После меня взял слово Алекс Пьетро.
– Чарльз, мне требуются все материалы внутреннего технического расследования сотрудниками вашей компании причин аварии с приложенными фото, выписки из судовых журналов о составе морской команды, копии личных дел всех членов экипажей и бортовые самописцы. У меня тоже всё.
Мне, как никому, было известно о том, что если морские суда не были затоплены, то и не активировались аварийные радиобуи, которые при затоплении судна как поплавки всплывают на поверхность и подают сигналы, обозначая место аварии. Потому Алекс и запросил только самописцы.
– Вы все записали, Чарльз? – спросил Дин Морган, обращаясь к Броджсону. – От себя хочу добавить просьбу о предоставлении нам комнаты для ведения допросов с одной скрытой прозрачной стеной для наблюдения, надежной шумоизоляцией стен и возможностью прослушивания разговоров и ведения записи. Если таковой сейчас не имеется, то ее необходимо оборудовать на весь период проведения расследования нашей комиссией. Всё, господа, вечером в ваши номера доставят запрошенную вами информацию. Изучайте и проводите тщательный анализ. Всем до встречи послезавтра.
Все начали медленно расходиться по своим номерам.
Глава 3
Вечером привезли запрошенные документы, Броджсон занес их мне прямо в номер. До двух часов ночи я просматривал чертежи и изучал техническое описание, характеристики оборудования и приборов, периодически запрашивая у коридорного свежий кофейник. Как минимум три кофейника он принес мне за свою смену. Комфортно, сидя за рабочим столом, я пил крепкий ароматный кофе из маленькой чашечки, вдумывался в каждое слово, вглядывался в каждую линию на схеме. Даже не заметил, как уснул. В начале третьего мозг отказался перерабатывать информацию, и я просто вырубился на сон без сновидений.
Проснувшись утром и плотно позавтракав, я продолжил изучение технической документации и сводок прогноза погоды, метеорологических условий в описываемые дни.
В тринадцать тридцать меня по телефону пригласили на ланч, который проходил в уютном буфете на третьем этаже административно-гостиничного комплекса корпорации. При входе в буфет я встретился с Хизер и Алексом. Любезно поздоровавшись друг с другом и выбрав желаемую еду в рабочей зоне, мы уселись вместе за один столик.
– Мисс Лаутон, – начал я разговор, – как протекала ваша работа? Есть ли успехи? Или появилось больше вопросов, чем ответов?
– Разбираюсь понемногу, огромный объем информации, который надо переварить и осмыслить.
– Вам хоть поспать удалось вчера или нет?
– До часу ночи не спала, а потом устала и решила отдохнуть, набраться сил перед новым днем.
Она выглядела элегантно, и это, по-видимому, присуще ей в любых ситуациях. Все-таки что-то было в ней притягательное.
– А я очень заинтересовался этим делом, – вмешался Алекс Пьетро, – заинтригован и потому лег спать лишь в половине четвертого.
– Да вы, я вижу, трудоголик, Алекс! – со смехом воскликнула Хизер.
Наступила долгая пауза, во время которой я подумал, состоит ли Хизер сейчас в отношениях с мужчиной, но спросить об этом напрямую не решился. Мы не были с ней еще достаточно знакомы, и отношения не были настолько доверительными, чтобы разговаривать на такие интимные темы.
После неловкого замешательства Алекс возобновил разговор.
– Знаете, что, коллеги, по-моему, этот заместитель генерального директора «БAO» скользкий тип и явно что-то не договаривает. А у вас не сложилось такого впечатления?
Хизер, одарив нас своей милой улыбкой, ответила:
– Да, я тоже об этом подумала.
Моя заинтересованность все возрастала. Она интеллигента и умна, решительно умна, и ум у нее острый как лезвие бритвы!
– Извините, – сказал я, вставая из-за стола, – уже наелся и, с вашего позволения, пойду к себе. Надо еще изучить пару-тройку важных документов. Ведь завтра рабочее совещание, и хотелось бы на нем сказать что-нибудь весомое.
