Литмир - Электронная Библиотека

========== first step ==========

«..Что же пользы неволишь уничтожить следы?..»

И. Бродский

Молча наблюдаю за её плавной походкой, мысленно восторгаясь. Она так красива. Когда девушка подходит ближе, то я уже открываю большую стеклянную дверь и натягиваю одну из своих самых любезных улыбок. Я разучился улыбаться искренне. Брюнетка среднего роста заходит внутрь здания, и я закрываю обратно дверь. Чувствую себя таким придурком в этой дурацкой форме. Такая, как она, никогда не посмотрит на меня, а всё потому, что я только швейцар.

Быть швейцаром в одном из крупнейших отелей Манчестера не так уж и плохо, но в отличие от просто посудомойщика меня каждый день могут видеть старые знакомые. В их глазах я бездарь, но мне плевать. Возможно, я выгляжу нелепо в этом костюме с дурацкой улыбкой на лице, но меня не волнует это (ложь). Я сам виноват в этом. Мы сами, или почти сами, выбираем своё будущее, никто не делает это за нас.

***

«И даже твоя любовь не спасёт меня. Искренне, Л», – я коряво дописываю, ставя своё первое имя, явно торопясь. Никто не должен узнать о моих пристрастиях, поэтому я быстро сворачиваю ещё недавно гладкую белую бумагу. Несмотря на спешку стараюсь свернуть бумагу как можно аккуратнее, потому что иначе никак; и дело не в том, что я боюсь показаться неряшливым, дело во мне самом. Убираю чёрную ручку во внутренний карман пиджака, а бумажку прячу в ладони, выходя из маленького подсобного помещения не лучшей освещённости.

Я прохожу по узкому коридору и тут же попадаю в дорогой холл отеля, натыкаясь на своего ч.ёртового босса. Зная вероятность моей удачи, которая слишком мала, неприятности всегда идут ко мне навстречу. Сейчас же эту неприятность зовут мистер Макклан. Этот чёртов седой старик всем своим видом только и делает, что показывает насколько ненавидит меня. Ладно, признаюсь, внешне он далеко не старик и далеко не седой, но какая разница? Он стар внутри. Вся его душа, если, конечно, такая у него имеется, пропитана правильностью и, как по мне, преклонным возрастом.

— Мистер Томлинсон? — он улыбается, и его практически чёрные глаза прожигают во мне дыру. Иногда эти глаза напоминают глаза моей любви, такие же тёмные и дьявольские. Когда эта с.раная улыбка сойдёт с его лица? Когда я сброшусь с крыши этого же отеля? Точно нет, она станет только ярче и шире. Значит, это случится, когда я в своей жизни добьюсь хоть чего-нибудь, то есть никогда. — Могу ли я узнать, почему Вы не на своём рабочем месте? — он начинает. — С трёх часов дня до восьми вечера Вы в обязательном порядке должны стоять у входа, мистер Томлинсон. Сейчас ровно три часа и две минуты, так почему Вы не на месте? — шёл он к чёрту. И это я считаю себя пунктуальным? В своих мечтах я желаю похоронить его заживо, а пока только молча прохожу к своему рабочему месту. Возможно, он не плохой человек, но явно не по отношению ко мне.

Я стою у входа отеля с любезной улыбкой ровно около двух минут, пока «старпёр» не скрывается из вида, а я не бегу к лестнице, которой практически никто не пользуется.

У меня есть ровно несколько минут, чтобы остаться незамеченным за своим грешком.

Но все мы грешники.

========== second step ==========

Ты была единственной на моём пути.

Calvin Harris — My Way

«Ты была просто обворожительна сегодня, моя дорогая любовь. Но меня расстраивает небольшая деталь, милая. Знаешь какая? Твоя улыбка. Она перестала быть такой искренней, как раньше. Что случилось, любовь? Можешь ли ты довериться мне, Дамия? Я думаю об этом постоянно, но у меня не получается размышлять об этом очень долго, потому что твой образ у меня в голове перебивает все мысли. Он не хочет уходить.

Я люблю твои глаза, чертовски люблю. Я готов вечно смотреть в этот грозовой омут в поисках молний. Даже когда в них идёт дождь, они прекрасны. Твои глаза целое произведение искусства.

Я люблю твои сладкие губы и, Дамия, знала бы ты, сколько раз я хотел хоть прикоснуться к ним. Но ты бы не позволила это сделать незнакомцу, верно?

