Но теперь, когда он присмотрелся к ним внимательней, он с ужасом понял, что может быть и другое объяснение. На этих чудовищах, диких, уродливых настолько, что на них тяжело было смотреть, сохранились остатки одежды, которую обычно носили крестьяне. Этих созданий было меньше, чем жителей в деревне, а значит, кого-то все же сожрали — и зловещие пятна крови указывали на это. Однако та участь, что постигла остальных, могла быть хуже, чем смерть.
Пока Солл раздумывал об этом, они напали. В них, похоже, не осталось ничего человеческого, они жили лишь одним желанием: сожрать его и лошадь. Они не продумывали атаку, они просто бросались вперед. В этот миг Солл, с его опытом и великолепной боевой подготовкой, увидел сотню способов убить их — и ни одним не воспользовался.
Он призвал силу, но не для разрушения. Он сосредоточился, заставляя всех уродцев замереть на месте. Ему помогало то, что их разум был даже проще, чем у животных, их легко было контролировать. Убедившись, что их безумная охота прекратилась, он стал загонять подчиненных существ обратно в дома. Это было непросто: чудовищ было больше, чем он ожидал, и все же Солл не сомневался, что поймал их всех.
Когда они оказались внутри, он укрепил ставни на окнах, сделав их металлическими, и заблокировал двери тяжелыми камнями. Теперь эти выродки, как бы сильны они ни были, не смогут освободиться самостоятельно.
Но что если им кто-то поможет? Или если с рассветом они погибнут? Солл этого не хотел: если в этих чудовищ превратились люди, он должен был спасти их! Поэтому, укрепив клетки, он забрал с собой двух существ и отправился в обратный путь.
Повинуясь заклинанию, хищники мирно спали. Клетки, которые Солл нашел в разрушенном купеческом караване, были им как раз впору, и маг сомневался, что это совпадение. К тому же, на чудовищах в деревне он видел не только крестьянскую, но и купеческую одежду.
Получается, те самые купцы, о которых беспокоился капитан Ван Кирк, все же добрались до деревни. Но они перевозили с собой очень странный груз, явно магический, а значит, запретный. Почему? На что они надеялись? Они должны были знать, что их не пропустят через форт, их арестуют или даже казнят! Зачем они пошли на такой нелепый риск, который должен был погубить их?
Однако все сложилось еще хуже: эти непонятные существа освободились, и теперь жертвами стали десятки человек. Целая деревня! Солл отказывался верить, что эти жизни можно загубить так просто, что ничего нельзя изменить.
Поэтому он вез двух чудовищ обратно в форт. Он использовал крестьянскую телегу, которую тянула теперь единственная лошадь. Своими силами животное не справилось бы, но Солл подпитывал его магией, ему нужно было добраться до Мигоса как можно скорее.
К утру, когда впереди показались стены форта, он окончательно вымотался — он отдал сложным заклинаниям всю силу, что у него была. Но Солл верил, что это уже не важно, Бало обязательно ему поможет!
Его неожиданное возвращение, да еще и с таким грузом, вызвало в форте предсказуемый переполох. Солдаты были напуганы, Солл даже не знал, как успокоить их, и только теперь он понял, как ему повезло, что управлял ими Семур Ван Кирк. Капитан без труда усмирил своих людей, заставил их подчиняться и следовать правилам. Сам он выслушал историю Солла внимательно, не перебивал и не задавал лишних вопросов.
Лишь когда маг закончил, он спросил:
— И что нам делать теперь?
Это Солл как раз успел обдумать, пока возвращался к форту через ночную степь.
— Нужно немедленно отправить туда отряд солдат.
— Чтобы убить этих ублюдков?
— Нет, убить ублюдков я и сам бы мог, — покачал головой Солл. — Нужно охранять деревню. Расставьте солдат по периметру, пусть следят за тем, чтобы никто не приближался к этому месту, пока мы не найдем решение.
— Уследить за входящими они смогут, — задумчиво произнес Семур. — Но что если кто-то решит выйти оттуда?
— Не решит. Я лично заблокировал дома, оттуда никто самостоятельно не выберется. К тому же, у меня есть все основания полагать, что днем эти создания спят, а к наступлению ночи, надеюсь, у нас будет лекарство.