– Пока, – ответили они одновременно.
Я вышел из буфета и в добром расположении духа пошел к лифту в свой номер…
Вечером, после ужина, проведенного в буфете, я вышел прогуляться на набережную и подышать свежим морским бризом. Интересно, на сколько затянется наше расследование? На две-три недели, месяц, а может, и еще больше?
Но мне почему-то начинало нравиться здесь. Тешило самолюбие то, что меня рекомендовали в комиссию как технического специалиста в морском деле, оценили по заслугам. Имелось и еще одно обстоятельство… Мне было приятно видеть Хизер и общаться с ней. Вечерний легкий ветер навевал на меня в ту минуту нужное настроение, и я почувствовал прилив сил и букет новых доселе неизведанных эмоций.
Вернувшись к себе в номер и послушав немного спокойной музыки в исполнении группы «Yachel», я снова засел за бумаги, потому как не привык выполнять заданную мне работу спустя рукава.
Чуть позже позвонили из морского порта города Суонси от моего работодателя и подтвердили, что у меня оформлена рабочая командировка на неопределенный срок, просили не беспокоиться и уверили в сохранении всех зарплат и премиальных, а также пообещали, что перешлют на мой счет неплохие командировочные.
Сумма была шикарной, если учесть, что я находился здесь на полном пансионе.
Это меня еще более обрадовало, и я продолжил изучать документы, попивая попутно кофе и раздумывая над прочитанным.
Где-то в половине десятого в дверь постучали. Это был Алекс Пьетро.
– Привет, дружище, вы еще не спите? Работаете?
– Да, как видите, весь в процессе.
– У меня к вам вопрос возник как к специалисту. Почему на первом судне по судовому журналу числилось сорок семь человек, а на втором морском транспортном корабле было, кажется, сорок три? Это не мало ли? Вроде морские суда такого тоннажа должны иметь команду в большем количестве? Кажется, не менее пятидесяти семи человек, а то и больше.
– Да, вы правы, Алекс. Морские суда такой грузоподъемности – шестнадцать тысяч тонн – должны иметь команду численностью примерно семьдесят два человека, из расчета девять человек на каждые две тысячи тонн. Но вы же знаете, руководители компаний экономят на заработной плате работников, социальных выплатах и отчислениях в фонды медицинского страхования.
– Понятно, понятно. У меня еще один вопрос к вам. В тех широтах, где были обнаружены пропавшие суда, сейчас возможны вылазки морских пиратов?
– Алекс, морское пиратство сейчас не в чести. Слишком велики штрафные санкции и строга ответственность за пиратство. И это очень дорого стоит избранным, рискнувшим стать на этот путь.
– Ну а всё-таки?
– Алекс, вполне вероятно, что это могут быть конкуренты компании «БAO», которые захотели «подрезать» их транспортный груз. Передел собственности, зон влияния и всё в этом духе. Это уже более правдоподобно для меня. Всё-таки стоимость виски и сигарет в таких объемах будет приличной на рынке. Может быть, вам стоит поискать материалы в печати и Интернете, а также по своим каналам о том, не угрожал ли кто-нибудь корпорации? Не предлагал ли покупку корпорации или ее слияние с другим транспортным холдингом?
– Да, спасибо большое за дельный совет, Уэйн. Я проверю эту версию. Да, кстати, сегодня вечером в наш комплекс вернулся Дин Морган.
– А куда он уезжал?
– Он организовывает для нашей комиссии по расследованию одну встречу, скорее, перелет на вертолете. Позднее сами узнаете.
«Фэбээровская ищейка, язык за зубами умеет держать, выдрессирован, ничего не выведать, ну да ладно, позже всё и так узнаю. Пусть все идет своим чередом».
– Еще вопросы? – спросил я, подводя черту под разговором.
– Нет, спасибо, на сегодня хватит. Уже поздно и мне не совсем удобно вас отвлекать от изучения документов. До свиданья, встретимся завтра на утреннем совещании у Дина Моргана. Готовьте свой отчет.
– Пока, спокойной ночи.