Охранник на воротах станции подключения тоже рассматривал Найдена как чрезвычайно подозрительную личность – даже погоны городового низшего оклада не успокоили его мятущуюся душу, и найденышу пришлось предъявлять удостоверение, невзирая на то, что в пропуск были вписаны два человека, и никаких сомнений в том, кто из нас кто, быть не могло.
– Все нормально, – сказал найденыш в ответ на мое недовольное ворчание, пока я парковалась на специально отведенной площадке. – Я бы скорее насторожился, если б он меня не перепроверил. Я ведь и правда произвожу впечатление милого домашнего мальчика, только когда валяюсь в отключке, – ехидно добавил он. – Иначе шиш бы ты меня подобрала!
Я собралась было возразить, хоть для этого и пришлось притормозить и повернуться к пассажирскому креслу, но быстро растеряла все аргументы.
Слишком загорелая для жителя Временного городка кожа, искривленная шрамом усмешка, темная вчерашняя щетина, еще больше подчеркивающая увечье, и тяжелый взгляд орехово-карих, как у кочевников из-за Серого хребта, глаз. И что-то в позе – напружиненной, настороженной, словно он в любой момент готов броситься…
Мне стало не по себе.
Тем вечером, когда я его подобрала, он и впрямь производил совершенно другое впечатление. Тогда из-под слишком легкой шапки выбивались темные пряди, припорошенные инеем, а ресницы казались белыми; переохлаждение живо сравняло его цветом со старожилами, а уж поза… ну какая там поза может быть у оглушенного человека, валяющегося в сугробе?
Да и потом, когда он перебудил весь дом, отдавив Тайке лапу. Сидел, растерянный, весь в бинтах, и слушал Беримира, судорожно соображая, где и как оказался. Когда вымаливал у собаки прощение, отдавая ей лакомые кусочки из собственной тарелки. И когда замкнутый, вечно напряженный Беримир вдруг стал называть его Найдом и запросто выпрашивать для него грелку, хотя до сих пор всегда старался выдерживать со мной вежливую дистанцию, чтобы не расстраивать Ведану…
– Где вообще твой инстинкт самосохранения, Тиша? – задумчиво поинтересовался Найд, словно мог слышать мои мысли, и вылез из автосаней, не дожидаясь ответа.
И правильно. Вряд ли он был бы адекватным.
На станции нам предсказуемо не обрадовались. Персоналу было выгоднее, если бы виноватым признали проектное бюро, – а какой им интерес в том, что инженер лазит по отсекам и выискивает недочеты и ошибки?
Сопровождающий из числа работников станции, назвавшийся Дареном, сначала хмурился и огрызался на любую обращенную к нему реплику. Но не прошло и четверти часа, как они с Найденом поотстали, обмениваясь разными версиями теорий о сущности магии и истории ее появления. Я только пожала плечами (ну, Найден же, чему тут удивляться-то?) и пошла дальше вдоль аккуратного ряда основного оборудования.
Никаких несоответствий проекту я не видела. Станцию собирали педантично и основательно. При правильном обслуживании она должна была простоять не меньше гарантийных тридцати лет. Но возле каждой запорной арматуры и правда ощущалось заметное понижение температуры. Посомневавшись, я все-таки стянула варежку и протянула руку – от редуктора тянуло таким холодом, что прикасаться уже что-то не хотелось.
– Не трогайте! – опомнился сопровождающий, отвлекшись спора о теории спящих драконов, и в три прыжка догнал меня. – Это же для ремонта счетчиков, а при работе линии должно быть полностью открыто! – и тотчас стушевался, вспомнив, кому это рассказывает.
– Я знаю, – немилосердно подтвердила я, поспешно натягивая варежку. Говорить получалось с трудом: лицо замерзло, но разматывать шарф с шеи, чтобы прикрыть физиономию, я не рисковала. В блоке с основным оборудованием в принципе бывает холодно, но неисправные задвижки делали ситуацию невыносимой.
– Кажется, ты ей льстишь, – со смешком заметил Найден, с задумчивым видом обойдя редуктор. – Чтобы сдвинуть эту махину, нужно быть… гм… – теперь стушевался он.
Я снова пожала плечами.
