Литмир - Электронная Библиотека

Глава 4

Субботний вечер

Колдер стоял рядом с мэром Томом Томпкинсом, осматривая толпу, которая в свою очередь следила за ходом воздушной версии игры лакросс между старшеклассниками огненных и ледяных драконов, разворачивающейся над их головами.

Все это должно было привлечь много людей и драконов и принести неплохие деньги городу. Десятки палаток расположились вокруг поля, продавая фастфуд, футболки, кружки и рюкзаки с эмблемами команд наряду с драконьими игрушками и украшениями и всякими другими вещицами с тематикой драконов, какие только можно вообразить. В киосках ледяных драконов подавали мороженое всех видов и прохладительные напитки, у огненных же драконов можно было приобрести горячие напитки и еду.

Вромм был там, среди толпы, и до сих пор все умудрялись вести себя приемлемо. Жителей обоих городов предупредили. Конечно, были слышны традиционные выкрики и насмешки, но никаких стычек между огненными и ледяными. Пока.

Колдер особенно внимательно следил за лавками с едой, расположившимися по обе стороны поля. Дарлин, возглавляющая представительство по туризму Северного Линдвейла, стояла там и сверлила взглядом Летицию, занимающую аналогичную должность в Южном Линдвейле.

Эти двое не слишком ладили в прошлом и, по иронии судьбы им пришлось делить одну палатку на двоих, расположенную прямо на границе двух городов. Их разделяла перегородка, но это не особенно помогало. На прошлой неделе “случайно” загорелась и была практически полностью разрушена та часть палатки, которая обслуживала ледяных. Огонь прошел четко по по границе, разделяющей рабочие места Дарлин и Летиции. Удивительное совпадение, но на следующее утром Летиция пришла на работу и обнаружила, что вся половина огненных драконов застыла в глыбе льда.

Колдер оглянулся на Барнума, который не пропускал ни одной юбки, будь то огненный, ледяной дракон или человек.

— Не могли бы вы попросить вашего сына перестать приставать ко всему, что движется? — с раздражением спросил Колдер у Томпкинса.

— Могу попробовать, — весело ответил мэр Томпкинс.

Колдер закатил глаза. Очевидно, что бы ни сказал мэр своему сыну, тому будет все равно что с гуся вода.

— Он остепенится, когда найдет подходящую женщину, — уверил его мэр Томпкинс.

— Меня больше беспокоит то, что происходит прямо сейчас. Он может случайно ляпнуть что-то не то не той женщине и схлопотать в лицо кулаком, — сказал Колдер, повернулся и пошел прочь, не спуская глаз с толпы, чтобы никто не спалил друга друга.

Но тут к нему подкрался Принцип Тиг в сопровождении двух центурионов.

— Я не забыл, что ты арестовал мою дочь, — сердито произнес он.

— Я тоже. Еще я помню, как ты схватил ее за руку в участке. Я не намерен терпеть подобные действия, особенно от Принципа, — ответил Колдер.

Тиг выпустил облачко ледяного пара, глаза стали льдисто-голубыми, но один из центурионов ткнул его локтем в бок и указал взглядом в сторону. В сотне метров от них стоял Вромм, внимательно наблюдая за происходящим.

— Ну и отлично! — сердечно произнес Тиг. — Рад это слышать! — Он с силой сдавил руку Колдера. Тот улыбнулся и сжал его ладонь в ответ. Лицо Тига покраснело, но он продолжал наигранно улыбаться. Принцип ледяных пожал руку изо всех сил, но Колдер продолжал стоять, как ни в чем ни бывало, не ослабляя хватки. Капельки пота выступили на лбу Тига и покатились по лицу.

Не выдержав, Квинтон придвинулся ближе, его глаза превратились в рептильи.

— Я найду способ покончить с тобой, если даже это будет последним, что я сделаю, — процедил он сквозь зубы, не переставая фальшиво улыбаться. — А то, как я обращаюсь с моей дочерью — это мое чертово дело.

— Когда ты плохо обращаешься с женщинами, особенно в моем полицейском участке, это целиком и полностью мое дело, — ответил Колдер, возвращая поддельную улыбку.

Но вдруг в толпе началась потасовка, и оба мужчины поспешили уладить происшествие, прежде чем оно вышло из-под контроля.

