Литмир - Электронная Библиотека

Гарри мгновенно вздернул голову:

— У меня есть крестный?!

Северус едва не зарычал.

— Да.

Мальчик нахмурился, почувствовав неприязнь в его голосе, и Северус поморщился: похоже, он сам еще не остыл достаточно для того, чтобы отомстить этой дворняжке, раз упоминание о проклятом Блэке до сих пор заставляет его злиться.

— Кто он?

Северус дернул головой.

— Я не желаю это обсуждать!

Чертов Сопляк склонил голову набок и разглядывал его так, как Цербер разглядывает кусок мяса… или профессорскую ногу. Потом он медленно кивнул, и его лицо приняло то каменное выражение, с которым весь вечер боролся Северус.

— Прошу прощения, сэр. Я не хотел тревожить неприятные воспоминания.

— Ничего страшного. Забудь.

Северус помассировал переносицу.

— Мы закончили, сэр?

Без предисловий Северус спросил:

— В чем еще выражается неприязнь старшеклассников, кроме брани?

Как он и планировал, мальчик был сбит с толку внезапной переменой темы и не смог скрыть свою реакцию. Гарри пожал плечами и отвел взгляд. Но, по крайней мере, он не отрицал, что были и другие инциденты.

— Расскажи мне.

— Я не уверен, что…

— Просто расскажи мне.

Мальчик вздохнул и скрючился, сунув руки подмышки. Было такое впечатление, что если б он мог себе позволить, он, наверное, притянул бы колени к груди. На Северуса он не смотрел.

— Один парень, он типа… не знаю, как сказать… Он… ммм… дотрагивался до меня.

Северус вскочил и шагнул к Гарри. Дотрагивался?! Подразумевается, что уж на своем-то собственном факультете мальчику ничего не угрожает.

— Он сделал тебе больно?

Гарри испуганно вздрогнул, не ожидая, что Северус окажется так близко.

— Нет… Я хотел сказать, мне просто стало неуютно от этого. — Мальчик вздернул одно плечо. — Мне не нравится, когда до меня дотрагиваются другие люди.

— Это вполне понятно, Гарри, — ровно сказал Северус. Дети, с которыми в детстве плохо обращались, зачастую избегают физического контакта — вырабатывается соответствующий рефлекс. Видя, что щеки Гарри стали наливаться краской, Северус добавил: — И ничего постыдного в этом нет.

— Да…

— Кто это был? — мягко спросил Северус.

Гарри отрицательно помотал головой.

— Скажи мне, Гарри. Я хочу знать не только о том, что твой шрам начинает болеть, что присутствие профессора Квиррелла опять плохо действует на тебя, что тебе снова снились ночные кошмары. Я хочу знать еще и о студентах, которые представляют для тебя опасность.

— Я не думаю, что он опасен.

— Гарри… — Северус знал, что называя мальчика по имени, он пытается застать его врасплох (он мог бы поспорить, что родственники редко назвали его «Гарри»), но Северус не постесняется использовать любое оружие в своем арсенале, лишь бы пробить броню, которой окружил себя мальчик. — Гарри, позволь мне самому судить об этом. — Он сделал еще шаг к мальчику и сел прямо перед ним на угол стола; сложив руки на груди, поднял бровь. — У меня больше опыта, чем у тебя, в определении уровня опасности, исходящей от старшекурсников.

Не говоря уж о детях Пожирателей смерти.

— Да… Он просто… Ну, он нёс какую-то чушь о вчерашнем матче. Но Тедди и Милли предупредили меня, чтобы я был с ним осторожнее, потому что его отец — бывший его сподвижник. И прошлым вечером он… это было странно… — Северус ободряюще кивнул. — Я не хочу проблем. Ни для себя, ни для него.

— Понимаю. Как и твои друзья, я просто хочу быть настороже.

— Ладно, хорошо. Это был… — Гарри осекся, хватаясь за лоб. Его лицо исказилось от боли.

— Гарри? — Северус наклонился к нему. — Что такое? Твой шрам?

— Лес, — выдохнул тот. — Кровь… Он… Он голоден.

Когда Гарри отнял руку ото лба, она была скользкой от крови. Его глаза вдруг закатились, и Северус едва успел его подхватить, прежде чем Гарри повалился на пол.

========== Глава 35 ==========

— Ладно, хорошо. Это был… — Гарри осекся, с силой приложив ко лбу ладонь. Его лицо исказилось от боли.

— Гарри? — Снейп наклонился, потянувшись к его руке. — В чем дело? Шрам?

— Лес, — тот судорожно вдохнул. — Кровь… Он… он голоден.

