Литмир - Электронная Библиотека

— Что это? — Чемберс плюхнулся рядом на диван, широко зевая и указывая на кружевную перчатку у меня на левой руке.

— Хочу избавиться от шрама, — пожала я плечами.

— Ясно, — протянул парень, вытягивая ноги и снова зевая. — Не спиться?

— Нет, — покачала я головой.

— Вот и мне, — вздохнул Чемберс. — Меня две девушки пригласили в Хогсмит, не знаю, какую выбрать!

— Ту, что по-сговорчивей, — усмехнулась я, вспоминая выражение Геры, которое он часто любил повторять, когда выбирал между несколькими девушками, что ему нравятся.

— А ты, Крам, понимаешь в чем суть, да? — как-то восхищенно протянул парень. -Хороший совет.

Пожав плечами, отвернулась к камину. Огонь внутри почти угас и не давал тепла. Чемберс уполз обратно и чего приходил то? Постепенно гостиная наполнялась студентами, еще немного сонными, растерянными. Завидев Орлу на лестнице, поднялась с дивана и подхватив сумку, дождалась, когда девушка поравняется со мной.

— Доброе утро, — улыбнулась мне Орла.

— Доброе, — кивнула я.

Мы вышли из гостиной в числе последних. Дождавшись лестницы, стали медленно спускаться. Кто-то окрикнул меня и Орлу, мы одновременно с девушкой оглянулись не прекращая движения. Я шагнула раньше, чем Орла. Опора ушла из-под ног, я рухнула вперед, едва успев уцепиться за перила. Голень взорвалась острой болью.

— Чтоб тролль тебя сожрал, — зашипела я, садясь прям на ступеньку и вытаскивая ногу из образовавшейся дыры.

— И тебе доброго утро, — усмехнулся Роджерс, разглядывая меня сверху вниз. — Поговорим?

— Здесь?! — я недовольно выпрямилась, наступать на ногу было все еще больно.

— Помочь? — Роджера подхватил меня под локоть, и мы наконец-то доковыляли до Большого Зала.

Упав на скамейку, удивленно оглядела мрачные, полные ужаса лица вокруг. Шёпот, какой-то зловещий, пугающий распространялся по Большому Залу. Рядом сидящая Падма, трясущимися руками отложила в сторону «Ежедневный Пророк».

— Что случилось? — а сердце сжалось от какого-то предчувствия.

Вместо ответа она положила газету перед мной и показала на десять чёрно-белых фотографий, занявших всю первую полосу; на девяти — лица волшебников, на десятой — ведьма. Одни безмолвно скалились, другие нагло барабанили пальцами по рамкам своих фотографий. Под каждой значилось имя и преступление, за которое этот человек был посажен в Азкабан.

Антонин Долохов, — гласила подпись под фотографией волшебника с длинной, бледной, искривлённой физиономией, — Осуждён за зверское убийство Гидеона и Фабиана Пруэттов.

Август Руквуд, —значилось под изображением рябого мужчины с жирными волосами, который стоял со скучающим видом, прислонясь к краю фотографии. — Осуждён за передачу секретных сведений Министерства магии Тому-Кого-Нельзя-Называть.

Но мое внимание привлекла именно ведьма. Она бросилась в глаза, как только перед мной положили газету. Длинные нечёсаные волосы, кудрявые, крупными кольцами. Она смотрела на меня из-под тяжёлых век, на тонких губах играла надменная улыбка. Она была так похожа на Блэка. Как и Сириус, она сохранила остатки былой красоты, хотя время или Азкабан сильно над ней поработали.

Беллатриса Лестрейндж, осуждена за пытки, нанёсшие непоправимый вред здоровью Фрэнка и Алисы Долгопупс, двух Авроров и трех маглорожденых волшебников.

«Массовый побег из Азкабана Министерство опасается, что „душа заговора“ старых пожирателей смерти — Блэк». Гласил заголовок над фотографиями. Я поспешно нашла саму статью.

«Вчера поздно вечером Министерство магии сообщило, что из Азкабана совершён массовый побег.

В ходе беседы с репортёрами у себя в кабинете министр магии Корнелиус Фадж подтвердил, что несколько часов назад из камер строгого содержания совершили побег десять заключённых, о чём, ввиду особой опасности беглецов, он уже проинформировал премьер-министра маглов.

