Миссис Труди сказала, что попозже, ближе к вечеру, можно будет полить гряды в теплице и на улице. Вечером вода лучше впитывается и дольше сохраняется на грядках, питая растения. А пока девочка может выполоть сорняки и аккуратно порыхлить землю между рядками. Миссис Труди показала девочке, какие именно растения являются сорняками, и как их надо убирать, чтобы не выдернуть при этом молодую морковь или укроп. Миссис Труди посоветовала Лизи надеть специальные садовые перчатки из плотной ткани, которые висели здесь же, на гвоздиках, чтобы нечаянно не обжечь руки о крапиву или не поранить о края деревянных бортиков. Да и руки останутся чистыми, улыбнулась миссис Труди. Лизи очень понравилось в теплице. Она напомнила девочке оранжерею в пансионе мадам Тьери, в особняке Линсден, только была, разумеется, намного меньше. И росли здесь вовсе не цветы или экзотические растения, а простой укроп, морковь и редис. Но здесь было также уютно и тепло, и пахло землей и свежестью. И солнце весело играло на старых, кое-где треснувших стеклах. Лизи с удовольствием занялась прополкой, окунувшись в приятные воспоминания о пансионе и своих подругах, потом вдруг вспомнила бедняжку Фрайни и все те страшные события, которые произошли в пансионе меньше года назад…Это немного испортило девочке настроение и, пусть не на долго, но омрачило прекрасное солнечное утро. На какое-то время девочке даже захотелось заплакать. Она присела на край деревянного бортика, и в задумчивости принялась водить совком по земле, рисуя какие-то непонятные палочки и черточки. Однако уже через минуту, словно очнувшись, Лизи снова усердно принялась за работу. Ведь миссис Труди доверила ей очень ответственное задание, совсем как взрослой, и Лизи не хотелось её подводить. Миссис Труди занималась большими грядами, примыкающими к теплице, также убирая сорняки и рыхля землю. Время от времени она заглядывала к Лизи, чтобы той не было слишком скучно, и перекидывалась с ней парой слов. Миссис Труди сказала девочке, что та может уже отдохнуть, ведь она, вероятно, устала с непривычки. Однако Лизи не была неженкой или лентяйкой, и в Сенд Марш она всегда помогала своей маме, миссис Кроуфорд, ухаживать за растениями в саду и палисаднике. Кроме того, Лизи очень хотелось показать себя с самой хорошей стороны, чтобы миссис Труди похвалила её и поскорее сшила чудесный рабочий комбинезон. Поэтому Лизи продолжила прополку, и дошла почти до конца теплицы, собирая сорняки в специальное ведерко. Так, совершенно незаметно, пролетело несколько часов, и наступило, наконец, время обеда.
Глава 5.
После обеда мистер Труди завел свой старенький грузовичок и поехал на станцию встречать племянников. Лизи помогла миссис Труди убрать со стола и вымыть посуду. Затем она поднялась в свою комнату, чтобы немного отдохнуть и поиграть с котятами. Но те были еще слишком малы, у них еще даже не открылись глазки, и бегать они тоже пока не умели. Они только смешно ползали на разъезжающихся в разные стороны непослушных лапках, и тоненько пищали. Их мама, Дороти, ушла куда-то по своим делам, и Лизи заботливо отгородила беспомощных малышей от края кровати валиком из одеяла, чтобы те случайно не упали и не повредили себе что-нибудь. Затем, посидев в комнате еще немного, девочка снова спустилась в кухню, чтобы порасспрашивать миссис Труди о разных целебных травах. Миссис Труди с удовольствием принялась рассказывать Лизи о свойствах лаванды, шалфея, зверобоя и других растений. Девочка, конечно же, ничего не поняла и не запомнила, ведь она даже не знала, как выглядят некоторые из этих трав. Тогда она попросила миссис Труди, когда у той будет свободная минутка, показывать каждую травку, и одновременно рассказывать о её лечебных свойствах. А Лизи возьмет специальную тетрадку, которую она захватила из дома, и будет записывать в неё все, о чем говорит миссис Труди. И вкладывать на страничку живое растение, чтобы не забыть, как оно выглядит. Миссис Труди была бесконечно рада, что Лизи так заинтересовалась полезными растениями. Ведь миссис Труди знала о них очень много, но ей совершенно некому было об этом рассказать. А ей очень хотелось научить этой важной и полезной науке хотя бы кого-нибудь. Поэтому она согласилась начать небольшое обучение прямо завтра с утра, как только закончит все свои домашние дела, и это очень обрадовало Лизи. Ведь она давно хотела знать все-все о растениях и травах, чтобы помогать людям и лечить их от разных болезней. Особенно сейчас, когда идет война, и обычные лекарства доставать становится все сложнее и сложнее.
Миссис Труди, напевая, принялась замешивать тесто для ржаных лепешек к полднику, и Лизи решила к ней присоединиться. Она надела красивый передник с белыми рюшами по краям, который миссис Труди завязала ей крест-накрест на спине, вымыла руки, и принялась раскатывать тесто скалкой, чтобы потом из него можно было вырезать лепешки с помощью большого стакана, перевернутого вверх дном. Миссис Труди разогревала духовку, готовила противени, и одновременно ставила на плиту чайник. Она легко порхала по кухне, радуясь, что скоро у неё появится еще больше маленьких помощников, и коттедж оживет, наполнится шумом, топотом и детским смехом. Пусть даже и на время. Ведь миссис Труди всегда очень хотела иметь много детей. Лизи тоже с волнением ждала возвращения мистера Труди со станции. Ей не терпелось познакомиться с Кевином, Оливером и Анной. Она очень надеялась подружиться с ними.
