Литмир - Электронная Библиотека

========== Чарли и Тэсс. Осколок № 73 ==========

Всю дорогу до дома Тэсс молчала. Чарли решила воспользоваться советом Джозефа и не приставала к девочке с расспросами. Когда они пришли, Тэсс сразу поднялась в маячную комнату, села на кровать и завернулась в теплое одеяло. Чарли заметила, что Тэсс трясет, поэтому сбегала вниз, в маячный домик, и вернулась с кружкой горячего чая.

Тэсс взяла кружку, но пить не стала – она просто грела руки и продолжала молчать. Чарли ждала, когда девочка заговорит первой и сидела рядом, не шевелясь.

- Ей было всего семь лет, - прошептала вдруг Тэсс. Ее губы дрожали, но слез в глазах не было. – Такая маленькая… Сара была такая маленькая. Даже мне невыносимо тяжело справляться с этим, а как можно с этим справиться, если тебе всего семь лет? Господи, это отвратительно…

- Иди ко мне, - сказала Чарли, забрав у Тэсс чашку и поставив ее на пол. – Иди сюда.

Девочка послушно обняла ее, и Чарли гладила ее по спине.

- Чарли… почему люди делают такие ужасные вещи? Почему это происходит?

- Я… не знаю, Тэсс, - Чарли вздохнула. – Прости, но я не знаю.

- Мне так жалко их всех… - Тэсс дышала как-то судорожно и говорила как будто с надрывом. – Так жалко Сару, Венди, Джозефа… Господи, то, что случилось с этой семьей, просто в голове не укладывается. Это ужасно, ужасно, ужасно…

- Я знаю, милая. Это ужасно, - прошептала Чарли. В ее груди тягучей смолой растекалось сожаление. Конечно, ей было очень жаль Джозефа и его семью, но еще больше Чарли страдала из-за Тэсс.

«Господи, во что Ты превратил жизнь этой юной девочки? Разве об этом она должна сейчас думать? В пятнадцать лет она должна была писать о любви в своем розовом дневничке и приклеивать на страницы сердечки. Она должна была мечтать о свиданиях и спорить с родителями о том, во сколько ей можно возвращаться домой. Она должна была…. Господи. У нее столько всего должно было быть впереди. Но вместо этого она сидит здесь, на этом холодном маяке, на этом холодном острове и страдает из-за того, что какой-то ублюдок изнасиловал и убил семилетнюю девочку».

- Чарли… Я не представляю, что бы я делала без тебя. Я не представляю, как бы я жила с этим. Я сошла бы с ума без тебя, - Тэсс обняла ее так крепко, что Чарли стало трудно дышать. – Я знаю, что это ужасно, что я не должна так говорить, не должна так чувствовать, но я… я рада, что ты ушла из жизни, - Тэсс вдруг всхлипнула. – Прости меня, но я рада, что ты умерла. И пришла ко мне. Прости меня, Чарли, я такая эгоистка…

Тэсс горько расплакалась, и Чарли была рада этому. Пусть лучше плачет, пусть выпустит наконец-то всю свою боль. Пусть лучше плачет, чем сидит и смотрит в одну точку омертвевшим взглядом. Слезы исцеляют.

- Тэсс, взгляни на меня… - прошептала Чарли, взяв лицо девочки в свои ладони. – Вот так. Посмотри на меня.

Тэсс посмотрела, продолжая всхлипывать.

- Послушай… В том, что ты чувствуешь, нет ничего ужасного. Это естественно, что ты хотела, чтобы я была рядом. И знаешь, что? Я тоже рада, что не осталась там. Я рада, что пришла сюда.

- Но как же… как же твоя собственная жизнь? Как же твои ребята, твоя группа, как же Ричард? Ты так любила их, любила свою музыку, и ты могла бы жить еще долго, могла бы снова полюбить и быть счастливой.

- Нет, - сказала Чарли твердо. – Не могла. Без тебя все это было бессмысленным, Тэсс. Ничто не могло удержать меня в мире, где нет тебя. И я тоже рада, что я умерла, Тэсс. Тебе не за что себя винить.

- Правда? – глаза Тэсс распахнулись от удивления. – Ты правда этому рада?

- Да. Единственное, о чем я сожалею, так это о том, что не сделала этого сразу, а тянула какое-то время. Мне жаль, что мы с тобой встретились только через год после твоей смерти. Это могло бы случиться раньше.

- Ничего, - Тэсс покачала головой. – Главное, что это вообще случилось. Главное, что ты снова можешь быть со мной. Но мне так страшно, Чарли. Я очень боюсь.

- Чего ты боишься? – Чарли ласково провела ладонью по голове Тэсс и запустила руку в ее волосы.

