Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Да что там комната – в четырех стенах Дэви проводил куда меньше времени, чем среднестатистические обыватели. В отличие от них, его погода не сдерживала. От дождя, снега и холода он просто прыгал в другое место, обычно в том же полушарии, но не всегда. Когда в Штатах раннее утро, можно прогуляться по набережным Брайтона, графство Суссекс, или по лугам в Кембрийских горах. Когда в Оклахоме поздний вечер, здорово нырять с трубкой на пляже Хамоа и смотреть петроглифы на гавайской равнине Пуако.

Сидя взаперти, Дэви злился. «Злиться сил хватает» – так можно было описать его состояние. Восстановиться после операции непросто, даже если человек не прикован к стене. А уж если прикован, эпитета «злой» для него явно недостаточно. Катетер сняли, биотуалет поставили, откуда-то из-за стены удлинили цепи, и Дэви смог добираться до туалета, до раковины и даже до изножья кровати.

Дэви начал ходить – от стены к изножью кровати, насколько позволяли цепи, потом поворот и обратно. Манипуляции цепями стали привычкой, их грохот и шелест по полу – обычным звуковым фоном.

«Просто зовите меня Джейкобом Марли!»[17]

Плевать, что на нем одна рубашка, – «прогуливаясь», он каждый раз поворачивался и показывал сидящим за зеркалом голые ягодицы. Видимо, прогулки нервировали похитителей.

– Хочешь кино посмотреть? – спросил искаженный голос.

Дэви коротко и невесело хохотнул:

– Ага! Мне, пожалуйста, «Лагерь для военнопленных номер семнадцать», «Побег из курятника», «Алькатрас» и «Большой побег».

Ответа не последовало, и Дэви добавил:

– Еще бейсбольный мяч и бейсбольную перчатку.

Ответа снова не последовало, но вместе с ланчем ему принесли «Графа Монте-Кристо» в бумажной обложке.

Так, у кого-то есть чувство юмора! Дэви открыл книгу. «Двадцать седьмого февраля 1815 года дозорный Нотр-Дам де-ла-Гард дал знать о приближении трехмачтового корабля „Фараон“, идущего из Смирны, Триеста и Неаполя»[18].

Дэви уже читал «Графа Монте-Кристо», и не раз, но сейчас других занятий не было, поэтому он взялся за чтение. Одолел первые три главы и швырнул книгу через комнату в зеркальное смотровое окно.

Дюма он не перечитывал давно, поэтому помнил, что «Граф Монте-Кристо» о побеге из тюрьмы и о мести, но забыл, что месть там оправданна и что в первую очередь это книга о предательстве. Дэви остро чувствовал, что его предали.

Кто-то знал о той встрече. Или знал о его делах достаточно, чтобы следить за Брайаном. И предал его не Брайан. Брайан точно вне подозрений.

Дэви мрачно посмотрел на книгу. Он хотел швырнуть ее подальше, но «Граф» отскочил от зеркала к изножью кровати. Дэви вытянул руку и прыгнул.

Цепи зазмеились по полу, метнулись к стене, потом обратно, больно хлестнув Дэви по лодыжкам и по запястьям, но он оказался у изножья кровати и коснулся книги.

Итак, Дэви по-прежнему мог прыгать, но лишь на длину цепей, рискуя сломать лодыжку или запястье.

Отдельные участки цепей тут же усилили. Укрепили всего несколько футов, но теперь цепи дергали куда больнее. Рядом с грубыми дырами в стене, в которых исчезали цепи, в воздухе вилась пыль штукатурки.

Так, похитители видели прыжок и сделали выводы. На секунду Дэви замер, но из колонки не донеслось ни звука, и дверь не открылась. Дэви поднял книгу. О предательстве он уже прочел, пора узнать про побег.

Двое мужчин в синей униформе и в масках принесли ужин в обычное время. Дэви чувствовал себя не слишком хорошо. Беспокоил послеоперационный рубец в верхней части груди, над ним тоже побаливало. Но сила вернулась, и Дэви сорвал с мужчин маски.

Он якобы читал на кровати, а в следующий миг прыгнул, насколько мог, и схватился за маски, пока отдача цепей не докатилась до запястий. Получилось, что маски сорвали цепи, а не руки Дэви.

Похитители отпрянули, державший поднос с грохотом его уронил. Похитители застыли на безопасном расстоянии от Дэви, изумленные, может даже испуганные.

