Литмир - Электронная Библиотека

- Вообще… ты прав, Шерлок! Есть одна деталь, но вам она не понравится! В палате, в ее постели… была обнаружена та самая кукла с прошлого дела.

Джон ощутил сильнейшую дрожь в руках, ногах и во всём теле. Ужас, отразившийся на его лице, не мог оставить Шерлока равнодушным.

- Чего стоим?! Нам нужно срочно в город! – командным жестом, Шерлок направился к выходу из лесной чащи. – Джон, я ее найду. С ней все будет хорошо!

Джон растерянно уставился на него, пытаясь адекватно реагировать на всю ситуацию в целом. Кажется, он даже не думал ни о чем. В голове было настолько пусто, что в ушах слегка звенело. Что происходит?! Что?!

Отходя от транса, едва заметно, Джон прикоснулся к руке детектива.

- Мы найдем. Мы, Шерлок.

Шерлок, покачнувшись, переступил с ноги на ногу.

- Джон…

- Я знаю, Шерлок. Знаю… – Джон повернулся к Лестрейду, – Грег, машина едет?

- Уже вызвал, как только узнал об этом!

- Тогда идем. У нас нет времени!

- Моркамб-бей – самое большое английское болото

Комментарий к День рождения – грустный праздник? http://yadi.sk/d/ePrTvTnYR3oVx

http://yadi.sk/d/xxyyAnSGR3oY9

http://yadi.sk/d/WX_8gevTR3oXA

====== Кто же ты? ======

Утро началось с проливного дождя. Шум ветра и стук капель об асфальт. В эту погоду приятнее всего сидеть дома, смотреть телевизор с глупыми шоу и возмущаться, что сейчас совершенно не умеют снимать кино. Хотя Джона раздражали такие кинокритики, которые совершенно ничего не добились в своей собственной жизни, но уже рьяно желают судить работу профессионалов. Ватсон бесцельно переключал с одного канала на другой, не вникая в суть всех программ. Это было ужасное утро, которое омрачал отнюдь не дождь.

- Ты знал, что в 17 веке в Великобритании был принят закон о дожде? – спросил Шерлок, перебирая на столе огромную кипу бумаг. – За неправильное предсказание дождя синоптика казнили.

- Жаль, что казни отменили. По прогнозу сегодня безоблачно! – усмехнулся Джон, – Шерлок, меня не нужно отвлекать. Ты уже полчаса велишь сидеть и смотреть телевизор, а меня уже тошнит от него!

Шерлок проигнорировал его крик души, продолжая монотонную речь:

- Как хорошо, что люди научились устраивать искусственный дождь. Частицы сухого льда сбрасывают с самолета прямо на кучевое облако. В облаке углекислота все обволакивается водой, затем падает как снежинка, по дороге нагреваясь и превращаясь в дождь. Таким образом, можно бороться с засухой или рассеивать облака… Здорово, правда?

- Шерлок, – слегка раздраженно одернул его Джон, подскакивая с места, – хватит мне заговаривать зубы! Ты целую ночь убил на эти документы. Есть хоть одна зацепка?!

Лестрейд предоставил документы в эту же ночь. Шерлок перебрал множество дел, которые были раскрыты за ближайшие пять лет в поисках особенного маньяка.

- Я обзвонил всех ее подруг… Просто исчезла… – Джон развел руки в сторону, пытаясь вывести Шерлока на разговор, но детектив молча листал дела.

- Могу с уверенностью сказать тебе, хотя это не утешит, – наконец Холмс заговорил по делу, – скорее всего она не сбежала, тем более, на то не было причины. Скорее всего, мы имеем очередное дело с маньяком. О, да! Я нашел!

Холмс взмахнул желтой папкой, а затем стал судорожно перелистывать до нужной страницы.

- Джон, я помню это дело. Его имя Адан Агилар, приехал в Англию из Испании, жуткий тип с криминальной внешностью. Семьи нет, рос в детдоме, откуда, скорее всего и пошли его первые психические отклонения. Над такими детьми часто издеваются.

- С чего ты взял?

- Джон, неправильные вопросы ты задаешь. С ранних лет он научился чревовещанию... чему, собственно, и посвятил свою молодость, пока…

- Пока ему не сорвало крышу?

- Именно. Пять лет назад… – Шерлок задумчиво скрестил руки на груди, – это был старый заброшенный завод, я узнал местонахождение и направил полицию по его следу. То, что они обнаружили, ужаснуло всех. Все похищенные люди сидели за маленьким детским столом, словно они были куклами… Мертвые.