Когда Гарри отнял ладонь от лба, она была вся в крови. Затем его глаза закатились, и Северус едва успел поймать мальчика прежде, чем тот рухнул на пол.

Гарри очнулся в лазарете. По запаху и хрусту простыни он понял, где оказался, еще до того, как открыл глаза. Но едва он открыл их, тут же зажмурился. Свет ударил так сильно, что показалось, будто шипы вонзились в самый мозг, хотя, насколько Гарри мог судить по секундному взгляду, было около полуночи.

Боже, голова.

— Гарри, — произнес тихий голос, который он тут же распознал. Снейп. Черт возьми, что могло быть хуже? — Я знаю, ты проснулся.

Гарри кивнул совсем чуть-чуть, но даже из-за этого голова пошла кругом, и ему пришлось стиснуть виски, чтобы это прекратилось.

Профессор тихо прошептал что-то, и Гарри услышал, как нечто просвистело в воздухе и ударилось о плоть. Мгновение спустя послышался звук выходящей из горлышка пробки, а затем все таким же тихим голосом Снейп произнес:

— Это зелье избавит от боли. Позволь помочь тебе сесть.

— Ладно.

Гарри тщетно старался не отдернуться, когда Снейп подхватывал его под плечи и тянул вверх. Ему было больно, а в такие моменты прятать свои чувства получалось хуже. Однако Снейп ничего едкого не сказал, и когда убедился, что Гарри сидит достаточно далеко, поднес ему к губам стеклянную бутыль.

— Пей, — сказал он, и Гарри почти расслышал улыбку в последующих словах, — и постарайся не обращать внимание на вкус.

— Спасибо, — скривился Гарри и удивился тому, как резко прозвучал его голос.

Он проглотил зелье так быстро, как смог, стараясь по возможности не касаться его языком. Бе-е-е. Должен быть способ делать зелья вкуснее. Впрочем, когда неприятное послевкусие сошло, исчезла и режущая боль в голове. Гарри облегченно выдохнул, в то время как Снейп уложил его обратно на подушку.

— Лучше?

Гарри осторожно приоткрыл глаза, и обрадовался тому, что мог смотреть на мир без режущей боли.

— Ага. Э-э-э… да. Спасибо, сэр.

— Рад, что своим манерам ты не изменяешь.

Гарри поморщился, не зная точно, насмехался над ним Снейп или нет, но был слишком уставшим, чтобы беспокоиться об этом.

— Мне нужно, чтобы ты рассказал мне, что видел, Гарри.

Быстро взглянув на профессора, Гарри потер лицо.

— А вы не могли?.. — Он прочистил горло; оно саднило, как после крика, но Гарри не помнил, чтобы кричал. На самом деле после вспышки головной боли в кабинете Снейпа Гарри не помнил ничего о том, что с ним происходило. — Не могли просто заглянуть в мою голову, пока я спал?

— Я бы мог, если бы хотел, чтобы ты больше никогда не очнулся. — У Гарри отвисла челюсть, а профессор послал ему мягкую — для Снейпа — усмешку. — Легилименция — очень точное искусство, мистер Поттер. Вы так метались по постели, что при всей осторожности одного только моего присутствия в вашем сознании было бы достаточно, чтобы… В общем, результат был бы катастрофическим.

— Ох.

— Именно. — Профессор отклонился на спинку стула. — Расскажи мне, что ты увидел.

Гарри кивнул и закрыл глаза, чтобы поточнее описать виденное.

— Там было существо. Я не совсем понял, как оно выглядело, потому что я вроде как смотрел его глазами. Но я думаю, что мы, э-э-э, оно было в Лесу, здесь, — он открыл глаза и посмотрел в сторону окна, — в Хогвартсе то есть. Оно мчалось между деревьев, и я чувствовал, насколько оно было голодно… — Он сглотнул. — Какую жажду испытывало. Оно отчаянно хотело крови. — Гарри взглянул на Снейпа. — Как думаете, это мог быть вампир?

Снейп сузил глаза, но покачал головой:

— Очень сильно в этом сомневаюсь. Продолжай. Что еще ты видел?

— Я преследовал… То есть оно преследовало что-то — сначала я не знал что, — и мы… оно двигалось так быстро. А затем я увидел то что-то, что мы, что оно догоняло, и это пахло так вкусно. Это был единорог, — прошептал Гарри, чувствуя вернувшуюся тошноту от воспоминаний. Он не мог поверить, что он… Нет! Что то существо убило единорога. — Оно напало на единорога, а потом они начали драться, но затем была вспышка магии, зеленый свет вроде бы. А секундой спустя то существо вонзило зубы и… начало пить. — Гарри невольно облизнул губы, вспоминая этот момент.

69
{"b":"623998","o":1}