— Господа, позвольте вас перебить, но не кажется ли вам, что хозяин сегодня превзошел все ожидания в плане радушия и гостеприимства?
Мужчина захлопнул рот и быстро натянул маску светской скуки, принимая правила.
— Вы абсолютно правы, миссис Малфой. Шикарный прием.
— Шикарный, но в моем положении любая мелочь может причинить много неудобств. Слишком шумно и душно. Эти голоса как рой пчел: жужжат и жужжат, отчего у меня начинается жуткая головная боль. Драко, надеюсь, ты будешь рядом и проследишь за моим самочувствием?
— Несомненно, моя дорогая. Я весь ваш в течение всего вечера.
В серых глазах плясали смешинки, и это выглядело очень мило.
Мужчина сконфуженно отвернулся к соседу слева и с новой порцией энтузиазма взялся за него.
— Спасибо, Гермиона. Этот тип кого хочешь достанет. Тебе и правда плохо?
— Нет-нет, все нормально, но душновато.
Драко склонился ниже ко мне и спросил:
— Отец вернул книгу. Теперь ни у него, ни у матери не осталось сомнений. Я не хочу возвращаться к обсуждению неприятного прошлого. Я всегда любил тебя и буду любить. Отец предлагает переехать во Францию, пока здесь все не забудется. Ты согласна поехать?
Следовало признать, что Драко Малфой потрясающе красивый и привлекательный мужчина. Тот, которого я знала, был тенью сидящего передо мной. И потому, как на нас смотрели и косились остальные гости, мы здорово смотрелись вместе. Всем на зависть, так сказать. Может, Гермиона права в своем выборе?
— Разумеется. Мы же одна семья.
После ужина все потянулись обратно в холл. Зазвучала музыка, и Драко, галантно поклонившись, пригласил меня потанцевать. Я не сразу поняла, о чем он, пока глазами пыталась разыскать Торнтона. Он нашелся возле дверей, ведущих на террасу, с кем что-то горячо обсуждавшим.
— Гермиона, так мы потанцуем?
И ни капли злости в голосе, а ведь он раза три повторил свою просьбу, пока до меня дошло.
— Только один, боюсь переутомления.
— Идет. Мне все равно нужно встретиться с партнером из Германии.
Танцевать с Драко было одно удовольствие. Он вел уверенно и надежно. Я, наконец, смогла расслабиться. Мы остановились напротив балкона, куда Драко шепотом пригласил пройти.
Свежий ночной воздух окончательно отрезвил меня. Не следовало терять времени, пусть оно и проводится вполне неплохо. Драко подошел вплотную и крепко прижался ко мне. Губы, еле касаясь, прошлись по щеке, и припали к моим губам в нежном поцелуе. Этот поцелуй заставил поверить в силу его чувств. Где-то глубоко внутри меня что-то встрепенулось. Значит, Гермиона откликается на его ласку, жаждет Драко так же, как и он ее. Я позволила себе ответить на поцелуй, полностью погружаясь в ощущения. Было сложно разобрать: в свои ощущения ли, либо же в ощущения Гермионы. Все закрутилось в один сплошной вихрь.
— Я безумно скучаю по тебе.
Он еще раз поцеловал меня и вошел в дом. Я немного отдышалась и пошла на поиски Торнтона.
Хозяин поместья в одиночестве направлялся в сторону своего кабинета, поэтому я обрадованно кинулась его догонять.
Он уже закрывал за собой дверь, когда я потянула ручку и напугала его внезапностью появления.
— Миссис Малфой, а я потерял вас. Подумал, что вы передумали.
— Фред слишком дорог для меня, мистер Торнтон. Я принесла воспоминания.
Торнтон достал омут памяти и поставил его на стол между нами.
— Позвольте, я посмотрю всего одно воспоминание, чтобы убедиться, что вы ничего не напутали.
Естественно, он решил проверить. Но меня беспокоила лишь очередная задержка, а не его предусмотрительность.
Он вылил темную субстанцию в омут и опустил в него лицо.
Я дергала края шали и считала каждую минуту. Когда он вернулся из воспоминаний, шла двадцатая минута. Терпение мое заканчивалось.
— Все в порядке. Именно эти воспоминания и требовались. Что ж, вижу, не терпится, поэтому позволю вам самой спуститься вниз и освободить его. Я уже отозвал своих людей — никто не помешает. Пусть уходит с черного входа, дорогу он знает.
