Литмир - Электронная Библиотека

Глава 2

На следующее утро, четырнадцатого мая, в шесть двадцать я встал полностью отдохнувшим и бодрым. Вышел из номера на маленький балкончик с резными перилами. Облокотившись на них, залюбовался правильностью линий и яркой зеленью ухоженного газона у здания. Моему взору открылся также прекрасный вид на красивую каменную набережную и накатывающие волны с белыми барашками на вершинах. При взгляде на все это великолепие неожиданно вспомнились стихи неизвестного автора:

«Как ручейка журчанье

в расщелине скалы,

что одинокому путнику

жажду утоляет.

Как воздуха глоток

свежайшего в горах,

дающий силы

и приглушающий боль.

Как зелени росток

сквозь толщу пробивающийся,

с огромной жаждой к жизни

цветущий и неувядающий.

Как утреннее щебетанье птиц,

Покой легко забравшее

и не дающее уснуть,

и сладкой мукой ставшее.

Как трель играющей свирели,

так услаждавшей тонкий слух,

перебиравшей звонко струны

моей израненной души.

Как крыльев взмах

и бабочки порхание,

как терпкий кофе

и аромат благоухания.

Как пламенный огонь,

который лаву растопил,

внутри все сжег дотла

что там когда-то было.

Как детский смех,

наивный, озорной,

простосердечный и лишь

вызывающий улыбку.

Как девичье смущение

и легкость бытия,

и трепета волнение

и граций красота…»

Внизу суетился обслуживающий персонал. Каждый из них занимался своей работой. По внешнему виду я без труда смог узнать и электрика (на нем была поясная сумку с инструментом), и слесаря, который нес сантехнические детали, и садовника, обрабатывающего газоны триммером, и кастеляншу, идущую с высокой кипой свежевыстиранного и отутюженного белья. Жизнь кипела и бурлила во всех уголках. Вдоволь налюбовавшись местными красотами и жадно надышавшись свежим утренним воздухом, я побежал в душ, отполировал добела зубы, удалил едва заметную щетину со своего лица, освежился туалетной водой и вышел. К тому времени официант уже принес и поставил на журнальный столик мой завтрак: омлет с поджаренным беконом, тосты с вишневым джемом и чашка чая «Мэджик Юнион». Также на подносе в распоряжении оставался еще полный чайник, способный напоить, при желании, небольшую компанию. Чуть торопливо начал одеваться, но при этом отверг штатские костюмы, любезно вывешенные в гардеробе. Форменный темно-синий костюм морской компании привычно облегал тело. Причесал волосы любимой деревянной расческой, предусмотрительно всегда находившейся в кожаном военном планшете (подарок остался от военных).

Ровно в девять пятьдесят я вышел из своего номера, сел в лифт и спустился на шестой этаж. На входе в комнату для переговоров я огляделся. Комнату заливал слишком яркий искусственный свет от светодиодных электросветильников, закрепленных на потолке и по обеим сторонам на противоположных стенах. Окна в помещении отсутствовали. Она была как бы специально оборудована чересчур неестественно и синтетично. На стене напротив входа в помещение висели огромные часы с тремя черными стрелками на белом циферблате. Секундная плавно, без рывков, двигалась вокруг своей оси, быстро отмеряя время. На столе перед каждым креслом лежали аккуратно сложенные папки из оранжево-коричневой кожи. Пол устлан каким-то непонятным звукоизоляционным материалом, наподобие «сырой резины» с применением войлока. В одном из углов переговорной стоял достаточно массивный кожаный диван вишневого цвета с напускными мягкими боковинами-спинками и, казалось, был очень удобным и комфортным. Потолок забран пластиковыми огнеупорными панелями с нанесенным светоотражающим покрытием. В комнате не стояло ни одного горшка с цветком. Мне очень нравилась сансевьера, и на работе, в моем кабинете, она всегда радовал глаз. А тут все было заточено под работу. Ничего лишнего. Ничто не отвлекает и не напрягает слух и взор.

