— Всё для тебя, — спокойно ухожу на кухню, чтобы заварить нам двоим чай. Я мог бы делать это каждый день. Всё, что угодно, для неё».
— Извините, сэр, — вскакиваю от голоса женщины возле, тут же смотря на неё. — Простите, что разбудила Вас, мистер Хоран, но мы скоро приземлимся, необходимо убрать все лишние вещи.
— Хорошо, спасибо, — киваю ей и потираю глаза, убирая свои вещи, готовясь к посадке. Не могу поверить, что это происходит. Стараюсь собраться и найти мужество, внутри ощущая знакомое беспокойство. «Дыши глубже, дыши глубже», — говорю это себе снова и снова, когда чувствую, что шасси коснулись земли, то готовлюсь к бою.
Мы достаточно легко минуем толпу, к счастью, мало кто пришёл к аэропорту, чтобы увидеть меня. Я только подписал пару автографов, сделал кучу фотографий и зафолловил поклонников. Только после лишнего часа в аэропорту и ещё полтора в дороге до квартала Кипс-Бей, я, наконец, добрался до дома Эрики. Чертовски нервничаю.
Я оставляю все вещи внутри машины, прося не идти охрану со мной, мне не нужна здесь целая толпа независимо от того, что может или не может случиться. Делаю глубокий вдох и поднимаюсь по ступенькам, изучая домофон в поиске фамилии кузена Эрики. Легко нахожу её, уже готовый нажать на кнопку вызова, когда дверь открывается и из подъезда выходит пожилая женщина.
— Ох, здравствуйте, — она смотрит на меня.
— Привет, давайте я Вам помогу, — шире открываю для неё дверь, потому что в её руках сумки.
— Спасибо. Вы здесь, чтобы кого-то навестить? — она спрашивает, пока мы стоим возле открытой двери.
— Эм, да, мою подругу Эрику. Она не знает, что я пришёл, — уверен, что она замечает моё беспокойство.
— Тогда я подскажу тебе! Третий этаж, квартира 3В. Милая девушка, — прохожу мимо неё. — Удачи, — клянусь, что заметил, как эта старушка подмигнула мне.
— Спасибо, — отвечаю, закрывая за собой дверь, заходя в подъезд и начиная подниматься по ступенькам.
Я поднимаюсь на третий этаж, находя квартиру и призывая смелость, а затем стучу в дверь. Слышу смех внутри, когда дверь быстро открывается.
— Найл! — это Иэн.
========== 34.Это нормально/Is that okay? ==========
Erica’s POV
— Иэн, ты можешь открыть? — я спрашиваю друга, пока мою посуду. Наверное, снова пришла соседка просить сахара, она заходила совсем недавно.
— Да, мэм! — мы я Иэном также ждём Слоан и Рейвен, но пока они доберутся сюда, наступит уже вечер. — Найл! — я замираю. Нет. Он не мог появиться прямо сейчас.
— Хей, Иэн, — все мышцы напрягаются, и я опускаю голову, осматривая свои легинсы и белый свитер, волосы собраны в высокий пучок. Подруги собирались помочь мне подготовиться к вечеру, когда придут. Иэн же пришёл раньше, потому что заскучал в компании своих родителей. Выравниваю дыхание, внимательно прислушиваясь. Я оставляю чистую посуду, так и не приступив к мытью плиты, вытирая руки полотенцем. Закрываю глаза, я не готова к этому. — Привет, Эрика, — я поворачиваюсь к нему. Он устал. Перелёт через Атлантику выматывает, но его лицо выглядит более уставшим, чем от одного перелёта. Обращаю внимание на его трясущиеся руки, он нервничает. Наверное, он не очень рад, что Иэн здесь.
— Привет, Найл, — слабо улыбаюсь, поправляя очки; мои глаза уже болят от контактных линз, поэтому я решила не надевать их пока что.
— Эм, увидимся позже, Эрика. Я позвоню Слоан и мы уже встретимся там, хорошо? — Иэн нарушает неловкое молчание в комнате, и я просто киваю.
— Хорошо, Иэн. Мне жаль, — извиняюсь за внезапное появление Найла. Я не знала, что он будет здесь. Иэн кивает Найлу, обходя его, закрывая за собой дверь, и мы просто стоим в тишине. Я не знаю, что сказать, куда смотреть, куда деть свои руки.
— Извини, если я прервал ваши планы, — Найл ищет что-то в своём рюкзаке.