- Он просто так похищал людей?!

- Здесь нет рационального объяснения. Его почерк заключался в одном: люди пропадали из общественных мест, а на их месте сидела уродливая кукла.

- Мэри… – прошептал Джон, чувствуя, как мурашки пробежались по его телу.

- С ней все будет хорошо!

- Ты сам в это веришь?!

- Во-первых, я лишь предположил, что это он! Потому что… вряд ли такое возможно…

- Почему же?

- Он под домашним арестом.

- Домашним?!

- Да. В то время суд с легкостью подкупили.

- Но он же круглый сирота! Откуда такие спонсоры?!

- Джон, не время об этом думать. Сейчас я найду адрес, и мы поедем разведать обстановку.

- А если это не он…

- Это уже вторая моя догадка.

- И?

- Появился его последователь.

- Если с ней что-то случится… я…

- Джон, – Шерлок подошел к нему, положив руку на его плечо, – я обещаю, что мы найдем ее. Мы идем по горячим следам. Тем более, я еще не осматривал больницу!

- Давай разделимся. Я поеду к этому психопату, а ты осмотри место похищения.

- Ты справишься?

- Ты сейчас шутишь? Что он мне сделает?

- Тогда позвони Лестрейду, получи разрешение на допрос.

- Понял.

Не теряя времени на всякие нежности, они отвернулись друг от друга, занимаясь каждый своим делом.

Шерлок приехал в больницу спустя час. Персонал особо не обращал внимания на постороннего человека, блуждающего по коридорам. Не удивительно, что преступник с легкостью похитил человека, но как он остался незамеченным?

«Но почему именно Мэри? Почему не тот старичок, что мирно спит в соседней палате?».

Шерлок осмотрел опечатанную палату, возле которой кружили полицейские. Андерсон подскочил к нему со странной дружелюбной улыбкой. Нет, все же зря он был приглашен на эти шашлыки.

- Шерлок, явился. Мы уже здесь немного затоптали улики.

- Оставь это дружелюбие, Андерсон! Бесишь.

Филипп удивленно вытянул лицо, провожая детектива взглядом.

Осматривая место похищения, Шерлок сделал определенные выводы.

- Шерлок, братец, – раздалось над ухом.

- Черт, Майкрофт, какого….

- Ну, что же ты выражаешься здесь, – Майкрофт важно поправил жилетку. – Серьезное дело требует серьезного вмешательства.

- Это ты себя имеешь в виду?!

- Это же Джон. Ты не мог ему отказать в этом деле, хотя я вижу, с каким выражением лица ты думаешь о Мэри Морстен. Могу сменить тебя в этом деле.

Шерлок скривился:

- К чему эта доброта?

- Забавно наблюдать, как мой братец тащится от своего друга. Я готов наблюдать за этим вечно.

- Да ты извращенец, Майкрофт.

- Что ты, просто любопытный человек. Что мы имеем?

Шерлок замешкался, взвешивая все ЗА и ПРОТИВ. Помощь Майкрофта могла бы пойти на пользу, но одно его присутствие вызывало сильнейшее раздражение.

- Я уверен, что преступник работает здесь. Возможно медбратом. То, что это мужчина, я лишь предполагаю. Мэри не настолько глупая, чтобы пойти с незнакомцем, не пытаясь сопротивляться.

- Любовь плохо влияет на тебя, братец, – усмехнулся Майкрофт, – ты упустил все детали.

- Снова соревнование? – Шерлок сузил глаза, угрожающе поглядывая на него.

- Сразу записал его в персонал? Один лишь белый халат вызывает доверие, Шерлок.

Холмс младший возмущенно закатил глаза, оглядывая комнату.

- Не бывает такого, чтобы в таком месте не было свидетелей…

- Именно. С одним из них уже работают мои люди.

- Зачем ты лезешь?! – Шерлок накинулся на него со злостью.

- Упрощаю тебе жизнь, – равнодушно протянул Майкрофт.

- Не стоит.

- Хочешь быть хорошим в его глазах?

- Да причем тут Джон! Человек похищен! – Шерлок изумленно заморгал, удивившись, что он может так злиться. Его гнев можно было угадать по потемневшим глазам, ставшим почти черными.

- Не просто человек… Ты уже думал, почему именно она?!

45
{"b":"624192","o":1}