Трое мужчин уже сидели на своих местах, на тех же, что и вчера. В десять часов в переговорную вошла Хизер Лаутон.

Выглядела она изящно. Голубая блузка с чуть просвечивающим верхом, позволяющая скорее угадать, чем увидеть белый лиф. Прямая юбка строгого кроя синего цвета. Тщательно нанесенный утренний макияж. Волосы уложены гладкой черной волной. От нее исходил довольно приятный аромат женских духов.

Я сидел прямо напротив Дина Моргана, руководителя нашей Особой морской комиссии. Слева от него Алекс Пьетро, справа – Хизер Лаутон, чуть далее от нее Чарльз Броджсон. Стол для ведения деловых переговоров был овальным и удобным для беседы.

– Итак, господа, – начал заседание Дин Морган, – предоставим слово заместителю генерального директора по связям с общественностью компании «БAO».

Броджсон встал, окинул взглядом всех присутствующих и сухим деловым тоном начал свой доклад.

– Наша транспортная компания на протяжении восемнадцати лет занимается морскими перевозками из Суонси в Канаду и США. Грузы различные, в основном это алкогольная и табачная продукция. Виски «Джонни Уолкер», шотландский скотч, ликеры «Куантро», сигареты «Бенсон и Хеджес» и так далее. Последние две экспедиции, проходившие в апреле этого года, закончились большой трагедией. Транспортные корабли обеих экспедиций были обнаружены на второй трети пути. Груз пропал, члены экипажа также все пропали, на обоих судах остались следы борьбы и насилия, кровь на палубах, на капитанском мостике, в трюмах и в рубках. Это кратко пока всё, что могу вам рассказать. Дело сугубо конфиденциальное. И просьба руководства нашей компании таковым его и оставить, не предавая гласности и не оповещая средства массовой информации. Наше расследование будет вестись закрыто. Мне поручено оказывать всем членам Особой морской комиссии помощь в ведении расследования.

– Уважаемые члены комиссии, – снова взял слово Дин Морган, – прошу каждого высказаться по этому вопросу и запросить у Броджсона необходимые материалы для начала ведения нашего расследования. К концу сегодняшнего дня запрошенные вами документы будут предоставлены. У вас будет один день для изучения полученных данных. У каждого в номере имеется все необходимое для работы. Сам лично проверял наличие компьютерной, аудио– и видеотехники, а также записывающей аппаратуры. И послезавтра в десять ноль-ноль мы все здесь соберемся для выработки дальнейшего плана действий. Ну, а теперь прошу каждого по очереди высказаться.

– Мне необходимы оригиналы документов о праве собственности на морские суда, таможенной декларации на пересечение международной границы, сертификатов соответствия на алкогольную и табачную продукцию, всех документов по выплатам страховок на эти два пострадавших морских судна, а также распечатки логистического отдела об оптимизации маршрутов данных экспедиций, – сразу по-деловому приступила Хизер Лаутон. – И еще прошу организовать членам нашей комиссии личные встречи с генеральным директором и сотрудниками вашей транспортной компании. К ним имеется ряд вопросов.

Компетентно и со знанием дела. Хизер, браво, не зря свой хлеб ешь!

Настала моя очередь.

– Мне необходимы чертежи морских судов с приложенными техническими характеристиками и спецификациями, копии метеорологических сводок прогноза погоды, навигационной карты выстроенного маршрута двух последних транспортных перевозок, выписки о квалификации и стаже плавания персонала, а также перечень плавучих аварийно-спасательных средств. Пока всё.

«Хизер, смотри, как можем, – подумалось мне – мы тоже свою работу выполняем добросовестно!» Она чуть вздрогнула, пошевелив при этом бровями, и поправила волосы, явно придя в легкое замешательство.

2
{"b":"624170","o":1}