Литмир - Электронная Библиотека

Поколебавшись, она вытащила из сумки одну из купленных тетрадей, карандаш и переписала рецепт. Женщине это не очень понравилось, но и препятствовать она не стала. Сама же Гермиона лихорадочно вспоминала справочники. К счастью, память на прочитанное у неё действительно была великолепная и очень скоро перед каждым ингредиентом в рецепте было проставлено несколько цифр. Быстро просчитала соотношения в рецепте, сверила с цифрами, снова пересчитала. Благо, ничего незнакомого тут не было, всё эти компоненты Гермиона знала великолепно – именно на них она и училась варить свои первые зелья. Будь здесь что посложнее, и она просто не вспомнила бы характеристики совместимости, магической насыщенности, растворимости.

Переписала рецепт по новой, потеребила свесившуюся из-под платка прядь волос и вздохнула.

— Наверное, так будет лучше… с этими ингредиентами.

— Хм… вот взялись яйца курицу учить. Деточка, я варю это зелье уже тридцать лет. До меня его моя мать варила.

— О… тогда понятно, — задумчиво кивнула Гермиона.

— Что тебе понятно? — растерялась женщина.

— Только двадцать лет назад выявили связь совмещения ингредиентов с их магической насыщенностью, тогда же стали проводить опыты по определению этого показателя. Первые более-менее полные справочники появились пятнадцать лет назад. Но даже так…

— Ну извини, девочка! — Женщина буквально вскипела. — Мы ведь в вашем Хогвартсе не учились и не могли знать о всех ваших новейших веяниях…

— Тётя, — вдруг прервал женщину Шарх. — Попробуйте сделать по новому рецепту.

Та засопела.

— Ладно, — вздохнула она. — Но, если мы запорем зелье, ты мне его оплатишь! — воткнула она свой свирепый взгляд в девочку.

Гермиона торопливо покивала и встала у разделочного стола.

— Я буду нарезать.

Зелье было почти готово, когда на улице раздался какой-то шум и во двор ввалилось трое ребят – двое мальчишек и одна девочка. Гермиона как раз закончила готовить последний ингредиент и вышла на улицу, малость упарившись в непроветриваемом помещении, пусть даже двери тут и не было. И теперь с удивлением наблюдала, как эта троица, оживлённо переговариваясь, тащила какой-то мешок с чем-то тяжёлым. Мальчишки были, пожалуй, постарше её, одному лет двенадцать, второй, может, на год младше. А вот девочке можно было дать лет восемь, не больше. Одежда их чистотой не блистала, но без заплат и вполне крепкая. Не замечая гостьи, они дотащили мешок до другого сарая, скрывающегося в тени первого и за кустами черники, из-за чего его сначала Гермиона и не заметила, зато сейчас сообразила, где именно находится хранилище ингредиентов, и свалили его там.

— Мам! — заорала девочка. — Мы картошку принесли! Ой… А ты кто?

Теперь на Гермиону таращились все трое. Девочка с интересом, а вот мальчишки враждебно.

— Это моя гостья, — поспешно вмешался Шарх, выходя следом. — Всё в порядке, Майкл.

Старший мальчик нахмурился, но всё-таки расслабился и, поглядывая на гостью, вошёл в лабораторию. И тут же выскочил обратно, сразу за ним шла Лизет, рассматривая на свет готовое зелье в банке.

— На первый взгляд чище, чем по старому рецепту, — ворчливо заметила она. — Но всё равно нужно проверить.

— Лучше оригинального не будет, — вздохнула Гермиона, тоже посматривая на зелье. — Оно же из простейших, я на нём тренировалась в своё время. Улучшить его не получится.

— Я не собираюсь его улучшать, — уже более спокойно проговорила Лизет. — Нужно просто заменить самые дорогие компоненты на более дешёвые. Шарх, идём, поможешь анализ сделать.

Мужчина явно был не очень доволен подкинутой работёнкой, но отправился без споров.

— Ребята, вы тут знакомьтесь и не ссорьтесь.

Когда взрослые скрылись в помещении, Гермиона несмело подошла к троице ребят, которые настороженно наблюдали за ней… кроме девочки.

— Здравствуйте. Меня зовут Гермиона.

— Ты кто такая и откуда здесь взялась? — начал было наезжать старший мальчик, но его задёргала за рукав девочка.

