Литмир - Электронная Библиотека

  Мы тут же пообещали обсудить между собой и решить, а как только Скейл нас оставил одних, за дело тут же взялась Айлисса - она, понятно, снова присутствовала при всем невидимой. На поместье Сетага менестрель, чему-то усмехаясь, велела согласиться, но подождать до ее возвращения. После чего, по обыкновению, испарилась.

  Вернулась Айлисса через пару часов, объявив, что все готово и мы можем отправляться.

  Длительные приготовления объяснялись просто: во-первых, Кэтрин не собиралась оставить место переговоров без присмотра, и, как обещала менестрель, на месте уже есть 'наши' - на тот маловероятный случай, если Арчибальду что-то в голову взбредет или еще что-то случится. А во-вторых, мальвиковские 'друзья' тоже должны были узнать...

  С этими таинственными 'друзьями' для нас ничего так и не прояснилось, хотя во время утреннего инструктажа выспавшаяся и пришедшая в норму Айлисса сообщила кое-что.

  Что Мальвик сейчас в том месте, где ему самое место, а письма своим друзьям теперь пишет под диктовку. Что у этих самых друзей был какой-то план, ради которого они и хотели отправить нас в Дейю, и не совсем плохой план, так как Кэтрин его теперь сделала и своим планом. Только друзья Мальвика об этом еще не знают, думая, что работают на себя! Но скоро узнают.

  Подробности Айлисса рассказать не захотела, заявив, что пока еще рано, сначала надо вернуться из Дейи, вот тогда-то все и будет ясно окончательно. А сейчас - еще тайна.

  Мы изнывали от любопытства, однако ничего не оставалось, кроме как ждать. А пока - отправляться в Дейю.

  К счастью, на этот раз не дилижансом: к чему тратить время, если король готов нас принять хоть сейчас? Скейл любезно предоставил нам своего мага - того самого, который заменял дипломатам весь транспорт. И сам, конечно, отправился с нами - должен же нас кто-то представить королю Арчибальду.

  Глава двадцать шестая

  Должно быть, взявшись за руки, словно для хоровода, мы представляли забавное зрелище... Но у магии тоже есть свои требования.

  - Ни в коем случае не разрывайте цепочку, помните? - снова повторил маг дейских дипломатов. - Иначе останетесь на месте.

  - Да помним, - отозвалась Гвен.

  - Не мешайте мне, а то собьюсь и придется начинать сначала, - пригрозив так, маг прикрыл глаза и принялся что-то скороговоркой шептать.

  Мы простояли так с полминуты и... Я так и не заметил, как это происходит, но вместо двора таверны и нескольких соседних домов уже была унылая каменистая равнина, с разбросанными по ней скалами. Местами виднелось что-то, напоминающее кактусы.

  - Можно разрывать круг, - сообщил Скейл.

  - Ну и местечко... - критически заметила Гвен, оглядываясь.

  - Увы, из-за постоянной неприязни, которую к некромантам испытывают всю нашу историю, редко удается занять удобные земли, - посол, однако, тоже осматривался с недоумением. - Айр, ты куда нас доставил? Где поместье Сетага?

  - Мы на его землях, - отозвался маг. - Вон и дом его, и дорога туда ведет.

  Где-то в полукилометре действительно стоял не очень приятно выглядящий двухэтажный дом, к которому вело что-то вроде дороги, правда, так петляющей между скалами и так забросанной крупными валунами и мелкими булыжниками, что вряд ли по ней можно было проехать. Может, неизвестный Сетаг этого и хотел?

  - А поближе перенести можешь? - высказал недовольство Скейл.

  - На такое короткое расстояние переносами не занимаюсь. Мало ли что может быть... - туманно ответил Айр. - Пешком всего ничего тут, да безопасней.

  - Дойдем до его величества, попрошу назначить нам другого мага, - пообещал посол. - Простите его за досадную оплошность, лорды. Пойдемте, здесь действительно недалеко.

  * * *

  Насчет безопасности Айр ошибся. Не прошли мы и полпути, как из-за какой-то скалы показался человек в такой же как Скейла черной одежде и взмахнул рукой.

  - Стойте, путники. Вы забыли уплатить налоги.

  - Какие налоги? - удивился посол. - Вы кто, Сетаг?

