- Вообще… ты прав, Шерлок! Есть одна деталь, но вам она не понравится! В палате, в ее постели… была обнаружена та самая кукла с прошлого дела.
Джон ощутил сильнейшую дрожь в руках, ногах и во всём теле. Ужас, отразившийся на его лице, не мог оставить Шерлока равнодушным.
- Чего стоим?! Нам нужно срочно в город! – командным жестом, Шерлок направился к выходу из лесной чащи. – Джон, я ее найду. С ней все будет хорошо!
Джон растерянно уставился на него, пытаясь адекватно реагировать на всю ситуацию в целом. Кажется, он даже не думал ни о чем. В голове было настолько пусто, что в ушах слегка звенело. Что происходит?! Что?!
Отходя от транса, едва заметно, Джон прикоснулся к руке детектива.
- Мы найдем. Мы, Шерлок.
Шерлок, покачнувшись, переступил с ноги на ногу.
- Джон…
- Я знаю, Шерлок. Знаю… – Джон повернулся к Лестрейду, – Грег, машина едет?
- Уже вызвал, как только узнал об этом!
- Тогда идем. У нас нет времени!
- Моркамб-бей – самое большое английское болото
Комментарий к День рождения – грустный праздник? http://yadi.sk/d/ePrTvTnYR3oVx
http://yadi.sk/d/xxyyAnSGR3oY9
http://yadi.sk/d/WX_8gevTR3oXA
====== Кто же ты? ======
Утро началось с проливного дождя. Шум ветра и стук капель об асфальт. В эту погоду приятнее всего сидеть дома, смотреть телевизор с глупыми шоу и возмущаться, что сейчас совершенно не умеют снимать кино. Хотя Джона раздражали такие кинокритики, которые совершенно ничего не добились в своей собственной жизни, но уже рьяно желают судить работу профессионалов. Ватсон бесцельно переключал с одного канала на другой, не вникая в суть всех программ. Это было ужасное утро, которое омрачал отнюдь не дождь.
- Ты знал, что в 17 веке в Великобритании был принят закон о дожде? – спросил Шерлок, перебирая на столе огромную кипу бумаг. – За неправильное предсказание дождя синоптика казнили.
- Жаль, что казни отменили. По прогнозу сегодня безоблачно! – усмехнулся Джон, – Шерлок, меня не нужно отвлекать. Ты уже полчаса велишь сидеть и смотреть телевизор, а меня уже тошнит от него!
Шерлок проигнорировал его крик души, продолжая монотонную речь:
- Как хорошо, что люди научились устраивать искусственный дождь. Частицы сухого льда сбрасывают с самолета прямо на кучевое облако. В облаке углекислота все обволакивается водой, затем падает как снежинка, по дороге нагреваясь и превращаясь в дождь. Таким образом, можно бороться с засухой или рассеивать облака… Здорово, правда?
- Шерлок, – слегка раздраженно одернул его Джон, подскакивая с места, – хватит мне заговаривать зубы! Ты целую ночь убил на эти документы. Есть хоть одна зацепка?!
Лестрейд предоставил документы в эту же ночь. Шерлок перебрал множество дел, которые были раскрыты за ближайшие пять лет в поисках особенного маньяка.
- Я обзвонил всех ее подруг… Просто исчезла… – Джон развел руки в сторону, пытаясь вывести Шерлока на разговор, но детектив молча листал дела.
- Могу с уверенностью сказать тебе, хотя это не утешит, – наконец Холмс заговорил по делу, – скорее всего она не сбежала, тем более, на то не было причины. Скорее всего, мы имеем очередное дело с маньяком. О, да! Я нашел!
Холмс взмахнул желтой папкой, а затем стал судорожно перелистывать до нужной страницы.
- Джон, я помню это дело. Его имя Адан Агилар, приехал в Англию из Испании, жуткий тип с криминальной внешностью. Семьи нет, рос в детдоме, откуда, скорее всего и пошли его первые психические отклонения. Над такими детьми часто издеваются.
- С чего ты взял?
- Джон, неправильные вопросы ты задаешь. С ранних лет он научился чревовещанию... чему, собственно, и посвятил свою молодость, пока…
- Пока ему не сорвало крышу?
- Именно. Пять лет назад… – Шерлок задумчиво скрестил руки на груди, – это был старый заброшенный завод, я узнал местонахождение и направил полицию по его следу. То, что они обнаружили, ужаснуло всех. Все похищенные люди сидели за маленьким детским столом, словно они были куклами… Мертвые.