— Дядя Шарх велел не ссориться, Майкл.

— Ладно, Рина, всё хорошо.

Гермиона, заметив, что все расслабились, решила задать вопрос, который её мучал с того момента, как увидела ребят.

— Вы же волшебники?

— Конечно, — хмуро отозвался Майкл. Подумал и продемонстрировал ей край волшебной палочки, выглядывающей из подвешенной на поясе кобуры. Видно ему недавно её купили, и он ещё не наигрался.

— Тогда почему ты не в школе? Хогвартс – это же вроде бы пансион, а сейчас как раз начались занятия.

— Ты издеваешься? — снова рассердился Майкл, нависая над растерянной Гермионой, которая никак не могла понять, чем вызвана эта вспышка гнева.

— Нет. С чего ты решил?

— Ты думаешь, мы похожи на людей, у которых есть деньги на оплату обучения? Ты решила посмеяться над нашей бедностью?

— Да я даже не думала… — совсем растерялась девочка, отступая от рассерженного мальчишки, который теснил её к стене дома. — Но я читала в истории Хогвартса, что таким положена стипендия…

— Сиротам и маглорожденным, идиотка! Я не сирота и не маглорожденный! Эти грязнокровки отнимают наши места! — На лице мальчишки отчётливо проступила ненависть. Если бы не они, мы тоже могли бы учиться, деньги, что тратят на них могли бы достаться нам.

Гермиона прижалась спиной к стене и испуганно смотрела на мальчишку.

— Я… я не думала… даже не знала…

— Что вы там вообще знаете, богатенькие? Живёте, ни о чём не думаете! Ты даже не знаешь, каково это зарабатывать самой, живёшь на всём готовеньком у родителей!

Девочка не могла ничего найти в ответ на эти обвинения и только моргала в ответ на каждое обвинение.

— Что ты мне всё это высказываешь? — наконец очнулась девочка. — Я понятия обо всём это не имела и только сегодня впервые оказалась в этом районе!

— Так я тебе и поверил! Каждый волшебник знает об этом районе!

— Я вообще в магической Англии третий раз! А первые два была только с учителем.

— А, так ты живёшь среди этих грязнокровок! И как тебе, нравится в навозе ковыряться?!

— Сам ты грязнокровка! Какой навоз? Очнись, его только в деревнях найти сейчас можно! А я, что бы ты знал, сама не из волшебной семьи!

— Ух ты! — впервые заговорил средний мальчик, издав восхищённый вздох. Майкл сердито покосился на него.

— Значит, ты одна из этих грязнокровок, которые отнимают места у нас, магов?

— Мой учитель говорит, что если меня так кто-нибудь назовёт, то я могу дать ему в нос!

— Так дай, грязнокровка! — пропел Майкл насмешливо и даже встал в картинную позу, чтобы бить удобнее было.

«Не угрожай, если не собираешь претворять угрозы в жизнь», — вспомнилось Гермионе слова учителя. Собралась и…

Удар вышел качественный…

Когда на шум из лаборатории выскочили Шарх с Лизет, они могли наблюдать странную картину. Старший мальчик сидел на земле, вытирая кровь из носа, и с уважением посматривал на стоявшую над ним девчонку.

— Что здесь происходит? — удивилась Лизет. — Майкл?!

— Ничего мам… я тут это… споткнулся и упал.

Шарх хмыкнул, Лизет наградила детей подозрительным взглядом, но разбираться не стала, развернулась и зашла обратно в лабораторию. Шарх задержался, помог племяннику подняться и шепнул:

— Ты осторожней, девочка с зубками.

Шарх ушёл, а обстановка вокруг оставалась напряжённой. Никто не знал о чём говорить.

— А ты правда, гряз…

— Маглорожденная, — перебила девочку Гермиона. — Правда.

— А чем вы занимаетесь?

— Рина!

— А чего не так, Майкл? Мне же интересно.

— Я учусь. У нас в школу идут не в одиннадцать лет, а в пять. А мои родители дантисты.

— Это кто? — новое слово явно заинтересовало Майкла.

— Врачи. Они лечат больные зубы.

— А-а-а. Выдирают.

— Почему выдирают? — изумилась девочка.

— Ну они же маглы? Значит магией пользоваться не могут. А как без магии лечить?

— Лекарствами, специальными механизмами...

— Это как?

32
{"b":"624066","o":1}