Литмир - Электронная Библиотека

Я лежал, смотрел в темноту над кроватью и улыбался. Моя женщина лежит совсем рядом, в трех шагах, под моей защитой. Эта мысль будоражила меня, заставляя пробуждаться древние инстинкты, заложенные природой.

— Спи, моя голубка. — Прошептал я во тьму, устраиваясь поудобнее на подушке. — Ты не улетишь от меня.

Я проснулся от толчка. Адреналин забурлил, позволяя стремительно вскочить и оглядеться. Никого в комнате не было, но что-то же меня разбудило. Дара! Я метнулся к двери, стремясь оказаться возле нее в мгновение ока. Услышав ее крик, я резким ударом выбил дверь, окидывая взглядом комнату, ища тех смертников, которые посмели к ней прикоснуться. Никого не было, девушка металась по кровати, а с губ срывался крик.

— Не надо, пожалуйста. — Прорыдала Дара, не просыпаясь. — Отпустите меня.

— Дара. — Я сжал ее в объятиях, прижимая к себе, поглаживая по волосам. — Тише, малышка, тише. Я здесь, ты в безопасности.

Дара не проснулась, лишь крепче прижалась ко мне и затихла, всхлипывая. Я прилег рядом с ней, поглаживая и шепча успокаивающие слова, вновь и вновь повторяя, что она в безопасности, что я рядом с ней и не дам ее в обиду. Её слезы как нож, резали меня, заставляя наливаться чернотой. Я убью того, кто навредил ей. Заставлю испытать такую боль, что он пожалеет, что родился на свет.

Нежно, чтобы не разбудить свою женщину, поцеловал в волосы, пахнущие цветами. Кто же он? Хотел бы я знать. Сейчас лишь девушка, лежащая в моих объятиях, удерживала меня от яростного разрушения.

— Я буду защищать тебя всегда, малышка. — Прошептал ей.

Надо будет поговорить с Даротаном, чтобы он никогда больше не оставлял ее во дворце. Она чувствует себя уязвимой здесь, где народу больше, чем на площади в выходной. Отсюда и кошмары, с радостью набросившиеся на свою добычу.

Как бы мне не хотелось обратного, но когда Дара успокоилась, я решительно оторвал себя от кровати. Пугать ее своим нахождением в ее кровати я не посмею. Поэтому сжимай зубы, Ридар, и отрывай себя от кровати. Уходи, пока можешь.

Возле двери меня остановил ее стон. Из расслабленной позы, Дара мгновенно переместилась к краю и вжалась в комочек, вскрикнув. Беспомощный, не в состоянии избавить ее от этого, я пошел к ней.

— Я рядом, любимая. — Прошептал, вытянувшись рядом с ней и притягивая ее к груди. — Я буду охранять твой сон, малышка.

Мне так нравилось называть ее малышкой, а ощущение спящей, самой желанной девушки, затихнувшей и успокоившейся в моих объятиях, срывало все барьеры. Моя, она и вправду моя. Я прижал ее крепче и уткнулся носом в шею.

Я пробыл с ней до утра, охраняя ее сон. Лишь рано утром, когда светило выглянуло, освещая все вокруг, я встал и тихо вышел. Может, позже, я признаюсь ей, что пробыл с ней всю ночь, но не сейчас.

Освежившись, я переоделся и отправился к Даротану. Несмотря на раннее утро, я знал, что король уже в своем кабинете, работает. Постучался и, дождавшись приглашения, вошел, прикрыв за собой дверь.

— Приветствую тебя, мой друг. — С усмешкой поздоровался Даротан.

— И тебе того же, с утра. — Иронично хмыкнул в ответ. — Как Эдельвейс?

— Отдыхает. — Друг помрачнел мгновенно. — Ты уверен в ней?

— Абсолютно. — Я решительно кивнул головой. — Я уверен в своей женщине.

— В своей? — Удивленно поднял бровь король.

— Моей. — Я улыбнулся, вспомнив женское тело в своих руках. — И я никому не позволю забрать ее.

— Тогда поздравляю. — Хмыкнул король. — Рад за тебя, хотя и не ожидал, признаюсь, что у вас все так быстро случилось.

— Какое там, быстро. — Я покачал головой. — Она как цветок, слишком хрупка и одно усилие против ее воли, она сломается. А я такого категорически не желаю. Я лишь вчера первый раз поцеловал ее. — Внутри все всколыхнулось лишь об одном вспоминании. Совсем скоро наступит время, когда буду целовать эти манящие губы без паники с ее стороны. — Я вообще-то не за этим пришел.

