Литмир - Электронная Библиотека

— Конечно, нет, — я не смогла сдержать горечь в голосе. — Вы и не сможете.

«Но я выясню», — поклялась я про себя. Я уже привела в действие первую часть моего плана, а как только Линус исчезнет, я перейду ко второй части.

— Мне действительно очень жаль, мисс Фрост, — сказал он. — И я уверен, что несмотря на оборонительную позицию, которую вы заняли по отношению ко мне, вы всё понимаете.

— Возможно, — проворчала я в ответ. — Но от этого не становится легче. И уж тем более моей бабушке… Если всё пойдёт так, как вы планируете, единственное, что мне остаётся, это моя оборонительная позиция. Мой взгляд скользнул мимо него к свече, находящейся в той же витрине, на том же месте, как и вчера. На артефакт не обращали внимания ни студенты, сидящие за столами для исследований, ни профессора, стоящие в очереди перед кофейной тележкой. Но это ещё не значило, что некоторые из них не были Жнецами, которые искали способ заполучить свечу, если я вдруг не выполню требования Вивиан.

— Что ж, оборонительная позиция и, конечно, восхитительный вид, — съязвила я.

Линус повернулся посмотреть, на что я уставилась. Когда он понял, что я смотрю на свечу, он сузил глаза, и в них вспыхнула искра гнева. Он снова повернулся ко мне и подошёл ещё ближе. Затем наклонился вперёд, так что его лицо оказалось прямо рядом с моим.

— Я знаю, что вы расстроены и сердитесь, — сказал он. — Но я также знаю, о чём вы думаете, мисс Фрост.

— Что это значит?

— Это значит, что вы, если назвать это вежливо, тикающая бомба — человек, думающий, что ему не нужно соблюдать правила. Ваша мать была такой же, — объяснил Линус.

Мои ладони, лежащие на стойки для выдачи книг, сжались в кулаки.

— Если вы скажете ещё хоть одно слово о моей маме, я выбью вам все зубы, глава вы Протектората или нет.

Позади меня раздался звук. Я оглянулась через плечо. Алексей соскользнул со стула и теперь стоял справа позади меня. Интересно, чью сторону он займёт, если я действительно нападу на Линуса. Когда я поняла, что вовсе не уверена, что он выберет мою, меня охватила печаль. С другой стороны стойки к Линусу подошли Инари и Аико, явно готовые прикрывать его тыл.

— Справедливо, — заметил Линус. — Но позвольте мне кое-что прояснить, мисс Фрост. Если вы попытаетесь каким-нибудь способом воздействовать на тех охранников Протектората, что охраняют свечу… если будете настолько глупы и предпримете попытку украсть свечу и отдать её Жнецам в обмен на вашу бабушку… я брошу вас в тюрьму академии быстрее, чем вы сможете моргнуть. И там вы останетесь до тех пор, пока я не приму другого решения. И мне всё равно, являетесь вы чемпионом Ники или нет.

Он смотрел на меня холодно и сурово, а я, не мигая, ответила на его взгляд. Я знала, что он не шутил, когда говорил, но мне было всё равно. Я сделаю всё, что требуется, чтобы спасти бабушку. По правде говоря, я считала, что гораздо лучшим будет провести время в тюрьме академии, чем вынести то, что Жнецы уготовили для меня. Но это риск, на который я должна пойти.

— Это ясно, мисс Фрост? — интонация Линуса была такой же гневной и недружелюбной, как моя.

— О, да, — отрезала я. — Я всё поняла. Получила ваше послание. Четко и доходчиво. Теперь вы можете уйти? У меня есть работа.

Линус одарил меня ещё одним гневным и подозрительным взглядом, прежде чем развернулся на каблуках и зашагал прочь от стойки для выдачи книг. Он прошёл к витрине и уставился на свечу. Затем оглянулся через плечо и наблюдал за мной, как я наблюдаю за ним. Затем снова развернулся на каблуках, но в этот раз прошёл к кофейной тележке, где Рейвен как раз готовила фраппе и эспрессо для стоящих в очереди профессоров.

Линус отвёл Рейвен в сторону и тихо с ней заговорил. Без сомнения — объяснял, чтобы та не спускала с меня глаз на тот случай, если я подойду близко к свече Сунны. Я закатила глаза. Нет сомнений, что Рейвен сейчас снова получила одну из своих случайных работ.