Душистые лепешки уже давно остывали в большой вазе под салфеткой, а мистера Труди все еще не было. Миссис Труди начала слегка волноваться. Она несколько раз выходила во двор, смотрела вдаль, а затем с тревогой в глазах возвращалась обратно. Неужели грузовичок мистера Труди сломался в дороге, или поезд из Бристоля не пришел в назначенное время, или, что самое страшное, попал под бомбежку? Миссис Труди волновалась все больше и больше, и Лизи, как могла, успокаивала милую хозяйку фермы. Девочка уверяла её, что все будет хорошо, просто у мистера Труди мог закончиться бензин, а найти бензин в такое сложное военное время очень трудно. Вот он и бегает по всему Престону в поисках горючего для своего грузовичка. Лизи даже вспомнила, как однажды в мае её отец, мистер Кроуфорд, приехал из Лондона домой, в Сенд Марш, далеко за полночь. Потому что в пути у его автомобиля неожиданно закончилось топливо, так как кто-то совершенно бессовестным образом слил весь бензин из бака. И мистеру Кроуфорду долго пришлось разыскивать это дефицитное топливо. Миссис Труди была очень благодарна Лизи за слова утешения, она гладила девочку по голове и говорила, что, конечно, все будет хорошо. Но тревога и озабоченность в её глазах не исчезали. И вот, когда миссис Труди уже готова была разрыдаться от бессилия и неизвестности, вдалеке послышался, наконец, гул мотора. Лизи и миссис Труди выбежали к воротам, и с огромным облегчением увидели приближающийся к дому грузовичок мистера Труди. Когда он подъехал на достаточно близкое расстояние, Лизи разглядела три любопытные мордашки с ярко-рыжими шевелюрами, маячившие в кабине грузовичка. Казалось, что мистер Труди везет в своей кабине не троих детишек, а целый куль рыже-медовой пушистой пряжи. Грузовичок въехал во двор и остановился. Из кабины на землю в мгновение ока выплеснулись курчавые и веснушчатые племянники миссис Труди. У Лизи на некоторое время даже зарябило в глазах от этой янтарной пестроты, и девочке показалось, что вновь прибывших детишек не трое, а гораздо больше. Все племянники миссис Труди были совершенно одинаковые, круглолицые, с маленькими аккуратными носиками и изумительно белой кожей, на которой кто-то как будто специально нарисовал множество забавных канапушек. Даже подстрижена вся троица была на один манер. И все, как на подбор, походили лицом на миссис Труди. Только, разумеется, старший, Кевин, был выше всех ростом.
Мистер Труди уже рассказал Кевину, Оливеру и Анне о Лизи и о том, что она тоже приехала погостить на ферму. Поэтому, выскочив из грузовика, все трое тут же с любопытством уставились на девочку. Лизи даже стало немного не по себе, ведь она не любила, когда её так пристально разглядывают, как какую-нибудь игрушку в магазине. Но тут маленькая Анна совершенно неожиданно для всех подошла к Лизи, и, добродушно улыбаясь, доверчиво взяла её за руку, глядя на девочку снизу вверх. Это очень обрадовало Лизи, ведь она хотела подружиться с племянниками миссис Труди. Тут, ко всеобщему изумлению, маленький Оливер тоже подошел к Лизи и взял её за другую руку. Ведь Анна и Оливер были близнецами, и абсолютно все повторяли друг за другом. Лизи была очень польщена таким вниманием. Малыши Анна и Оливер с любопытством рассматривали Лизи, а та, в свою очередь, удивлялась, насколько они и Кевин похожи на миссис Труди. От всех четверых, казалось, исходило бронзово-золотое сияние, когда солнечные лучи попадали на их рыжие курчавые волосы. Лизи тут же начала придумывать, как будет играть с ними в дочки-матери и учить малышей читать и считать. Девочка настолько погрузилась в свои мысли, что даже не заметила, как миссис Труди пытается представить ей Кевина, старшего из своих племянников. Кевин все это время немного стеснительно топтался у грузовика, не зная, самому ли подойти к Лизи, или подождать, пока девочка обратит на него внимание. Заметив это, миссис Труди поспешила разрешить неловкий момент, и, взяв Кевина за руку, как маленького, подвела его к Лизи. Кевин немного покраснел и кивнул головой, здороваясь с девочкой. Он совершенно не привык общаться с девчонками, ведь в друзьях у него были только такие же, как он, бристольские сорванцы. А от этих девчонок всегда так и жди неприятностей. Они все вредные, капризные и страшные ябеды. Хотя и не похоже, конечно, что Лизи одна из таких, думал про себя Кевин. Эта девочка, пожалуй, другая, и с ней можно попробовать подружиться. Тем более, что больше дружить на ферме не с кем. Лизи тоже изучающе рассматривала Кевина, пытаясь угадать, что это за мальчик, и не будет ли он задаваться. Ведь Лизи терпеть не могла задавак, особенно мальчишек. Такие всегда хотят показать, что они тут самые главные, хотя ничего дельного из себя и не представляют. Хорошо бы, чтобы Кевин оказался не таким.