Я люблю тебя всю с изъянами и без. Для меня ты поистине прекрасна. Я люблю видеть, как по утрам ты, сонная, спускаешься вниз за утренней почтой. Как ты мило хмуришься, рассматривая адресатов. Я готов отдать всё, чтобы только наблюдать за тобой ежедневно.

Думаешь, я знаю тебя настолько хорошо? Но я не маньяк, Дами. Я только твой верный слуга. Ты — мой свет во мраке. Ты — мой Господь, моя религия.

Искренне, Л».

***

— Уильям? — Томас, парень за ресепшином, окликает меня, и я поворачиваюсь к нему лицом. Он высокого роста и худощавого телосложения. Бледная кожа и светло-русые волосы с серыми глазами делают из него красавца, также он один из моих друзей, если такие вообще есть. Уолш всего на пару лет старше меня, но понимает прекрасно. Мы не очень близки, но Том всегда открыт для более искреннего и открытого общения. Все проблемы опять во мне.

— Да? — спрашиваю, словно совсем не знаю, что он мне сейчас скажет. Я мгновенно оказываюсь возле мраморной стойки, за которой сероглазый стоит стуками. Рассматриваю его красный, практически такой же как у меня, костюм с чёрными вставками, переходя взглядом на часы позади него.

— Ты опять за своё, Уильям? — он хмурится, и я чувствую себя немного виноватым. Он единственный, кто способен вызвать во мне чувство вины. — Это не может продолжаться вечно, Лу, — он произносит моё первое имя, и я вздрагиваю. Гневно смотрю на него, как бы взглядом напоминая, чтобы он не называл меня так. Он не имеет никакого права, как и все остальные. Парень только вздыхает, а уже через секунду ждёт каких-либо действий от меня.

— Что в этом такого? — я, наконец, отвечаю.

— Если кто-то узнает и меня начнут допрашивать, то я не буду снова прикрывать твой зад. Я сдам тебя с потрохами, Уильям, — он устанавливает со мной зрительный контакт, словно проверяя, случаю ли я его, но я только смотрю по сторонам, сканируя холл отеля в поиске знакомого лица несколько раз. — Тебя могут и посадить за это.

— Но ведь пока не посадили, — ухмыляюсь, представляя себя не в этой красной форме отеля, а в каких-нибудь синих или полосатых забавных штанах и майке, где будут видны мои татуировки. Моя будущая форма будет зависеть от тюрьмы, или, например, я могу обойтись общественными работами и штрафом, но сомневаюсь. — Поэтому наслаждайся, пока я ещё здесь. И я тоже буду наслаждаться, Томас, — кидаю последний взгляд другу, когда замечаю нашего «старпёра», которых пока не заметил меня. — Мне пора работать, Томми.

— Пока, говнюк Томмо, — он шепчет, и я пытаюсь улыбнуться, но у меня не получается. Я быстро направляюсь к своей излюбленной стеклянной двери, пока никто не заметил моего отсутствия.

Всё же, если бы не Уолш, я бы уже давно не работал здесь. Он постоянно выгораживает меня, но даже ему это надоело. Ведь он прав, что меня могут посадить. В моей биографии только этого и не хватало.

Я встречаю на улице очередного постоянного постояльца нашего отеля, открывая ему дверь. Настолько ненавижу эти мерзкие лица, что готов сбежать прямо сейчас, но меня держит здесь кое-кто. Моя Дамия держит меня здесь.

Комментарий к second step

Ну, я снова здесь. Томми и Томмо, да что вы знаете о фантазии? Ладно, на самом деле это получилось случайно, когда я назвала Томаса Томми.

Хорошего утра/дня/вечера.х

Т.

========== third step ==========

Я смотрю на свои дешёвые наручные часы, проверяя сколько времени. Моя любовь уже опаздывает на два часа. Бывало, что она задерживалась на десять или пятнадцать минут об обычного времени, в которое возвращается, но прошло уже два часа. Возможно, это совсем немного, но я чувствую странное ощущение внутри себя. Я… волнуюсь? Мне бы очень хотелось сказать, что это невозможно, но это чистейшая правда. С ней ведь не могло ничего случится? Скоро начнёт темнеть, поэтому если она не вернётся в ближайшее время, то я начну переживать сильнее.

Кажется, наш «старпёр» Фрэнки удивлён, что я нахожусь на своём рабочем месте весь день. Но всё, что мне нужно — только увидеть её. Задержка моего кислорода продолжается.

1
{"b":"622913","o":1}