========== Часть 1 ==========
C самого начала эта идея показалась Шерлоку глупой. Нет, не так. Она была совершенно идиотской! В итоге такой и оказалась.
И всё-таки надо было назначить встречу на крыше, чтобы там их обоих пристрелили снайперы, а не просить Молли, чтобы та вывезла его в багажнике своей машины на то место, которое указал Джим. Один разговор по телефону чего стоил!
- Шерлок, это конец! – раздался истерический вопль из динамика сотового. – Мы пропали! Эти идиоты ничего не хотят слышать! Вынь да положь им этот универсальный код, иначе они грозятся натравить киллеров!
- Ну и какие проблемы? Отдай ты им код и прекрати весь этот фарс! – хмыкнул Шерлок, бросая мячик об стенку.
- Проблема в том, что кода НЕ СУЩЕСТВУЕТ! – трагически воскликнули в трубке.
- Что?! – Холмс даже мячик не успел поймать, и тот, отскочив от стола, ударил его в лоб и закатился за шкаф. – Ну ты и засранец! Никогда больше не буду с тобой играть!
- Да знал бы я, что ты такой тугодум, я бы с тобой тоже не играл. Но факт остаётся фактом, – Мориарти немного успокоился и уже так не орал, – они требуют код, а кода нет - значит, нас убьют!
- Нас? Я-то тут причём?!
- Они думают, что код знаем только мы с тобой.
- И что теперь делать?
- Как что? Бежать! Нам нужно скрыться на время, пока мои люди их не прижучат. Я уже проинструктировал Себастьяна. Он головастый, всё сделает в лучшем виде… - тараторил Джим.
- Постой! Куда мы побежим? Наши физиономии во всех газетах!
- Ну… у меня был план Б, где нам пришлось бы инсценировать самоубийство. Но я тут прикинул – во-первых, это травмоопасно, во-вторых, технически трудно, и потом, ну кто поверит, что мы вот так взяли и дружно покончили с собой! Мы что, идиоты?
- Нет, – признал Шерлок, – мы далеко не идиоты. Тогда что за план А?
- Узнаешь на месте. Ты ведь сейчас в Бартсе? Там полно наблюдателей, попроси Молли тебя как-нибудь незаметно протащить. Она мышка - даже если будет мешками выносить деньги из банка, её никто не заподозрит. Пусть отвезёт тебя на Честер-стрит. Понял?
- Не нравится мне вся это затея. Почему я должен тебе верить?
- Ау! У тебя нет другого выхода, Шерлок. Ты в любом случае рискуешь. Так какая разница – убьют тебя в Бартсе или в другом месте? – легкомысленно заключил Джим.
- Диктуй адрес!
И уж тем более не нужно было соглашаться и втягивать во всё это Молли. Она действительно могла бы ходить по городу с окровавленным гарпуном, и никто бы на неё не взглянул лишний раз. Уже через полчаса она довезла его до места, и Шерлок пересел в кэб, за рулём которого сидел Мориарти в кепке таксиста.
- Я знал, что ты приедешь! – довольно оскалился он.
И ехать с Джимом тоже не стоило. Можно было ударить его по затылку, как только они выйдут из машины - а не тащиться с ним в квартиру, где их встретил мужик с лицом, просившим кирпича, и руками, просившими чего-нибудь тяжёлого и острого прямо сейчас.
- Джим, твою мать! В своей грёбаной жизни я покупал тебе уйму всякой херни! Я никогда не спрашивал, на кой единорог тебе чучело страуса! Сборный шкаф из Икеи! Ящик мороженых осьминогов! Фигурки Дарта Вейдера! Диски с мультиками! Я знать не хочу, за каким дикобразом тебе понадобилась всё это! Но если ты ещё раз попросишь меня покупать женские тряпки и косметику, я пошлю тебя далеко и надолго, а сам уеду в Австралию, на кенгуру охотиться!
После этой экспрессивной речи он швырнул в Мориарти лифчиком и закрылся в одной из комнат, пафосно хлопнув дверью.
- Что это было? – поинтересовался шокированный Шерлок.
- Это был Себастьян, – Джим стал деловито прикладывать бюстгальтер к плоской груди Шерлока. – Сегодня он не в духе, обычно он молчаливый. Право слово, иногда мне кажется, что он настольная лампа, а не человек! Не обращай на него внимания. Лучше пошли переодеваться!
