вечерам. А днём читал по слогам ранее прочитанное. И только её немота доставляла небольшие хлопоты. На вопрос: 'Ты поняла?', она всегда утвердительно кивала, и ведь сложно проверить.</p>

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

За эти дни Ириса привязалась к Экару. Теперь по вечерам она заползала к нему в кровать и с нетерпением ожидала, когда маленький дядя продолжит читать очередную сказку, где звери умели говорить, а герои всегда побеждали зло. К всеобщему удивлению, карлик оказался прекрасным чтецом, он читал с интонацией и выражением, при чтении истории мог создать любую атмосферу. Майли и сам был рад послушать друга. К окончанию недели в нём нарастало напряжение, и лишь выразительная речь Экара успокаивающе отвлекала.</p>

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Посреди ночи в дверь тихо постучали. Майли открыл глаза, нащупал на полу куртку и быстренько надел. Экар, со спящим ребёнком под боком, на стук не среагировал. Видно, бедняге пришлось долго читать. Держа в руке нож, юноша подошёл к двери:</p>

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Кто? - спросил он шёпотом.</p>

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Нам нужен мистер Илайм! Нам велено сопроводить его к месту встречи, - слегка картавил поздний гость.</p>

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Это я. Сколько времени это займёт?</p>

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Если всё в порядке, то к утру мы вас привезём обратно. Мы ждём вас внизу. Не задерживайтесь! - шаги удалялись от двери.</p>

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Майли зажёг свечу, написал записку и тихо покинул комнату, аккуратно прикрыв дверь. На улице у телеги его ждало пятеро мужчин, одетые в хорошие кольчужные доспехи, но лица прятали маски. К нему подошёл один из них с тряпкой в руках:</p>

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Мистер Дайл, мы вынуждены завязать вам глаза, ради вашей и нашей безопасности.</p>

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Ничего страшного, - согласился юноша, услышав свою настоящую фамилию.</p>

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Нож мы тоже на время заберём, - картавый закончил с обыском и надел повязку на глаза. Два человека помогли посадить его в телегу. - И желательно молчите! - по углам повозки расселись остальные.</p>

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

От долгой дороги, длящейся уже несколько часов, нижняя часть тела Майли взвывала к нему. Каждые кочки и ямки жёстко ощущались задницей. Всё тело затекло, но он не хотел провоцировать этих людей, потому терпел.</p>

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Мы приехали! - картавый остановил повозку. - Можете вылезать, - он обратил внимание, что парень не сдвинулся с места. - Мистер Дайл?</p>

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Ноги сильно затекли, - Майли потихоньку двигал конечностями, разгоняя кровь.</p>

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Вы, двое! Помогите ему встать! - два человека ухватили парня под руки и приподняли.</p>

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Спасибо! - кровь, сопровождаемая покалыванием, рванула к ногам, постепенно прогоняя онемение.</p>

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

От повозки они углублялись в джунгли. Два человека впереди мечами рубили густые, плотные кусты, преграждающие путь. Никто ничего не говорил, каждый знал своё дело. Майли почуял запах костра, а сквозь повязку увидел свечение.</p>

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Оставьте нас! - раздался грубый голос. Пять человек покинули поляну. Чья-то рука сняла повязку с глаз. - Юный Майли! Ты как тут оказался? - ЦиньЛи тут же крепко обнял парня. - Я так рад тебя видеть. Живым и здоровым!</p>

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- ЦиньЛи! - спустя столько лет, юноша наконец увидел знакомого человека. Ему так не терпелось задать множество вопросов.</p>

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Ты вырос! - Цинь руками ощупал руки и торс парня. - И тело натренировал неплохо. Присаживайся! - он, держа его за плечо, подвёл к бревну. - Нам предстоит хорошая беседа. Уверен, нам обоим есть, что рассказать друг другу. Когда старик получил весть от твоей матери, что ты пропал, он долгое время места себе не находил.</p>

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Мама! - у Майли заслезились глаза. - Цинь, как она? Как Рой? С ними всё хорошо?</p>

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Не волнуйся, с ними всё в порядке, - Ли с силой хлопнул его по спине. - Успокойся! Ты уже мужчина. Я не для того тебя учил, - он рассмеялся, но из-за шрама на щеке, его широкая, немного скривлённая улыбка своим видом малость пугала. - Пробыв некоторое время в Карише, после долгих и безуспешных поисков они отправились в Арн. Твой брат поступил в Академию. Это всё, что мне известно.</p>

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Спасибо! Это лучший момент за долгие годы, что я провёл в Диких Землях! Главное, с ними всё хорошо, - наконец-то с плеч упал тяжкий груз неведения, и он сразу вернулся к причинам поиска. - Цинь, где деда Чжань? И откуда у тебя этот шрам? - Майли рассматривал лицо. Ужасный шрам от ожогов спускался с правой щеки до самой ключицы. - И почему за тобой охотится Орден?</p>

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Решил сразу бить в цель? Узнаю того мелкого мальчугана, - ЦиньЛи достал две бутылки и одну протянул юноше. - Держи, хорошее пойло! Когда мне о тебе доставили весточку, я сначала не поверил своим ушам, но решил прихватить две бутылочки, - он зубами вытащил пробку. - Нам это действительно понадобится. Раз ты спросил про старика, тогда я первый начну свою историю.</p>

70
{"b":"626625","o":1}