— Всё нормально, просто собиралась встретиться с некоторыми друзьями с работы. У нас ещё есть время, — пожимаю плечами, словно в этом нет ничего страшного. Это так странно, насколько нам неловко возле друг друга. Четыре месяца назад между нами не было никакого напряжения. — Хочешь что-нибудь выпить? — иду обратно на кухню, желая увеличить расстояние между нами. Чувствую аромат его парфюма, что зашёл в дом вместе с ним. Но всё не может быть так просто.
— Только воды, если можно, — он улыбается, убирая свой рюкзак на пол и садится на табурет напротив меня, опираясь руками о барную стойку. Поворачиваюсь к нему лицом, потянувшись за чистым стаканом, чтобы налить немного воды со льдом, прежде чем протянуть ему. Он делает глоток, пока я смотрю на него. Слегка постукиваю пальцами по мраморной столешнице.
— Итак, почему ты здесь, Найл? — спрашиваю напрямую, не желая больше избегать темы.
Он допивает воды и ставит стакан, наклоняясь, потянувшись за рюкзаком, вытаскивая «Прощай, оружие!» и бросая на столешницу. Беру книгу в руки и смотрю на парня.
— Спасибо, но у меня уже есть копия, — протягиваю ему книгу обратно.
— Нет, она моя. Зейн подарил мне её на день рождения, — до сих пор жалею, что не поздравила его лично, но я написала твит, правда, сомневаюсь, что он прочёл его. Конечно, Зейн подарил ему экземпляр моей любимой книги. Уверена, что он даже не прочёл ей. — Было трудно, но я прочитал её полностью. Он гениальный писатель, — я явно стою в шоке. Найл не читает, точнее, он может, но просто не любит это, предпочитая заниматься другими делами. Замечаю, как он дёргает ногой, он делает так, когда нервничает, всё как раньше. Он, кажется, всегда нервничает, когда находится рядом со мной, и я устала от этого; нет никаких оснований для того, чтобы он нервничал рядом со мной.
— Так, что ты думаешь? — спрашиваю. Мне на самом деле очень интересно, что он скажет. Уверена, что это Зейн заставил его читать, за что я также должна поблагодарить его.
— «Скверную игру мы с вами затеяли», не так ли? — он цитирует слова Кэтрин из книги, и я застываю. Я не могу в это поверить. Кэтрин говорит это после того, как призналась Генри в любви, и он ответил взаимностью, но он врёт, и она видит его насквозь. — Я понимаю, что чувствует Генри, когда не может снова увидеть Кэтрин, становясь пустым и одиноким, — я вдруг окончательно теряюсь. Он просто прилетел ко мне, находится теперь передо мной, внезапно цитируя Хемингуэя, и мне только стоит догадываться, что происходит. Но не понимаю, почему он делает это так. Это не его стиль.
— Я не понимаю, Найл, — наконец-то говорю ему.
— Ты чувствуешь, что твоя жизнь закончится также, как и эта книга? — он спрашивает, и я прищуриваю глаза.
— То, что я умру после родов? — спрашиваю в замешательстве. Этот разговор такой безумный. Я понятия не имею, почему он здесь, разглагольствует цитатами из книги, которую я читала.
— Нет. То, что ты останешься одна, — он замолкает, перебирая свои руки. — Я боюсь, что останусь один, как Генри. Он делает всё возможное, но в конечном итоге его жизнь по-прежнему дерьмовая.
— Но он любил, — напоминаю ему. — Он любил её, а она любила его. Это произошло быстро, но это было так, — чувствую, словно нахожусь на уроке английской литературы, где мы изучаем историю главу за главой.
— Но она умерла, — он подчёркивает свою точку зрения.
— Найл, это просто книга. Книга, которую кто-то написал по мотивам своей жизни. У жены Хемингуэя были сложные роды. Его жена и ребёнок выжили. Ты ведь знаешь об этом, верно? У него была измученная душа, — он прожил свою жизнь, зная, что неминуемо умрём, что мы все умрём. Никто не может жить вечно. Все мы рождаемся и все умираем, всё зависит от нас.
— Ты всё ещё с Иэном? — это вопрос возвращает меня обратно, и я тихо посмеиваюсь.
— Нет. Я никогда не была с Иэном, то есть… мы сходили на пару свиданий, но он никогда не был моим парнем.
— Тогда почему он был здесь? — боже, я хочу, чтобы он не всегда был таким нервным.
— Потому что он с радостью встречается с моей коллегой и подругой, Слоан. Мы все собирались встретиться здесь и отправиться погулять вечером, — оборачиваюсь назад, чтобы посмотреть на часы на плите. — У меня есть ещё час перед встречей с ними, — смотрю на его лицо, изучая выражение. — У тебя есть планы? Хочешь присоединиться к нам? — нервно спрашиваю. До сих пор не знаю его планов, но меня просто тянет к нему.