Литмир - Электронная Библиотека

Не такой. Эти слова повисли в прохладном воздухе.

Не такой. Юка смотрела на Йойки и силилась понять, что за незнакомые чувства испытывает. Ей вдруг показалось, что Йойки стал как будто дальше. Как будто она смотрела на него не с расстояния нескольких сантиметров, а с противоположного берега. Смотрела на Йойки, который осознал вдруг, что ему чего-то не хватает в жизни здесь. У него есть смутное предчувствие, что жизнь должна быть другой, но он сам не знает, какой именно. Он просто чувствует это.

Потому что он человек. И потому что его жизнь будет другой. Может ли быть так, что он в глубине души, на бессознательном уровне, скучает по миру людей и той, другой жизни? Может ли быть так, что когда придёт время, Йойки покинет мир иенков с радостью? Это будет радость перед долгожданной встречей с забытым, которому он всегда принадлежал?

- И какой же она должна быть? Жизнь? – спросила Юка дрогнувшим голосом.

- Не знаю, - Йойки снова вздохнул и поморщился, как от боли. – Просто должно быть что-то, от чего почувствуешь, что живёшь. Должен быть какой-то огонь, понимаешь? В спокойной и размеренной жизни есть множество плюсов, но разве при этом мы не стоим на месте? А чтобы развиваться, нужно двигаться, нужно гореть. Чувствовать, что ты наполнен жизнью до краев, переживать взлеты и падения, вставать и подниматься, чтобы идти дальше, даже зная, что снова упадёшь. Побеждать себя, стремиться к чему-то, искать и находить что-то и снова искать. Разбиваться и воскресать. Верить и терять веру, чтобы обрести её снова. В состоянии покоя всё это невозможно. Так не значит ли это, что спокойная жизнь может стать просто убогой?

Юка смотрела на него широко раскрытыми глазами. Она подумала, что Йойки говорит как человек. Но тот страх перед этой его чужой и незнакомой человечностью, который она испытывала минуту назад, бесследно исчез.

Юка почувствовала восхищение. Потому что было что-то такое в словах Йойки, что было близко ей самой, но что она никогда не могла сформулировать.

Да ведь он прав, подумала она. Но что-то помешало ей сказать это вслух.

Налетел порыв ветра, и по воде пошла лёгкая рябь.

*

Библиотека всегда была для Юки таинственным местом. В детстве она даже боялась её.

Снаружи Библиотека казалась небольшим зданием, но стоило только зайти внутрь… Пятиметровые стеллажи до потолка, сплошь уставленные книгами, длинные лестницы, ведущие к верхним полкам с редкими экземплярами, этажи, коридоры, полные книг. Изнутри всё это казалось куда огромнее и значительнее.

Здесь была вся их история, заключенная на пожелтевших страницах тяжёлых фолиантов в кожаных, украшенных золотом переплётах, с гравюрами, шикарными иллюстрациями и виньетками, выполненными знаменитыми художниками и писцами.

Здесь стоял особенный запах бумаги, пыли и чернил. Юка никогда не могла находиться в Библиотеке долго. От этих холодных, сырых и никогда не проветриваемых помещений у неё начинала кружиться голова.

- С птицей нельзя, - строго сказала библиотекарь за стойкой в холле.

Юка тихонько охнула. Она так привыкла к тому, что Тихаро постоянно с ней, что забывала о её присутствии.

- Но она очень спокойная… - пробормотала девочка, оглядываясь на расстроенных друзей и словно прося о помощи.

- Птица может испортить книги, - сказала библиотекарь – худая женщина с седыми волосами, заплетенными в косу.

- Тихаро, - Юка вздохнула. – Тебе туда нельзя. Может, подождёшь нас здесь?

И тут же Тихаро вспорхнула с её плеча и уселась на длинную вешалку для верхней одежды.

Юка с друзьями переглянулись. Ённи прошептал:

- Юка, она понимает тебя!

Юка и раньше замечала, что Тихаро как будто понимает всё, что девочка говорит ей, всегда внимательно слушает её. Но теперь она убедилась, что птица гиуру действительно понимает их язык.

- Она будет ждать нас здесь! – заявила Юка, посмотрев на удивлённого библиотекаря. – Теперь нам можно оформить заказ?