— К великому сожалению, повторилась ситуация, с которой мы столкнулись два с половиной года назад, когда из тюрьмы бежал убийца Блэк, — заявил вчера вечером Фадж. — И между этими происшествиями нельзя не усмотреть взаимосвязи. Побег подобного масштаба предполагает помощь извне, и следует помнить, что Блэк, первым в истории вырвавшийся из Азкабана, идеально подходит для роли такого помощника. Мы считаем весьма вероятным, что бежавшие преступники, в числе которых кузина Блэка Беллатриса Лестрейндж, группировались вокруг своего вожака Блэка. Тем не менее мы прилагаем все силы к задержанию преступников и просим волшебное сообщество, проявлять бдительность и осторожность. Ни в коем случае нельзя приближаться к этим лицам…»

Сердце снова сжалось, я нашла глазами Орлу. Она так же держала газету в руках, и чем дольше она ее разглядывала, тем сильнее бледнело ее лицо. Руки мелко затряслись, от чего газета тихонько зашелестела.

— Орла, — я попыталась подняться, обращаясь к подруге. — Орла.

Но девушка словно не слышала меня, она поспешно швырнула газету на стол, затравленно огляделась, я видела как на глаза девушки набегают слезы. Орла сорвалась на бег моментально, я рванула за ней, но нога, подломилась, снова обожгла болью, и я охнула, чьи-то руки подхватили меня за талию, не позволяя рухнуть на пол.

— Роджерс, — я нашла взглядом растерявшегося парня. — Найди Орлу! Сейчас же!

Парень кивнул, меня же усадили на лавочку спиной к столу. И я с удивлением оглядела Уизли, что опустился перед мной на корточки и ощупывает мою ногу. Оглянувшись, заметила сосредоточенные на нас удивленные взгляды Гриффендорцев. Я сидела за столом Гриффендора.

— Уизли, — зашипела я. — Отпусти.

— Ты же даже идти не можешь, — усмехнулся парень, стягивая ботинок, а следом и гольф. — Ого, ты где так?

Я опустила взгляд на ногу и огорченно вздохнула. Огромный, бардовый синяк, окольцевал лодыжку. Боль в том месте пульсировал и горела. Недовольно поморщившись, прикусила губу. Как же все не вовремя.

— Уизли, мне нужно идти, — я попыталась отобрать у парня свой ботинок, но он тут же отвел руку в сторону и нахмурился. — Мне правда нужно идти!

— В Больничное крыло, — как-то ехидно выдал парень и легко подхватил меня на руки.

Кто-то залихвато присвистнул, кто-то засмеялся, отпуская какие-то сальные шуточки. Я же стукнула парня кулаком в плече и зло зашипела.

— Уизли, отпусти, я сказала!

— Будешь дергаться, уроню, — улыбнулся парень и бросил на меня насмешливый взгляд ярко-голубых глаз.

Я тут же присмирела, с этого рыжего и в правду станется швырнуть меня на пол, для надежности оплела шею парня руками. Он только как-то странно хмыкнул, на мои манипуляции. И снова этот запах. Кофе и корица. Дурманящей, терпкий.

— Мистер Уизли? Мисс Крам? — Мадам Помфри встревоженно всплеснула руками. — Что случилось?

— Я наступила на изчезающию ступеньку, — сказала я, когда Уизли опустил меня на кровать.

— Мистер Уизли, проводите потом Мисс Крам до гостиной, — оглядев мою ногу, обратилась колдомедик к парню, он утвердительно кивнул. — Вот и славно!

Мадам Помфри наложила какую-то мазь на место синяка, следом зафиксировала ногу плотным бинтом. Заявив, что на ногу наступать нельзя до самого вечера, если я хочу, чтоб нога быстрее зажила. Отправила меня отдыхать.

— Я сама дойду! — зашипела я, видя, как Уизли снова собирается поднять меня на руку. — Не надо.

— Как будто я буду тебя слушать, — фыркнул Уизли и снова подхватил меня на руку, я же обреченно вздохнула. — Неужели так сложно принять чью-то помощь?

— И какая в этот раз цена? — усмехнулась я.

— Крам, — Уизли одарил меня строгим взглядом. — Этого больше не повториться.

— К счастью, — фыркнула я и уцепилась за шею парня, когда он едва меня не уронил. — Издеваешься?

По груди парня пошла вибрация, словно он беззвучно смеялся. Точно издевается. Недовольно фыркнув, отвернулась, прикусив губу. Мы остановились перед дверь. Так как руки у него были заняты, стучать пришлось мне. Ответив на загадку, снова почувствовала смех парня.

79
{"b":"622514","o":1}