Дэви казалось, что одного из них он видел в кофейне: мужчина с маленьким подбородком и светлыми, едва заметными бровями приехал туда на «скорой». У другого мужчины был крючковатый нос, кустистые каштановые брови и веснушки. Он был уже немолод – наверное, разменял пятый десяток.

Дэви смотрел на них с жадностью: это враги, но их лица были первыми, что он увидел за несколько дней, а то и недель. Он не представлял, сколько времени провел в наркотическом трансе.

Блондин держался за щеку, по которой текла струйка крови. Наверное, Дэви задел его ногтем.

– Извини! – Дэви показал на царапину, и цепи звякнули. – Я не хотел тебя царапать.

– Джентльмены, выйдите из комнаты! – велел искаженный голос.

Мужчины развернулись и молча вышли.

Дэви вздохнул.

Поднос с ужином лежал вне досягаемости – отбивная, печеный картофель и салат в лужице молока.

Дэви посмотрел в зеркало:

– Поужинать мне можно?

Тишина. Дэви уже подумал, что его игнорируют или что вопрос не услышан, когда искаженный голос ответил:

– Наверное… нет.

Дэви философски пожал плечами и повернулся к кровати. В воздухе появилось больше пыли от штукатурки, на полу – кусочки гипсокартона. Дэви подошел к продырявленному участку стены. Сквозь дыры он видел слабо освещенную комнату, но куда тянутся цепи? Они уходили вниз и исчезали. Дэви потянул за одну – она не поддалась.

Дэви вернулся к кровати и взял книгу.

Утром начались перемены.

Еще до завтрака. Едва Дэви воспользовался биотуалетом, явились трое в униформе и без масок. «Двое бандитов, – подумал Дэви. – Назову их Первый бандит и Второй бандит». Третьей оказалась официантка из «Интерробанга». Убийца Брайана Кокса.

Троица остановилась на безопасном расстоянии от Дэви, причем мужчины – за спиной у девушки. Сперва Дэви подумал, что они опасаются его из-за вчерашнего, но потом понял: дело скорее в расстановке сил.

Девушка солировала, мужчины ее боялись.

Мудро. Очень мудро!

Дэви не знал, на что решиться. Если бы не цепи, он прыгнул бы. Прыгнул бы прочь, и все? Или унес бы девицу на вершину Эмпайр-стейт-билдинг, чтобы сбросить? А потом поймал бы ее, не дав разбиться?

– Слезай с кровати! – велела девушка.

Дэви повернулся на бок и встал. Впервые за несколько дней он смущался короткой рубашки и голых ягодиц. Впрочем, стоя он чувствовал себя увереннее. Дэви отметил, что волосы у девушки снова собраны в строгий пучок, а макияж снова обилен, только не течет, как в прошлый раз под дождем. «Если она выстрелит, – прикинул он, – я попробую прыгнуть в сторону…»

Цепи загремели по полу: они втягивались в стену, укорачивались. Дэви пришлось пятиться вслед за ними. Цепи остановились, Дэви потянул за них, но они оказались прочно зафиксированы по ту сторону стены.

– Ну, давайте! – скомандовала девушка, но теперь обращаясь не к Дэви.

Первый бандит и Второй бандит отодвинули кровать от стены – подальше от Дэви, – потом разблокировали колесики и откатили ее в сторону. Ситуация Дэви не нравилась, – стоя у стены, он вспоминал, как отец махал ковбойским ремнем с массивной серебряной пряжкой. Подкатила тошнота, и Дэви облизал губы, подсознательно ожидая порки.

Потом натяжение цепей ослабло, и Дэви шагнул вперед, предполагая, что диапазон движений прежний. Вместо этого мужчины и девушка отступили к двери. Цепи не подпустили его к ним буквально на два ярда. Теперь они позволяли ходить по всей комнате, за исключением угла, где находились зеркальное окно и дверь.

– Неси ведро! – приказала девушка, обращаясь опять не к Дэви.

Рыжий бандит с крючковатым носом вышел за дверь, потом вернулся, закатив уборочную тележку. На ней стояло желтое пластмассовое ведро с отжимом для швабры. Из ведра торчала швабра. Дэви услышал плеск воды и уловил тяжелый запах хвойного дезинфицирующего средства.

– Мне пол вымыть? – спросил Дэви, подумав: «со шваброй-то я до вас доберусь!»

вернуться

17

Джейкоб Марли – призрак на цепи, персонаж «Рождественской песни в прозе» Ч. Диккенса.

вернуться

18

Перевод Л. Олавской и В. Строева.

12
{"b":"621455","o":1}