- Да, пожалуйста, - только и сказала седая женщина. – Что вы хотели?

- Нам нужны книги по истории Стены.

Глаза библиотекаря сузились, и какое-то время она не произносила ни слова, а потом нагнулась к своему каталогу и протянула Юке карточку со словами:

- Восьмой читальный зал, ряд 19, отдел истории. Пожалуйста, распишитесь в журнале.

Друзья по очереди поставили свои подписи и пошли по длинному каменному коридору к нужному читальному залу, сверяясь с номерами на карточке.

- Как думаете, с Тихаро всё будет в порядке? – спросила Юка.

- Конечно, - ответил Йойки и улыбнулся ей. – Тихаро очень умная, с ней ничего не случится.

Юка кивнула.

Восьмой читальный зал был огромен. Ряды стеллажей, казалось, тянулись до бесконечности. У Юки уже закружилась голова от мысли, что им придётся провести здесь долгое время, копаясь в книгах со смутной надеждой что-то найти.

- Так-так, история Стены, значит, - сказал Ённи, напустив на себя знающий вид и поправляя очки.

Он сориентировался быстрее всех, потому что бывал в библиотеке довольно часто и любил книги особенной любовью, которую Юка всегда понимала с трудом. Сама она любила читать, но не так чтобы сутками просиживать в этих сырых холодных помещениях со спёртым воздухом, пролистывая бесконечные фолианты, громоздящиеся на столе стопкой, заслоняющие последний тусклый свет из дальних окон зала.

Надо бы сказать Ённи, чтобы он побольше беспокоился о своём зрении. Хотя, говорить такое Ённи, это всё равно что советовать Йойки перестать рисовать. Они оба всё равно будут продолжать делать то, что им нравится. До тех пор, пока пальцы не отвалятся и глаза не ослепнут. Они оба увлечены тем, что любят. И это их объединяет.

Первая книга, которую Ённи взял с полки, называлась «Стена: истоки». Автором был какой-то историк Аруон Кионо. Юке это имя ни о чём не говорило, но Ённи сказал, что Кионо был очень умным иенком, и к его мнению стоит прислушаться.

Ещё Ённи выбрал две толстые книги, которые назывались «По ту сторону» и «Прошлое и настоящее Стены». Для себя Юка взяла книгу «Выход есть» некой Киору Мио. Судя по названиям глав, в книге рассказывалось о том, что пересечь Стену можно. Но вот в наличии там конкретных указаний о том, как это сделать, Юка сильно сомневалась. Иначе все бы давно прочитали эту Киору Мио и стали ходить туда-сюда, когда им только вздумается.

Йойки взял две книги, названий которых Юка не разглядела, и крепко прижал их к себе. Мия не взяла ничего, и поглядывала на книги Ённи из-за его плеча, решив, наверное, что пока им этого хватит.

Потом они молча прошли к длинному столу и сели на места поближе к окну. Юка заметила, как в луче света танцуют пылинки. В тот же миг ей захотелось уйти отсюда. Всё равно здесь нет ответов, подумала она. Ответы нужно искать не здесь.

Но потом Юка сказала себе, что нужно начать хотя бы с чего-то, найти какую-то зацепку, и со вздохом взялась за книгу.

Как она и думала, Киору Мио понятия не имела, как пересечь Стену. Всего лишь делала предположения о том, что теоретически это возможно, хотя Юка прекрасно знала это и без неё, взять хотя бы возлюбленную господина Отто.

И всё же книга была не такой уж бесполезной. Например, там была одна очень познавательная глава, которая называлась «Состав Стены». Юка узнала, что Стена сделана (и это ключевое слово) из самого прочного на Земле материала, который невозможно распилить, разбить, просверлить и вообще повредить. Стену нельзя даже поцарапать.

Хорошо. Но если всё это действительно так, оттуда тогда взялась та крошечная дырочка с идеально ровными краями, в которую они с Йойки просунули тоненькую веточку? Ведь не может же быть это производственным браком, в конце концов!

Юка читала дальше и тут же нашла ответ на свой вопрос. Мио писала, что в Стене по всему периметру есть маленькие, почти незаметные глазу отверстия, через которые Стена дышит. Дышит.

19
{"b":"624742","o":1}