- Так! Погоди! – Холмс стал нервно срывать с себя лифчик, который Джим успел на нём застегнуть прямо поверх легендарного пальто. – Про какие это женские тряпки говорил твой двинутый помощник? Зачем они тебе?
- Не мне, а нам, Шерлок, нам! – Мориарти подобрал с пола отброшенный бюстгальтер и повесил на плечо Шерлоку. – Не разбрасывайся вещами! Если я второй раз пошлю Себа за шмотками, он сам меня пошлёт далеко и надолго и точно уедет в Австралию! А я совсем не умею обращаться с пылесосом!
- Пылесос это, конечно, очень серьёзно, - Холмс аккуратно перевесил злосчастный предмет туалета на плечо Джима. - Но как мы сможем скрыться, если будем переодеты в женские шмотки? Думаешь, парочка странных трансвеститов, гуляющих по городу, привлечёт меньше внимания?
- Почему сразу трансвеститы? – Джим поморщился и прошёл в комнату, где на диване были живописно разбросаны разные предметы дамского туалета. – Ты же хорошо играешь на скрипке? Нас ждёт женский оркестр имени Розы Люксембург!
- Ладно, – Шерлок скинул пальто и повесил его на спинку стула, скептически разглядывая все эти чулки-платья-косметику. – Допустим, я буду в этом оркестре скрипачкой. А ты? Будешь играть на треугольнике?
- Три ха-ха! Очень смешно! – Мориарти вытащил из-под дивана футляр и водрузил его поверх кучи одежды. – Я играю на виолончели!
- Виолончель? – Шерлок глумливо усмехнулся. – У тебя комплексы? Почему не контрабас?
- Потому что я был хилым ребёнком, и мама считала, что контрабас для меня слишком тяжёл, – на полном серьёзе ответил Джим. – Чего стоишь? Раздевайся! Нужно столько всего успеть сделать, а самолёт с оркестром вылетает сегодня вечером. Нечего тянуть кота…
- Хорошо, – Шерлок принялся расстёгивать рубашку. – Надеюсь, ты знаешь, что делать, потому что я в этих штучках ни черта не понимаю!
- Я сам в них мало разбираюсь, но Себастьян нам поможет, – Мориарти беззаботно махнул рукой.
- Не перестаю удивляться скрытым талантам твоего помощника, – детектив стал снимать брюки. - И даже не рискну предположить, откуда они.
- У него было тяжёлое детство с тремя старшими сестрами! – Джим хихикнул и шёпотом добавил: – Они наряжали его в платьица и испытывали на нём свою косметику! Возможно, поэтому он так старательно строит из себя сурового мужика. Если мы его хорошо попросим, он нас так загримирует - Майкрофт не узнает!
- Да уж. Мне можно начинать бояться?
- Нет, попозже. Иди пока, побрейся - ноги, подмышки, пах…
- А там-то зачем? – искренне удивился Шерлок.
- У концертных юбок очень высокие разрезы.
- Не настолько же! – возмутился Холмс. – По-моему, ты что-то темнишь!
- Иди и не спорь! – рявкнул Джим.
- Ты на меня не ори! – пригрозил Шерлок, зашвырнув в Джима только что снятыми носками. – Будешь выходить за рамки, всё брошу и пойду сдаваться мафии! На мне наделают дырок, а виноват будешь ты!
- Напугал! Да если бы не я…
- Если бы не ты! Не выделывался бы, что знаешь универсальный код - и ничего этого вообще бы не было! – парировал Шерлок и закрылся в ванной комнате, оставив последнее слово за собой.
С горем пополам доблестный детектив побрил всё, что смог. Потом, чтобы успокоиться, принял душ, и наконец-то покинул ванную. В комнате он застал картину маслом. Джим в одних трусах сидел на столешнице, беззаботно болтая ногами. Над ним нависал Себастьян, всем своим видом олицетворяя маскулинность и попыхивая зажатой в зубах сигаретой, - одной рукой он крепко, как тисками, держал Джима за подбородок, второй умудрялся подвести ему глаз. На полу уже валялась россыпь всевозможных тюбиков, смятых влажных салфеток и окурков.
- Не вертись, хорёк! – гаркнул Себастьян. – Ещё раз моргнёшь своим беличьим глазом, и я засуну тебе этот карандаш туда, откуда ты его не достанешь!
- Я побрился, – для проформы сообщил Шерлок.
- Зашибись, – проворчал Себастьян. – Сиди и жди. Сейчас я этого муравьеда дорисую и возьмусь за тебя. Примерь пока шмотьё.