- Он просто так похищал людей?!
- Здесь нет рационального объяснения. Его почерк заключался в одном: люди пропадали из общественных мест, а на их месте сидела уродливая кукла.
- Мэри… – прошептал Джон, чувствуя, как мурашки пробежались по его телу.
- С ней все будет хорошо!
- Ты сам в это веришь?!
- Во-первых, я лишь предположил, что это он! Потому что… вряд ли такое возможно…
- Почему же?
- Он под домашним арестом.
- Домашним?!
- Да. В то время суд с легкостью подкупили.
- Но он же круглый сирота! Откуда такие спонсоры?!
- Джон, не время об этом думать. Сейчас я найду адрес, и мы поедем разведать обстановку.
- А если это не он…
- Это уже вторая моя догадка.
- И?
- Появился его последователь.
- Если с ней что-то случится… я…
- Джон, – Шерлок подошел к нему, положив руку на его плечо, – я обещаю, что мы найдем ее. Мы идем по горячим следам. Тем более, я еще не осматривал больницу!
- Давай разделимся. Я поеду к этому психопату, а ты осмотри место похищения.
- Ты справишься?
- Ты сейчас шутишь? Что он мне сделает?
- Тогда позвони Лестрейду, получи разрешение на допрос.
- Понял.
Не теряя времени на всякие нежности, они отвернулись друг от друга, занимаясь каждый своим делом.
Шерлок приехал в больницу спустя час. Персонал особо не обращал внимания на постороннего человека, блуждающего по коридорам. Не удивительно, что преступник с легкостью похитил человека, но как он остался незамеченным?
«Но почему именно Мэри? Почему не тот старичок, что мирно спит в соседней палате?».
Шерлок осмотрел опечатанную палату, возле которой кружили полицейские. Андерсон подскочил к нему со странной дружелюбной улыбкой. Нет, все же зря он был приглашен на эти шашлыки.
- Шерлок, явился. Мы уже здесь немного затоптали улики.
- Оставь это дружелюбие, Андерсон! Бесишь.
Филипп удивленно вытянул лицо, провожая детектива взглядом.
Осматривая место похищения, Шерлок сделал определенные выводы.
- Шерлок, братец, – раздалось над ухом.
- Черт, Майкрофт, какого….
- Ну, что же ты выражаешься здесь, – Майкрофт важно поправил жилетку. – Серьезное дело требует серьезного вмешательства.
- Это ты себя имеешь в виду?!
- Это же Джон. Ты не мог ему отказать в этом деле, хотя я вижу, с каким выражением лица ты думаешь о Мэри Морстен. Могу сменить тебя в этом деле.
Шерлок скривился:
- К чему эта доброта?
- Забавно наблюдать, как мой братец тащится от своего друга. Я готов наблюдать за этим вечно.
- Да ты извращенец, Майкрофт.
- Что ты, просто любопытный человек. Что мы имеем?
Шерлок замешкался, взвешивая все ЗА и ПРОТИВ. Помощь Майкрофта могла бы пойти на пользу, но одно его присутствие вызывало сильнейшее раздражение.
- Я уверен, что преступник работает здесь. Возможно медбратом. То, что это мужчина, я лишь предполагаю. Мэри не настолько глупая, чтобы пойти с незнакомцем, не пытаясь сопротивляться.
- Любовь плохо влияет на тебя, братец, – усмехнулся Майкрофт, – ты упустил все детали.
- Снова соревнование? – Шерлок сузил глаза, угрожающе поглядывая на него.
- Сразу записал его в персонал? Один лишь белый халат вызывает доверие, Шерлок.
Холмс младший возмущенно закатил глаза, оглядывая комнату.
- Не бывает такого, чтобы в таком месте не было свидетелей…
- Именно. С одним из них уже работают мои люди.
- Зачем ты лезешь?! – Шерлок накинулся на него со злостью.
- Упрощаю тебе жизнь, – равнодушно протянул Майкрофт.
- Не стоит.
- Хочешь быть хорошим в его глазах?
- Да причем тут Джон! Человек похищен! – Шерлок изумленно заморгал, удивившись, что он может так злиться. Его гнев можно было угадать по потемневшим глазам, ставшим почти черными.
- Не просто человек… Ты уже думал, почему именно она?!