  - О, нет, я лишь сборщик налогов для короля Дейи. Как вам известно, сейчас по дорогам бродит много никому не подчиняющихся живых мертвецов, они могут попасться буквально на каждом шагу. И для обеспечения охраны, все проходящие по дорогам путники должны уплатить налог. В количестве... - 'сборщик' оценивающе оглядел нас. - Сотни золотых. Так мы обеспечиваем вашу безопасность от живых мертвецов.

  - Я посол Дейи! - возмутился Скейл. - Какие налоги?

  - Ну и наглость, - пробормотала Гвен. - Кажется, нас грабят.

  Аллейн, услышав это, тут же достал свой меч. Все прочие, глядя на гоблина, тоже сочли нужным продемонстрировать оружие, благо, в Дейю безоружным никто не пошел.

  Однако 'сборщик налогов' только усмехнулся:

  - Если не хотите платить налоги, никто вас не заставляет. Но будьте осторожны: вы отказываетесь от собственной безопасности! Если вдруг встретятся живые мертвецы, вы сами будете виноваты.

  С этими словами он уселся на камень и демонстративно отвернулся.

  - Идемте! - скомандовал нам Скейл. - Не обращайте внимания на этого. Я еще поговорю с Сетагом: кого он пускает на свои земли?! И сообщу королю Арчибальду! Кто это тут от его имени...

  В этот момент послышалось шуршание и, разбрасывая мелкие камушки, прямо перед Скейлом из дороги вдруг вылезла серая рука.

  - Что?.. Мертвецы!! - для некроманта голос дейца прозвучал до странности испугано.

  Неподалеку выросла еще одна рука и зашарила вокруг...

  - Надо было заплатить за свою безопасность, - послышался сзади флегматичный голос. - Вас предупреждали, что могут попасться живые мертвецы?

  Оглянувшись, мы убедились, что вымогатель по-прежнему сидит на камне, а между ним и нами из земли уже лезет с десяток рук.

  - Бежим!! - Айр первым последовал своему совету, бросившись вперед.

  Глава двадцать седьмая

  'У Айлиссы все под контролем! Должно быть все под контролем! - убеждал я себя, карабкаясь на каменный завал. - Где-то должны быть наши... Проклятый Сетаг, устроил же баррикады!'

  Перед самым домом Сетага дорога, и так зажатая между скалами и сузившаяся до тропинки, в самом деле упиралась в груду камней, явно набросанную здесь специально. Живые мертвецы, движущиеся со скоростью пьяного, но разъяренного пешехода, слегка отстали. К тому же камни и неровности на дороге мешали им еще больше, чем нам: они спотыкались, падали, шли друг по другу, но зато совершенно не чувствовали никакого дискомфорта от ушибов.

  - Посох давай сюда! - скомандовал Аллейн, уже взобравшийся наверх. - И держись!

  Сообразив, я вытянул вверх посох, и, ухватившись за него, гоблин втащил меня на вершину завала. Затем мы также помогли влезть Гвен и Марие.

  - Почему я не лучница, мне надо было учиться стрелять из лука... - бормотала эльфийка. - Нет, лучше бы стала друидом и всю жизнь жила в лесу с единорогами и пегасами... Выберусь - никогда больше ни монетки не украду!

  - Будьте любезны, подайте мне руку, - попросил запыхавшийся Скейл. - Корак, у вас же арбалет, стреляйте по ним!

  Об арбалете я совершенно забыл за время бегства. Правда, в отличие от боя на Изумрудном острове, все же не потерял оружия... Хотя бы что-то.

  - Айр, а тебе магия на что?! - продолжал командовать посол, пока ему помогали влезть на вершину. - Сделай что-нибудь!

  - Я по магическим... перемещениям... - маг карабкался следом. - Я не боевой маг! Но попробую.

  Пока Айра затащили к остальным, мертвецы успели подойти к завалу почти вплотную, а арбалет был заряжен.

  'По крайней мере, эти, в отличие от стрекоз, не уворачиваются', - подумал я и выстрелил в приближающуюся серую толпу.

  Враг, идущий не спеша и плотными рядами - идеал для арбалетчиков, промахнуться действительно трудно. Стрела попала прямо в грудь одному из мертвяков и... не вызвала никакой реакции. Тот так и продолжал шагать вперед. Вместе со стрелой...

  Айр вытянул руку, пробормотал какое-то заклинание. Что-то, напоминающее светящийся шарик слетело с его ладони и попало в неживую толпу. Тоже не вызвав никакой реакции. Те уже подобрались к завалу.

37
{"b":"621771","o":1}