Литмир - Электронная Библиотека

— А чего? — похоже, Рон углядел появление конкурента и бросился на защиту позиций. — Захотел бы — сам подошёл. Или попросил бы о помощи. Или…

Спорить сейчас с Роном совершенно не хотелось, и Гермиона заткнула его одним движением руки.

— Ты, Гарри, подумай, друзей много не бывает…

— А чего тут думать…

— Или доверь думать за себя рыжему, — Гермиона кивнула на вновь подскочившего Рона и так же под её взглядом замолчавшего и опустившегося обратно в кресло. — Мне ненадолго нужно отлучиться. — Девочка поднялась и поспешила в спальню, где достала шкатулку и скинула туда воспоминания о прошедшем разговоре. Сделала несколько пометок в дневнике. Вызов от Анатолия Викторовича пришёл в тот момент, когда она заканчивала писать.

Торопливо набросав на кровать заглушающие и сигнальные чары, она открыла крышку.

— Философский камень? Серьёзно? — с ходу поинтересовался он.

— Добрый день, дядя Толя. Это только предположение.

— И на кого можно ставить такую приманку в школе?

— Вы думаете, камень настоящий?

— Думаю, что настоящее не бывает, — хмуро отозвался он. — Вот только вряд ли от него будет толк. Судя по всему, камень уже почти весь израсходован. Если верить расчётам наших умников.

— Вы делали расчёты?

— Ты же не думала, что такой артефакт пройдёт мимо интересов любых сообществ волшебников? Я тебе скажу больше, его изучали не только в Европе.

— И не повторили?

— Не нашлось других сумасшедших, кроме Фламеля, готовых платить такую цену за мнимое бессмертие. Он, похоже, сам понял это, раз отдал его в чужие руки. Раньше за ним такого не водилось. Видно решил уйти красиво… Что бы они там с вашим директором не планировали.

— Ловушка на Лорда?

— Похоже. Ты бы там вправила мозги своим приятелям, чтобы не лезли в эти игры взрослых.

Вспомнив, каким алчным блеском загорелись глаза Рона, когда тот услышал про возможность превратить любой металл в золото, она с сомнением покачала головой.

— Постараюсь.

— И непонятно, чего ваш директор возится с мальчишкой. Очень всё это, знаешь ли, странно. Постараюсь узнать по своим каналам, но много не жди, всё-таки это использование служебного положения в личных целях. Такое не очень одобряется. И сама постарайся не лезть.

На выходе из гостиной Гермиону перехватил Джек Сайриз, Гермиона с трудом удержала готовый вырваться стон.

— Вот ты где! — радостно закричал он. — А я тебя везде ищу. Появились кое-какие вопросы.

— Ты сначала по старым ответам расплатись, — буркнула Гермиона, попытавшись обойти Джека, но тот торопливо заступил ей дорогу.

— Не у меня одного. Тебе ещё должники нужны? Все готовы помочь…

— Нет! — новая попытка обойти парня.

— Гермиона, ну что тебе стоит? Ведь если они полезут в банк и нарвутся — тебя совесть замучает! «Я могла это предотвратить, но пожалела капельку своего времени», — простонал он, пытаясь скопировать голос девочки.

Гермиона медленно повернулась к нему и уставилась на мелкого шантажиста. Он что, всерьёз полагает, что она позволит на себе ездить?

— Хорошо. Хотите ответов? Десять галеонов с носа — и будет вам лекция по вступлению в магический мир.

— Чего?

— А ты полагал, я куплюсь вот на это твоё «могла предотвратить, но не стала»? — скопировала она теперь его. — Мне вот кажется, что ты просто обнаглел.

— Ладно-ладно, виноват, признаю. Я должен был сначала посоветоваться с тобой. Но Гермиона, у меня есть друг, который серьёзно вознамерился идти в банк! Он считает, что может занять в магическом мире более высокое положение. А у меня образумить его не получается! Он задаёт вопросы, на которые у меня нет ответов. Ты говорила, что, пока я не знаю о своём роде, на мне не будет этих проклятий. Но как знание о роде передаст мне их?

Девочка обречённо вздохнула.

— Само знание никак. Знание имени рода твой статус не поднимет и ничего тебе не даст без принятия наследия. Ты ни книг не сможешь прочитать, ни вещами не воспользуешься, если что и осталось. А соблазн может быть. В твоём роду может оказаться много интересных вещей и знаний, которыми ты захочешь обладать. А всего лишь нужно принять наследие. Вот с ним ты и получишь все плюшки и навоз.