— Что ж, как всё прекрасно прошло, — пропищал Вик со своего места под стойкой. Нюкта завизжала, выражая своё согласие. Я посмотрела на меч, вскинув бровь, но больше никак не отреагировала на его сарказм.

Мне на плечо опустилась рука. Когда я подняла взгляд, я увидела Алексея рядом со мной.

— Он просто пытается помочь, — сказал Алексей.

Я открыла рот, чтобы дать ещё один язвительный ответ, но сочувствующее выражение его лица заставило меня сдержать гневные слова. Вместо этого я вздохнула.

— Я знаю, — наконец, ответила я. — Я знаю, что он пытается помочь. Но это только всё усложняет. Мы все пытаемся поступать правильно, и все-таки мне кажется, что каждый из нас сражается за себя. Логан однажды сказал мне это, и теперь я понимаю, что это самая что ни на есть права.

Алексей нахмурился из-за моих загадочных слов, но я не сказала ему, что действительно имею ввиду. Он сам достаточно скоро это выяснит.

Когда я украду свечу Сунны из библиотеки Древности.

Глава 13

В течение следующего часа я занималась своими обычными делами, как будто всё в порядке. Словно это мой обычный вечер в библиотеке. Я раскладывала книги по полкам, помогала студентам найти нужные справочники для их домашнего задания. Собирала бумагу, обрубки карандашей и прочий мусор, которые подростки бросали между стеллажей.

В конце концов, осталась всего одна стопка книг, которую нужно было разложить. Взяв тележку, толкнула её за стойку для выдачи книг и направилась в сторону стеллажей. Алексей тут же соскользнул со стула, желая присоединиться ко мне, как делал постоянно этим вечером, стоило мне только выйти из-за стойки. Я отмахнулась.

— Тебе не надо ходить за мной, — с горечью произнесла. — Мы все знаем, чего хотят Жнецы, — и это не я. Поверь мне. Скорее всего, никогда прежде в библиотеке я не была в большей безопасности, чем сейчас.

Алексей шагнул вперёд, будто всё-таки решил пойти вместе, но затем кивнул и снова сел. Хорошо. Я не хотела, чтобы он понял, что я планировала сделать сейчас. Не хочу, чтобы кто-нибудь увидел меня за этим делом.

Я толкнула тележку вглубь тёмных проходов, ну а затем действительно принялась убирать на место книги, как и должна. Не забывая оглядываться. Мой взгляд скользил к пробелам между книг, чтобы убедиться, что за мной никто не наблюдает. Сначала я думала, что меня кто-то преследует: у меня постоянно было такое ощущение, что вне поля моего зрения прямо за углом скрывается тень. Но когда я прошла зигзагами между рядами полок, страх пропал, и я поняла, что никто не шпионит за мной

Пару раз я прошла мимо парочек, которые усердно целовались — а также занимались другими вещами, на которые лично я смотреть не хотела. Мимо этих рядов я практически пролетала. Иногда я проходила мимо охранника Протектората, который сидел за столом в укромном уголке. Они делали вид, что являются профессорами, которые ушли сюда подальше от шума возле кофейной тележки и столов для исследований. На самом деле они высматривали Жнецов. Некоторые охранники почтительно мне кивали, но большинство смотрели косо, сощурив с подозрением глаза. Без сомнения, Линус поручил им не выпускать меня из виду.

Что же, хоть в этом он оказался прав.

Наконец, разложив на места все книги, я оставила тележку в конце одного из рядов, ещё раз огляделась, убеждаясь, что за мной действительно не наблюдают и не преследуют, после чего и вовсе скрылась в тени. Большинство артефактов находится на первом этаже, но сейчас я прокралась по лестнице на второй. Никамедис не часто посылал меня сюда, но и на этом этаже я уже убирала некоторые книги. А что ещё важнее — на этом этаже я вытирала пыль с витрин. И заодно искала одну занятную вещицу.

На верхней лестничной площадке я на всякий случай остановилась и ещё раз огляделась. Но, по всей видимости, на этом этаже больше никого не было, хотя откуда-то раздавался стучащий звук, который, скорее всего, доносился с первого этажа. Оставив лестницу позади, я направилась в сторону галереи, чтобы посмотреть на студентов, сидящих внизу. Все сидели за столами для исследований, некоторые собрались вокруг кофейной тележки, чтобы получить дозу кофеина. Никто не обращал на меня внимания.

25
{"b":"622601","o":1}