Минерва забралась в карету и заняла место спиной к ходу движения. Затем Колин засунул чемодан в экипаж, сделал глубокий вдох, словно собираясь нырнуть в море, и влез внутрь. Его крупное тело опустилось на сидение рядом, а длинные ноги сложились почти вдвое.
- Трогай, Джон! - приказала юная дама.
Едва карета пришла в движение, Минерва почувствовала, что мускулы Пэйна напряглись, отвердев, как железо. Она ощутила знакомую вспышку сострадания к нему, но, воистину, Колин должен был винить лишь самого себя за то, что оказался в такой ситуации. Да и поездка будет недолгой. Он выдержит.
- Я - мисс Эммелина Гейтсхэд, - разукрашенная лентами молодая женщина протянула руку. - А это моя сестра мисс Корделия Гейтсхэд и наша компаньонка миссис Пикерил.
Минерва пожала протянутую руку и вежливо поприветствовала всех троих. Могла бы и не утруждаться - похоже, ее никто не слушал: спутницы мгновенно сосредоточили внимание на Колине. И не удивительно: этот мужчина привлекал женское внимание так же сильно, как губка впитывает воду.
- А по каким делам вы направляетесь на север? - полюбопытствовала мисс Гейтсхэд. - Я не очень хорошо расслышала ваши имена.
- О, - внезапно запаниковала Минерва. - Ну, мы...
- Не говорите! Мы попробуем угадать. Это поможет нам скоротать время, - Корделия улыбнулась виконту. - Вы - офицер, вернувшийся с войны?
- Нет, мисс, я не герой.
Еще несколько минут назад Минерва сказала бы о нем то же самое. Но теперь она не была в этом так уверена. С того момента, как они сели в экипаж, она ощущала напряжение Пэйна. Да у нее очки даже начали запотевать от его прерывистого дыхания! Но никто из остальных спутников не подозревал о его страданиях, потому что Колин переносил эту пытку мужественно. Может быть, даже героически.
- Жаль. Мундир был бы вам к лицу. - За это замечание Эммелина тут же получила предупреждающее покашливание от компаньонки. - Вы из Лондона?
- Мы были в нем проездом, - объяснила Минерва. - Но живем гораздо дальше к югу, на побережье.
Корделия ахнула:
- Я знаю! Он пират! - и сдавленно хихикнула.
Эммелина искоса посмотрела на Колина, в ее голос закралась кокетливая напевность:
- Я бы могла в это поверить. У него, действительно, такой плутоватый вид.
Мисс Гейтсхэд даже не представляла, насколько была близка к истине.
- А может, он - шпион? - встряла миссис Пикерил.
Беспокойство Минервы достигло точки кипения. Она не могла дольше терпеть глупости, изрекаемые этими женщинами. К тому же ее сильно заботили безмолвные мучения Колина. Казалось, теперь он даже дышать перестал.
- Почему бы тебе не рассказать им всю правду, братец? - обратилась к нему Минерва, надеясь, что это поможет ему. Ведь Пэйн так любит сочинять нелепые истории, а открыв рот, он волей-неволей начнет дышать.
Виконт прочистил горло:
- О, не хотелось бы говорить об этом.
У миссис Пикерил на лице отразилось подозрение:
- Но это же несложно: ваши имена, куда вы направляетесь.
- Да, конечно, - поспешила согласиться Минерва, небрежно проведя ладонью по руке Колина, и начала импровизировать: - Но дело не в том, кто мы. Вся сложность в том, кем мы можем стать.
- А кем вы можете стать? - подалась чуть вперед мисс Корделия Гейтсхэд.
- Расскажи им, братец. Это так занимательно. Думаю, нам сейчас не помешает немного развлечься.
Минерва тайком сжала руку виконта, посылая немой сигнал: "Я рядом. Ты не один".
Пэйн кивнул.
- Видите ли... суть в том... - он накрыл ее руку своей ладонью. - Возможно, мы - члены королевской фамилии.
Все дамы в экипаже раскрыли рты от удивления, в том числе и мисс Хайвуд. Впрочем, она сама это затеяла. По крайней мере, на этот раз не будет никаких кобр и прокаженных.
- Королевской фамилии? - мисс Гейтсхэд выпрямила спину. - Поразительно!
- Именно так подумали и мы, когда нас разыскали поверенные. - Колин снова начал походить на самого себя: неисправимого и озорного. - Но лишь недавно обнаружилось, что наш отец, возможно, принадлежит к тому же роду, что и князь Амперсанд (42), правящий монарх Крабии.
- Крабии, - повторила за ним Корделия. - Никогда не слышала о такой стране.
- Так ведь и мы тоже! - воскликнул Пэйн. - Когда в прошлом месяце мы получили письмо с этим известием, нам пришлось откопать в отцовской библиотеке географический атлас и сдуть с него пыль. Судя по всему, Крабия - очень маленькое княжество, расположенное высоко в горах на границе между Испанией и Италией. Вся его экономика держится на экспорте календулы и козьего сыра.
Минерва подавила смешок. Любой идиот, у которого есть географический атлас, знает, что Испания не граничит с Италией. А календуле, растущей на горных вершинах, остается только пожелать удачи.
- А что говорилось в том письме? - спросила Корделия.
- Несколько месяцев назад в крошечном альпийском раю разыгралась трагедия. Все королевское семейство Крабии погибло от крайне опасной разновидности фиолетовой лихорадки.
- Никогда не слышала о фиолетовой лихорадке.
- Так ведь и мы тоже, - ответил Колин. - Поэтому далее нам пришлось открыть несколько старых отцовских книг по медицине. Не так ли, Эм? - Виконт погладил ее по руке. - Это чрезвычайно редкая болезнь, но почти всегда смертельная, - он прищелкнул языком. - Истинная трагедия! Лихорадка унесла жизни князя, княгини и всех их детей. Жителям Крабии нужно найти кого-то королевской крови, чтобы корона не досталась этому отвратительному узурпатору с бородавками и вечным насморком... Как бишь его зовут? - Пэйн взглянул на Минерву. - Сэр Аласдэр, так?
Она фыркнула.
- Они искали повсюду и нашли нас. Вот мы и направляемся в родовое поместье, чтобы изучить записи в церковной книге, в семейной Библии, а также прочие источники. Кто знает, возможно, уже в следующем месяце мы станем князем и княгиней Крабии.
Эммелина вздохнула:
- Прямо как в сказке.
"Так и есть, - подумала Минерва. - Как в волшебной сказке, где всё вздор от начала до конца".
- О, это не сказка! - возразил Колин. - Не завидуйте нашему внезапному возвышению. Если мы окажемся членами королевской фамилии, то больше не будем хозяевами собственных жизней. Ведь у нас появятся обязанности. Нам придется покинуть Англию, родной дом и друзей. А еще - навсегда отказаться от надежды обрести любовь, ведь принц не может себе этого позволить. - Он изобразил на лице уныние.
- Не может? - удивилась Корделия.
- Нет, - с задумчивым и искренним выражением лица Пэйн наклонился вперед. - Видите ли, если бы я оставался всего лишь бедным, скромным мистером Колином Сэндом из Суссекса, я мог бы, путешествуя, повстречать милую девушку и попросить разрешения за ней ухаживать. Постепенно мы бы все лучше узнавали друг друга, делились своими мечтами, фантазиями и тайнами. Я бы дарил ей сладости и цветы.