— Вы собираетесь заняться этим сейчас?
— А когда же еще? — удивился Солл.
— Вам нужен отдых. Вы ослаблены, даже я это вижу, а я не магик!
— Переживу.
— Отдохните, а то вы загоните себя насмерть.
— Отправьте солдат, капитан, а я позабочусь об остальном.
Солл прекрасно понимал, что Семур был прав: он давно уже не использовал так много магической энергии, к тому же, он и не помнил, когда последний раз спал. От усталости у него кружилась голова, его подташнивало, но он не собирался поддаваться собственной слабости. Он еще и не такое выдерживал, не привыкать!
Если он не может помогать людям, какой от него толк?
Он лично проследил за тем, чтобы Семур отправил отряд к деревне, а потом направился в свою мастерскую. Туда уже доставили клетку с чудовищами — и там ждал его Бало. Старший брат задумчиво осматривал клетку, обходя ее то с одной стороны, то с другой. Как и предполагал Солл, при свете дня существа стали сонными, но они все равно не засыпали, продолжая скалить на магов темные клыки.
— Ты можешь хоть раз просто прогуляться по холмам, не влезая ни в какие неприятности? — мрачно поинтересовался Бало.
— Вот это, — Солл указал на клетку, — не неприятности. Это катастрофа!
— Не преувеличивай.
— Какое тут преувеличение! Они сожрали целую деревню, понимаешь? Всех, кто там был! Но и это еще не все, не худшее даже…
— А что тогда худшее?
Бало, казалось, не был шокирован случившимся, он относился ко всему на удивление спокойно. Это сбивало Солла с толку, однако он был не в том состоянии, чтобы раздумывать над странностями брата.
— Это магическая форма жизни! Кто-то нарушил запрет и выпустил в приграничные земли этих тварей! Мы должны срочно найти его и доложить обо всем королю.
— Тебе больше делать нечего?
— Ты издеваешься?! Это наша работа! Если обычно ты смеешься над моей помощью местным, то теперь и тебе пора вылезти из винных погребов и заняться делом.
— Следи за языком! — нахмурился Бало.
— В чем же я не прав? То, что происходит сейчас, магическое преступление. Мы, королевские маги, живем здесь ради того, чтобы останавливать такие преступления, это наша работа. Не важно, нравится тебе это или нет, мы оба должны бросить все силы на поиск подонка, создавшего их!
Бало наконец перестал кружить вокруг клетки. Он остановился напротив Солла, скрестил руки на груди и посмотрел в глаза брату.
— Не надо ничего никуда бросать и никого искать. Подонок перед тобой, Солл: эти существа были созданы по моему заказу.
Слова брата показались Соллу потоком камней, обрушившимся ему на голову. Он все слышал, все понимал — но отказывался верить. Он знал, что Бало всегда спокойно относился к магическим законам, без лишнего рвения. Но даже он не мог пойти на такое очевидное чудовищное нарушение!
В мастерской зависло тяжелое молчание, которое нарушил невеселый смех Бало.
— Посмотрел бы ты на себя со стороны! Серьезно, Солл, ты никогда не повзрослеешь… Малейшее нарушение правил — и ты уже парализован.
— Малейшее? Это ты называешь малейшим нарушением правил?! — опомнился Солл. — Ты нарушил один из важнейших магических законов страны, за такое смертью карают.
— Рад, что ты об этом помнишь. Смею надеяться, именно поэтому ты не станешь болтать.
— Погибли люди, Бало! Целая деревня, женщины и дети!
— Да, это досадно. Если тебе станет легче, я такого не планировал, мне эти жертвы были без надобности. Что-то пошло не так при перевозке, но есть и хорошие новости: судя по твоему рассказу, проклятье работает как надо.
От дикости всего происходящего и от усталости голова шла кругом. Солл тяжело опустился на ближайшее кресло и исподлобья посмотрел на Бало.
— Зачем? — коротко спросил он.
— Потому что я, в отличие от тебя, живу в реальном мире. Я не пытаюсь играть в героя, спасая всякие отбросы, я думаю о нашей семье!