— Благодарю за честность, мистер Торнтон. Возможно, наш конфликт нужно было решить намного раньше.
Он проводил меня до нужной лестницы и пожелал удачи. Оставшись одна, я устало, но с облегчением выдохнула. Жизнь Фреда вне опасности. Ради этого можно уехать с Драко хоть на край света. Главное, знать, что Фред больше не пострадает по вине Гермионы.
Внизу было холоднее, чем в прошлый раз. Уже не сквозняк, а настоящий ветер гулял в коридоре и свистел высоко в потолочных пролетах. Шелковое платье превратилось в ледяное одеяние, отчего вся кожа покрылась острыми мурашками.
Но если озноб я убрала с помощью волшебной палочки, то внезапный страх и чувство, что за мной следят, наоборот, брали верх над разумом. Пришлось прибавить шагу. Каблуки громко и четко отбивали марш по каменному полу, унося эхо далеко вперед.
Наконец, я увидела распахнутую чугунную дверь. Там за ней Фред. Скоро все закончится. В голове проносилась куча всяких мыслей о том, что же сказать на прощание и как удержаться от попытки убежать вместе с ним.
Факелы вспыхнули так же неожиданно, стоило переступить порог. Фред снова был скован, только на этот раз к его ногам тянулись толстые цепи. Изверги.
Я заклинанием освободила ноги и только принялась за руки, как сзади послышался голос Крауча.
— Я уже заждался, думал, ты не придешь.
Вся напускная любезность слетела с него. Волосы, обычно аккуратно причесанные, были взлохмачены, на щеке виднелся огромный вертикальный порез. Он дрожащей рукой направлял на меня палочку.
— Как не пришла к Карлу. А он так ждал и верил, что ты спасешь его. Его смерть на твоей совести.
Мерлин! Мои ноги подкосились. Я начала задыхаться от ужаса и осознания, что передо мной стоит не просто преступник, а хладнокровный убийца. Бедный Карл. Он не заслужил смерти.
Боясь пошевелиться, я замерла. Мне почти удалось освободить Фреда — одна рука так и осталась зажатой в цепях. Чертов Крауч.
— Приписывая преступление мне, ты не очистишь свою душу от греха, Крауч. Тебе самому придется отвечать за совершенное зло.
Он безумно рассмеялся, отчего у меня возникли обоснованные сомнения в его адекватности. С сумасшедшим невозможно договориться, как и обмануть. Что же делать? Может, следовало попросить Драко сопроводить меня в подземелье?
— Отойди от него.
Я послушалась, но злобно сверкнула глазами на его усмешку.
— Приведем его в чувство. Он должен видеть все сам. Энервейт.
Фред застонал, приходя в себя. Затуманенным взором он обвел помещение. Вмиг очухавшись, Фред дернулся ко мне, но Крауч помешал ему.
— Не торопись, Фред. Думал, я не вижу, как ты смотрел на нее? Я ожидал твое предательство. А вот то, что ты работаешь на Отдел тайн, стало неприятным и проблемным сюрпризом. Но ничего, осталось совсем немного — и все получат по заслугам.
Крауч медленно подходил, выглядя наглее и увереннее в своей непогрешимости и ненаказуемости. Но вдруг низ живота охватила тянущая боль. Я согнулась пополам с тихим криком. Неужели это схватки? Мерлин, помоги! Нельзя, слишком рано.
— О, весьма кстати.
О чем он говорит? Нет! Он хочет забрать ребенка. Не позволю! Малыш, помоги маме, потерпи, прошу.
— Что происходит? Гермиона, почему ты до сих пор здесь? Я же просил тебя уйти.
Я не смогла сдержать поток слез. Какое отчаяние слышалось в голосе Фреда, какая мука. Прости. Умоляю. Я слишком сильно дорожу тобой, чтобы бросить тут.
Фред понял меня без слов и лишь молча покачал головой. Крауч встал возле него и схватился за длинные пряди. Черная палочка уперлась в кадык Фреда.
— Я хочу, чтобы ты, Фред, все увидел своими глазами. Мы заберем твоего ребенка и уйдем отсюда так же незаметно, как и пришли.
Чьи-то сильные руки схватили меня со спины за плечи и прижали к твердому телу. Я закричала и забилась в попытке освободиться, но тот, кто подкрался столь бесшумно, держал очень крепко.