— А с чем пожаловал? — Даротан поднял голову от бумаг.

— Я прошу тебя как друга не оставлять больше Дару во дворце, если она того сама не пожелает. — Попросил, откидываясь на спинку кресла.

— Позволь узнать, с чего такая просьба? — Даротан удивленно на меня смотрел, словно и в самом деле не понимал. — Чем твоей красотке не понравился мой дворец?

— На новом месте кошмары прошлого вернулись. — Признался я, он мой друг, ему я могу рассказать. — Слишком много мужчин, и она не чувствует себя в безопасности.

— Понял. — Король потер переносицу. — Вчера как-то не до этого было, совсем из головы вылетело.

— Ничего страшного. — Деликатно хмыкнул в ответ. — Именно поэтому и прошу, а не приглашаю на полигон, чтобы с чистой совестью дать тебе по лицу.

— Ты слишком много общаешься с иномирцами! Уже и говоришь, как они.

— Как любит поговаривать один интересный индивид: «С кем поведешься, от того и наберешься».

— Точно подмечено.

Скоро закончив разговор с другом, я отправился по своим делам, требующим незамедлительного присутствия. Время до полудня пролетело незаметно.

По негласному утверждению все собрались возле кабинета короля. К моему удивлению здесь был и Колр. Он стоял возле Дары и что-то негромко ей объяснял.

Здесь же были и Аларик с Рорком, держащиеся чуть поодаль от брата с сестрой. Волнение, озабоченность и азарт, вот что я прочел в их глазах. Поздоровавшись со всеми, я улыбнулся Даре и встал возле нее, молчаливо охраняя.

Едва увидев Даротана с Эдельвейс, я понял, что друг с усилием сдерживает ярость от бессилия. Королева заметно волнуется, но выглядит решительно. Такой королевой стоит гордиться, не зная, что с ней будет в дальнейшем, все равно идет вперед, не оглядываясь назад.

— Здравствуйте, мои подданные. — Ласково улыбнулась королева, приветствуя всех. — Прошу вас, проходите.

Мы дружной толпой зашли в кабинет, отрезая все пути назад. В кабинете стояла длинная софа, видимо приготовленная для Эдельвейс.

— Как это будет? — Нервно спросила королева. Все взоры сразу же обратились на Дару. Девушка скромно стояла, но ее напор…я лишний раз убедился, что Дара не отступится, пока ее больной не встанет на ноги.

— Аларик усыпит вас, а потом они останутся на случай, если моей энергии не хватит. Поэтому и мой брат здесь, у него сильный дар, его сила мне может понадобиться. И еще кое-что. — Дара замялась, видимо не зная, как выразиться деликатнее.

— Что? — Ухватился за слова Даротан. Друг рвался в бой, заранее зная, что с таким противником как неизвестность ему не победить.

— Чем меньше одежды на вас, Эдельвейс, тем легче мне будет. — Легкий румянец выдал смущение Дары.

— Нет! — Резко ответил король. Сейчас он был как лавовая гора, еще не много и он взорвется.

— Подождите, я попытаюсь вам объяснить. — Дара пыталась достучаться до взбешенного короля. Отважная женщина, которой я восхищался все больше и больше. — Аура как кружево и чтобы сделать ее идентичной, попытаться сделать, мне нужно видеть все до мельчайших потребностей. А одежда будет мешать! Я прошу лишь сделать ее наличие минимальной!

— Я сказал нет! — Уже рычал король.

— Даротан. — Позвал я, вставая на защиту Дары. — Не переживай мы все выйдем и зайдем лишь в крайнем случае.

— Даротан. — Эдельвейс потянула мужа за собой в угол. Наклонившись вплотную к нему, она стала негромко убеждать его. Но он отказывался слышать, яростно мотая головой. Нам оставалось лишь ждать, когда королева убедит его.

Убеждать пришлось минут десять, но в конечном итоге король согласился. Под мрачным взглядом и требовательным взмахом руки всех мужчин выставили за дверь, оставляя в кабинете Дару, королеву и Даротана.

Дара.

Оставшись к королевской четой, я взволнованно вытерла руки о штаны. Мне не хватало уверенности в себе, лишь знание о том, что за дверью стоит брат и Ридар, поддерживали меня.

Я стояла спиной, к тихо перешептывающемуся мужу с женой. Послышался звук поцелуя, шорох одежды.

— Все будет хорошо. — Прошептала Эдельвейс и уже громче мне. — Начнем, Дара.

46
{"b":"623901","o":1}