- Я боюсь, что с нами случится то же самое… - губы девочки снова задрожали. – То же самое, что случилось с Джозефом и его семьей. Они не смогли быть вместе. Потому что Джозеф не смог простить себя. Ох, Чарли! – Тэсс снова начала плакать. – Я так боюсь, что нам придется расстаться! Я так боюсь, что кто-нибудь из нас навсегда останется на этом острове! Я не хочу снова потерять тебя!

- Этого не произойдет, - сказала Чарли твердо. – Этого не случится, не волнуйся. Я никуда не денусь от тебя. Я постараюсь простить себя, постараюсь не мечтать о мести и не сходить из-за этого с ума, обещаю, Тэсс. Да, я дорого бы заплатила за возможность отомстить. Я бы многое отдала за то, чтобы уничтожить того ублюдка. Но жертвовать твоим счастьем ради мести я бы не стала, Тэсс. Не переживай об этом. Я буду с тобой, и если когда-нибудь нам придет время покинуть этот остров, мы сделаем это вместе.

И Чарли действительно верила в то, что говорила. И после всего, что Джозеф поведал ей, она поверила в это еще сильнее. Пока Тэсс была на улице, Джозеф спросил ее:

- Как ты думаешь, почему я рассказал тебе обо всем этом?

- Не знаю, - ответила Чарли, которая все еще была в ужасе от мысли, что Джозеф нашел способ убить того маньяка.

- Боже, Чарли, не тормози! Я рассказал это тебе, чтобы ты не повторила мою ошибку. Я знаю, что однажды у тебя может возникнуть непреодолимое желание найти человека, убившего Тэсс. Найти и уничтожить его. Порубить его на куски.

- Господи, ты что, порубил его на куски? – выдохнула Чарли.

- Тебе лучше не знать, что я с ним сделал, - спокойно ответил Джозеф. – В любом случае, запомни мои слова. Даже не думай о том, чтобы отомстить. Не думай о том, о чем я думал. Я не прошу тебя простить того ублюдка. Но постарайся простить хотя бы себя. Потому что если ты этого не сделаешь, если ты будешь одержима местью или чувством вины, то ты можешь потерять Тэсс. А без тебя она не справится. Ей будет очень тяжело без тебя. Вот о чем я беспокоюсь, Чарли. Я беспокоюсь, что Тэсс снова останется одна.

- Этого не случится, - сказала Чарли с полной уверенностью. – Не беспокойся. Я не брошу ее одну. Только не после всего, что она пережила.

- Хорошо, Чарли. Это хорошо, - старик кивнул.

А Чарли спросила:

- Ты жалеешь о том, что сделал? О том, что отомстил?

Джозеф покачал головой.

- Не знаю. Иногда мне кажется, что я поступил правильно, и если бы я снова встретил того подонка, я бы сделал с ним все то же самое. Но иногда мне кажется, что отомстив ему, я сделал только хуже своей жене и дочке. Я удовлетворил лишь свое эгоистичное желание отомстить, снять груз вины с души. Но я не подумал об их счастье. Не подумал, что они будут чувствовать, потеряв меня навсегда. Тогда я вообще ни о чем не думал. Я просто спятил и все. Поэтому меня бесполезно спрашивать о сожалении или еще о чем-то подобном. Ты думаешь, я зря торчу здесь столько лет? Я заблудшая овца, Чарли. Я многие годы блуждаю в тумане и знаю, что мне из него уже не выбраться. А вот у тебя, Чарли, есть шанс. Реальный шанс выбраться из тумана. Не упусти его.

Чарли кивнула.

- Я постараюсь, - и, помолчав несколько секунд, Чарли добавила: – Мне жаль. Жаль, что это случилось с твоей дочкой.

- Да, - Джозеф вздохнул, и взгляд его снова затуманился. В его взгляде застыло время, застыло биение жизни. Джозеф во всех смыслах давно уже был мертв. И Чарли поняла в тот момент, что больше не испытывает к нему ненависти или неприязни. У Джозефа были все основания для того, чтобы превратиться в того, в кого он превратился. И Чарли не могла его в этом винить.

В тот вечер Тэсс очень долго не могла уснуть, и Чарли догадывалась, какие картины постоянно встают у нее перед глазами. Чарли пыталась отвлечь ее разговорами, но чувствовала, что маленькая Сара все никак не выходит у Тэсс из головы.

Но, несмотря на тревожный сон, Тэсс встала довольно бодрой на следующее утро и сразу взялась за пуанты. Она сказала, что хочет немного позаниматься до завтрака, и Чарли не стала ей препятствовать. Она понимала, что у Тэсс есть свои способы справиться с болью.

80
{"b":"624746","o":1}