Поначалу я не поверил своим глазам. Он был похож на министра Уэсли, как младший брат! Парень в синей рубашке, темно-фиолетовой толстовке и черных джинсах стоял у автомата с напитками, пил чай из пластикового стаканчика, и слегка прищурившись, высматривал кого-то в толпе. Я перевел взгляд на доску объявлений, потом присмотрелся к незнакомцу снова. В моей голове будто фотошоп заработал. Так, у этого юноши брови не стали такими редкими, как обычно к сорока-сорока пяти у людей, не следящих за собой, и нос поаккуратнее, чем у министра, которому в юности кто-то рожу расквасил. Хотя кого сейчас удивишь ринопластикой! Волосы еще густые и не прилизаны в старомодную прическу. А в остальном – ну точно, Лейтон Уэсли двадцать лет и килограммов пятнадцать назад.
Что-то заинтриговало меня, я еще понаблюдал за парнем… он встретился у новенького «Бентли» с девчонкой – обычной, как на мой взгляд, ничего особенного. Подружка, просто коллега? Я подошел, спросил, как отсюда быстрее добраться до станции в Уайтс-виллидж… Вот так по банальному короткому общению и не определишь, клоны эти ребята или такие же, как мы. Девчонка, правда, как-то затравленно на меня посмотрела.
А все-таки было бы интересно влезть в базу данных доноров и поискать похожего парня. Я примерно прикинул параметры: статус – помощник (если уж он свободно переезжает по стране), возраст – от девятнадцати до, допустим, двадцати девяти. Многовато выйдет страниц по поиску… но, учитывая вид данного экземпляра, я бы ставил на то, что если это клон, то скорее всего выпускник элитного интерната. Стиль, манеры…
Конечно, я допускал и возможность, что в базе этого типа не найду. Мало ли на свете похожих людей, конкурсы двойников были популярны, наверное, еще с начала эры телевидения. Мои родители любят шоу, в которых комики пародируют известных певцов, писателей, политиков и ведущих. Выступает там один актер, Уэсли изображает прикольно так.
Нет, не могу я без того, чтобы отвлечься на какую-то ерунду! Я выехал с заправки и поехал дальше в Холихед.
========== Глава 8. Кэти Ш. ==========
A few pictures from your past
And the walls you painted black
And the secrets that you keep under your bed
All you have to do is let me in your room
You can be yourself
You don’t have to hide from me I won’t tell…
(Halestorm – In your room) (1)
Всё оказалось не так плохо, как я уже успела себе представить, но факт оставался фактом: с Джейком П. мне придется труднее, чем с прочими донорами. Когда-то он был одним из лучших в своем деле, недаром оставался в помощниках так долго. Ему и сейчас предоставили прекрасные условия: одноместная палата с окном, выходящим на парк, с кондиционером и отдельной ванной. Хотя, несмотря на это, свои вещи он до сих пор не разобрал, пара чемоданов так и стояли в углу.
По бледному спокойному лицу парня, похожему на маску, невозможно было сразу понять, что он чувствует, и страх что-то сделать или сказать не так преследовал меня, хотя, вроде бы, мой подопечный отнесся ко мне спокойно. Мы сидели в креслах у окна, обсуждая планы на будущее.
- Кэти Ш. из Хейлшема, - мягким тихим голосом произнес он, внимательно глядя на меня темно-серым непроницаемым взглядом. – О тебе рассказывали много хорошего.
Я улыбнулась:
- Надеюсь, мы поладим. Я уже прочла кое-что о тебе. Впечатляющий список. Ты даже работал с доктором Сехиром в клинике в Гринвиче!..
Джейк пожал плечами.
- Да, я вел немало доноров в клиниках в Лондоне и предместьях. Только сам город не видел толком. Ты прекрасно знаешь сама, какие у нас маршруты… клиники, реабилитационные центры, аптеки. Если в торговый центр заглянул, уже счастье.
- Хочешь, я попрошу, чтобы в периоде осмотров и программы отдыха нам с тобой разрешили раз-другой съездить в музей или сходить в кино? – предложила я. – И, в любом случае, мы можем просто прогуляться по городу или съездить на пикник. Дни сейчас стоят хорошие. Я сейчас веду одну девушку в Кингсвуде, она почти на том же этапе, что и ты. Мы могли бы вместе немного отвлечься.