Да, чтобы сдвинуть редуктор задвижки диаметром в мой рост, нужно быть как минимум не моего роста. А в идеале – не моего пола и не моей профессии. Но стесняться этого я определенно не собиралась.
– Я ее не сдвину, но технически Дарен прав, – справедливости ради заметила я. – Доступ к арматуре получают после аттестации на оперативника, которой у меня нет. Прошу прощения, я не собиралась ничего трогать. Просто хотела понять, насколько все плохо. Раз уж не могу понять почему…
И как у Хотена так легко получается находить нарушения?
– То есть с нашей стороны все в порядке? – воспрял духом сопровождающий.
– До сих пор было, – я с намеком посмотрела дальше, на следующую секцию регулировки давления, до которой еще не добралась. Но она все равно «после себя», и на предыдущие по ходу задвижки влиять не должна… – И еще я хотела бы взглянуть на протоколы испытаний и паспорта задвижек. Если можно, снять копию. В бюро планируется провести совещание и проверку всей документации.
– Включая проектную? – дотошно уточнил Дарен.
Кажется, он участвовал в сборке лично.
– И ее тоже, разумеется, – подтвердила я. – Распорядитесь насчет протоколов и паспортов? Не хотелось бы терять время, здесь очень холодно, – и, обреченно вздохнув, отошла на пару шагов, чтобы сделать снимок первой на моей памяти безукоризненно собранной станции подключения.
Дарен кивнул и взялся за рацию и вроде как заговорил – я видела, как двигаются его губы, но почему-то ничего не слышала.
И пять мучительно долгих секунд раздумывала, чем это может быть вызвано.
Сам Дарен соображал быстрее. Таких тугодумов, как я, в оперативники не брали… но это мало на что повлияло.
Сопровождающий успел мгновенно побелеть, махнуть рукой в сторону эвакуационного выхода и даже сделать несколько шагов. Я не успела и этого – но наконец-то вспомнила, что газообразная магия прозрачна и перестает проводить звук, как только ее концентрация достигает девяноста процентов от критической. В животе тотчас заворочался холодный ком – как будто вокруг холода было мало – а колени предательски подогнулись.
До ближайшего эвакуационного выхода было ровно двенадцать метров. Как положено.
Быстрее всех, как выяснилось, соображал Найден. Только он своевременно допер, что ни до какого выхода никто из нас не добежит. Зато окна в подобных отсеках относятся к легкосбрасываемым конструкциям…
А всякие хилые проектировщицы – к легковыбрасываемым.
Окно, на мое счастье, тоже сделали по проекту, из тонкого морозостойкого пластика, который высадился целиком, не повредив ни раму, ни меня. Испугалась я запоздало, только в тот момент, когда внезапно обнаружила, что падаю с высоты третьего этажа, а за спиной у меня – магия, которой достаточно, чтобы взять и…
Додумать я тоже не успела. Позади была не только магия, но еще и Найден – значительно более тяжелый, чем я, и выпрыгнувший в том же направлении. От удара в спину я предсказуемо завизжала, но найденыш, судя по реакции, ничего не услышал – или орал громче, а не услышали мы оба.
Роскошный пушистый сугроб приближался с угрожающей скоростью. Я закрыла руками лицо и зажмурилась, и потому пропустила тот момент, когда в спину вцепившегося в меня Найдена врезался кто-то еще и добавил нам ускорения. От удара о снег из меня вышибло весь воздух, и приземлившийся сверху найденыш ситуацию не облегчал ни капельки, да и ругался как черт.
Болели локти, отшибленные колени и живот. Но все это отлично чувствовало, что сугроб – ужасно холодный, а Найден сверху – теплый, и, значит, все было не так плохо, как могло бы…
– Чертежи! – охнула я.
– Тиш, – глухо окликнул найденыш. – Сможешь прокопаться вперед и вылезти из-под меня?
– А сам слезть ты не можешь? – поинтересовалась я, вмиг оценив всю двусмысленность нашего положения.
– Не могу, – ровным голосом подтвердил Найден. – Вылезешь? Сугроб должен быть рыхлый, судя по тому, как мягко мы приземлились.
– Это, по-твоему, было мягко?! – от возмущения я взбрыкнула и с визгом съехала по сугробу, с неожиданной легкостью выскользнув из-под найденыша.