— А…

— Ответ тобой получен. Хотите ответов подробней? Платите. И нет, я не вредничаю, просто не хочу, чтобы меня дёргали постоянно. Как показывает опыт, люди не ценят, когда что-то получают бесплатно, и начинают наглеть. И ты тому пример. Джек, я считала тебя другом, потому и предупредила тогда, но ты конкретно обнаглел. Прежде, чем тащить ко мне кого, мог бы хотя бы из вежливости разрешения спросить. Я вообще уже жалею, что начала отвечать. Купилась, как младенец на это «ну ты же умная». И так и быть, не десять галеонов, а пять. Найдёшь желающих, приносите деньги. Я назначу время и место. Отвечу так подробно, как смогу. Заодно прочитаю лекцию по законам магии и как не вляпаться в неприятности на пустом месте.

После этого, уже не слушая Джека, обошла его и отправилась по своим делам.

Поскольку игра с Хаффлпаффом была заявлена на следующий день, то узнать, до чего договорился там Джек с приятелями, Гермиона не успела. Пусть она и не любила квиддич, но не пойти поболеть на первую игру друга она не могла. Ради этого пришлось даже терпеть Рона, постоянно тараторившего об игре. Утих он только когда они подошли к раздевалке, чтобы пожелать ему ни пуха, ни пера. Заодно, вместе с влезающим в алую квиддичную накидку Гарри, выслушали вдохновенную речь Вуда. Прониклись. Гермиона так уж точно. Сочувственно похлопав Гарри по плечу и, ухватив Рона за руку, она уверенно потащила его в сторону трибун, лишь бы больше ни на секунду в раздевалке не задерживаться, а то вдруг с Вуда станется ещё какую речь толкнуть.

Места они себе выбрали рядом с Невиллом… М-да, Гермиона не думала, что он придёт. Не производил он впечатление фаната квиддича. Но, судя по тому, что появились даже Лаванда с Парвати, присутствие на игре своей команды считалось хорошим тоном.

— Смотри — игра начинается, — восторженно завопил Рон и в порыве энтузиазма заколотил Гермиону по плечу, но тут же сам скривился от боли, получив от кого-то по затылку. — Ай!

И тут же…

— Ой! — Это уже Гермиона впечатала излишне эмоциональному мальчишке кулаком в бок.

На девочку он наезжать не стал, видно признавал вину, потому повернулся к тому, кто стукнул его по затылку. Конечно же, Малфой.

— Ах, это ты, Уизли — извини, не приметил. — Малфой широко оскалился, глядя на Крэбба и Гойла.

— Интересно, как быстро Поттера выбьют бладжером из игры? С кем поспорить? Может, с тобой, Уизли?

Рон проигнорировал Малфоя, поскольку как раз в этот момент назначили пенальти в ворота Гриффиндора. Гермиона держала руки на коленях, скрестив пальцы всеми возможными способами сразу, и неотрывно щурилась на Гарри, который нарезал над полем широкие круги наподобие сокола, пытаясь высмотреть снитч. Как ни странно, но игра её увлекла, хотя, возможно, просто прониклась эмоциями болельщиков. Но болела она от всей души.

— Я, кажется, понял, кого на Гриффиндоре к себе в команду набирают, — громко начал рассуждать Малфой пару минут спустя, после того, как назначили ещё один свободный удар в пользу Хаффлпафа. — Всяких несчастненьких, кого пожальче. Поттер, к примеру — у него нет родителей; потом Уизли — у них нет денег. Тебе, Лонгботтом, в сборной самое место — у тебя нет мозгов.

Невилл густо покраснел, но храбро развернулся на своём сиденье и оказался нос к носу с Малфоем.

— Я… Я… дюжины таких, как ты, стою, — заикаясь, проговорил он.

— Браво, Невилл, — поддержала его Гермиона. — Теперь твоя стоимость возросла как минимум ещё на одного Малфоя.

Рон заржал. Крэбб и Гойл тоже, но под взглядом покрасневшего Малфоя смеяться перестали, состроив рожи кирпичом.

— Круто измерять гриффиндорцев малфоями.

— Да таких, как ты, нужно сотню, чтобы хотя бы приблизиться ко мне!

— Браво, Малфой, — сочла своим долгом поддержать и его Гермиона. — Теперь твоя стоимость сотня Уизли.

53
{"b":"624067","o":1}