- Не знаю. Я подумаю.
Кажется, какой бы трудной ни была его жизнь в качестве сотрудника системы, он еще о ней жалел. И я его понимаю. Мне еще нелегко представить себе, что когда-нибудь и я оставлю работу.
- Я оставлю тебе свой номер, если у тебя возникнет какая-то идея, пока я буду в Кингсвуде, звони или пиши, - сказала я. – Знаешь, когда мы с одноклассниками жили в Коттеджах, один раз мы зашли в небольшую частную галерею. Там было очень мило.
Джейк какое-то время молчал, вертя в пальцах простой плетеный браслет. Затем вдруг спросил:
- Это правда, что после Хейлшема, в Коттеджах, вы писали сочинения на темы, которые вам давали опекуны?
- Правда. Ну, многие из нас так и не довели начатое до конца… - смущенно призналась я. – Постепенно мы теряли интерес. Я сама почти закончила, пыталась и других вдохновить на то же. С удовольствием вернулась бы к теме, будь у меня хоть пара свободных часов в запасе.
Молодой мужчина иронично усмехнулся:
- Ты из тех, кто не бросает начатое дело на полпути, правда же? У меня теперь достаточно времени, чтобы хотя бы начать писать сочинение. Интересно было бы попробовать, как это. Там, где я вырос, считали, что художественная литература не для таких, как мы. По-настоящему стоящая литература…
Я заметила, он не говорил, в каком именно интернате вырос, и не настаивала. Но пообещала, что обязательно в следующий раз привезу пару хороших книг.
*
Мне всё еще было неловко, когда вместе с подопечным я знакомилась с врачами и медсестрами. Доктор Уолш, за которым закрепили Джейка, производил впечатление довольно внимательного специалиста, не склонного спешить. Это уже давало надежду: скорее всего, операции произведут аккуратно, и мой донор не будет страдать сверх меры. А вот после встречи с интерном Кэйси у меня возникло сильнейшее желание пойти в душ и тщательно вымыться. Этот молодой мужчина смотрел на меня, будто раздевая и заглядывая в самую глубь существа, и я не могла понять, чего больше в этом взгляде – отвращения «людей снаружи» к таким, как мы, или влечения к женскому телу, просто телу, которым можно воспользоваться для удовлетворения своих потребностей, а потом забыть.
Я держалась вежливо, спокойно и уверенно, будто не обращая внимания на то, что меня настораживало. В конце концов, я здесь на работе. И нам с Джейком не так часто предстоит общаться с мистером Кэйси…
Когда мы шли с осмотра, Джейк шепотом сказал мне:
- Интерна Кэйси можешь не бояться. Я раньше с ним пересекался, он тогда еще был практикантом в клинике в Дорсете. Мутный тип, но слишком боится начальства, чтобы сделать кому-нибудь пакость.
- Всё в порядке, не будем об этом.
Дальше работа шла привычно, как всегда. Обратно в Кингсвуд я всё-таки вернулась на автобусе, как раз попался удачный маршрут. Да еще и останавливался он за пару остановок до клиники, и я вполне могла пройти это расстояние пешком. Добравшись на место, я позвонила в сервис. Мою машину обещали доставить на парковку через пару часов. Уфф. Отлично. Я как раз могу провести это время с Элис.
Когда я зашла в палату, Элис сидела на кровати, разгадывая кроссворд. Услышав мои шаги, она подняла голову.
- О, Кэти, ты уже вернулась. Ты случайно не знаешь – французский писатель, шесть букв, первая «ф»?
- Флобер, - ответила я.
Элис отложила сборник и карандаш в сторону.
- Садись поближе, Кэт. Рассказывай, что нового. Тут целый день тихо. Никаких новых лиц. Скукотища. Твой красавчик не отходит от Стива. Кстати, вторую выемку Стив пережил. Но говорят, кто-то давит на нашего доктора насчет третьей…
- Никому такого не пожелаешь! – воскликнула я. – Но у нас с тобой всё должно быть хорошо. Кстати, я привезла тебе кое-что.
Ярким сборникам с глянцевыми страницами Элис обрадовалась. Мне оставалось только слушать ее болтовню, изредка вставляя реплику-другую. Мы сидели на кровати, прижавшись друг к другу и листая комиксы, и, наверное, со стороны казались похожи на обычных подружек, отдыхающих за привычными развлечениями.