***

Оливия находилась вместе с тетей Норой, дядей Кеннетом и их девятнадцатилетней дочерью Сэйлор и внимательно наблюдала за разворачивающейся сценой между Квинтоном и Колдером.

— Этим двум идиотам не хватает линейки, чтобы измерить и узнать, наконец, чей больше, — фыркнул Кеннет.

— Ну, в самом деле, Кеннет, — неодобрительно сказала Нора. — Это так грубо.

Кеннет закатил глаза.

— Пойду добуду чего-нибудь выпить, — буркнул он и ушел.

— А я пойду послежу за сама-знаешь-кем, — произнесла Сэйлор, направляясь в противоположную сторону. Юная Сэйлор, недавно представленная на Балу Дебютанток Ледяных драконов, была, как и ее мать, одета с иголочки — сегодня на ней наряд от Маркезы[1].

Нора взглянула на Оливию.

— Слышала, Колдер заключил сделку, чтобы снять с тебя обвинения, в обмен на то, что обвинения снимут и с того доходяги, который сжег наш знак.

Оливия кивнула.

— Да, мне говорили. Еще раз спасибо, что вытащила меня. Надеюсь, теперь, когда Вромм в городе, мы можем надеяться на перемирие, хотя бы временное. Кто этот сама-знаешь-кто, за которым пошла Сэйлор? — уточнила она.

Нора изучающе оглядывала толпу.

— Мне кажется, твой отец пригласил сюда Икабода, чтобы тот публично сделал тебе предложение. Он надеется, что если Икабод объявит это при всех, то ты согласишься, ты ведь не захочешь оскорбить клан Икабода. Поэтому я приглядываю за ним.

— Серьезно? — с тревогой спросила Оливия. — Дьявол забери моего отца в ад и обратно! И ведь он знает, что я не могу уйти. Как мэр я должна присутствовать на такого рода мероприятиях.

Нора пожала плечами, ее взгляд все еще блуждал по лицам в толпе.

— Ты уже выходила, чтобы представить команду, и закончила с официальной частью. Уже засветилась, так сказать. Никто и не заметит, если ты скроешься из виду на всю оставшуюся игру.

— И все же, — с досадой сказала Оливия, — будет лучше, если я останусь до конца игры. Ну почему он поступает так со мной?

Нора цинично рассмеялась.

— Ау, ты вообще видела своего отца? Квинтон делает только то, что лучше для Квинтона, и к черту всех остальных.

— Я в самом деле очень благодарна за то, что ты помогаешь мне с этим.

— Ну, я бы не хотела, чтобы с тобой произошло то же, что и со мной, — произнесла Нора, косо взглянув на Оливию. — Брак по расчету.

— Но разве вы с Кеннетом не счастливы? — удивленно спросила Оливия. Неужели за незначительными разногласиями между ними скрывалось что-то похуже?

Они с мамой бежали из города еще до того, как Нора вышла замуж за Кеннета, так что ей не были известны подробности.

Нора пожала плечами.

— Нас… все устраивает. Мы терпим друг друга. Проводим отпуск раздельно. Я в курсе его интрижки с секретаршей и, откровенно говоря, рада, что она делает то, чего я предпочитаю не делать.

“Фу. Слишком много информации”, — подумала Оливия. Она и понятия не имела, что брак Норы настолько удручающий. На публике эта пара всегда была милой друг с другом, но, выходит, все это лишь ради приличия.

Еще несколько лет назад браки по принуждению были гораздо больше распространены, но постепенно эта традиция начала уходить в прошлое. Из-за снижения рождаемости Старейшины Драконов обязали всех женщин пройти тест, по результатам которого имена всех тех, кто оказался фертильным, вносились в Реестр. И если они не успевали сами найти себе пару, то им ее подбирали.

А так как Нора вышла замуж больше двадцати лет назад, то у нее особо не было выбора, за кого выйти замуж.

— Это все устроил Квинтон, — призналась Нора. — Как только я прошла тест на фертильность, многие драконы просили моей руки, и Квинтон, как Доминус нашего клана, должен был выбрать мне жениха.

— Как ужасно, — Оливия вздрогнула от этой мысли.

— Полагаю, я еще должна поблагодарить его, что не женил меня на самом отвратительном из всех и самом богатом драконе, который претендовал на меня. Выбор пал на третьего по богатству. — Невозможно было не почувствовать горечь в голосе Норы. Оливия впервые видела тетю такой.

6
{"b":"621837","o":1}