Литмир - Электронная Библиотека

В дверь вежливо постучали.

— Войдите, — неуверенным, дрожащим голосом отозвался Гарри.

Мерлин тепло ему улыбнулся.

— Доброе утро, Гарри! — О, Мерлин, мне не приснилось! — простонал Гарри, откидываясь на подушку. А поняв, что сказал, застонал ещё громче.

Мерлин присел на край его кровати.

— Ты так забавно реагируешь. Мы ведь просто маги, Гарри. Такие же, как и ты. Может, немного старше и сильнее, но и только-то. Что не так?

Гарри неуверенно покосился на Мерлина. Тот улыбался.

— Просто у меня… у нас… в общем, в будущем, вы трое — легенда. Никто даже точно не уверен, были ли вы на самом деле! Ваши имена поминают, как магглы бога или дьявола, превознося. — Да? — искренне удивился Мерлин. — Я давно не был в вашем мире ни в каком времени, но был уверен, что с развитием мира нашлись маги, которые превзошли нас. — Не думаю, — пробормотал Гарри. — Так я в прошлом? — Нет. Вообще, Авалон — остров безвременья. Мордред много экспериментировал прежде, чем у него получилось. Но ты пришёл из внешнего мира, так что для тебя лично время будет идти, как обычно. Вот если ты захочешь вернуться, тогда можешь оказаться дома, где едва прошло пару дней. Лабиринт временной и сможет вернуть тебя в твоё время с минимальным зазором, необходимым для стабилизации пространственно-временных потоков. — Я не хочу обратно! — вырвалось у Гарри.

Мерлин внимательно на него посмотрел.

— Значит, поживёшь у нас. Что мы, потомка не приютим? Давай-ка принимай душ и пойдём завтракать. В шкафу есть одежда. Это вряд ли те фасоны, к которым ты привык, но по размеру должна подойти. Столовая — вниз по лестнице и сразу налево, третья дверь.

Гарри только кивнул. В очередной раз Госпожа Судьба сумела его удивить! Авалон! Даже он что-то смутно припоминал из маггловских легенд. Мерлин, Моргана и Мордред! Живые! Утверждают, что его предки. Нормально по лабиринту прогулялся! Внезапно Гарри рассмеялся. А ведь гоблины не собирались дать ему умереть. И во флакончике был совсем не яд. Вот хитрюги! Но сейчас Гарри был им благодарен. Как бы всё не сложилось, он далеко от мира, который его душил. Собственно, он этого и хотел. Но приятный бонус — он выжил! Улыбаясь, Гарри пошёл в душ.

Зайдя в столовую, он робко пробормотал:

— Здравствуйте. — Вот, Моргана, запугала ребёнка! — тут же попенял Модред. — Привет, малец. Гарри, да? Присаживайся. — И ничего не запугала! — возмутилась в ответ Моргана. — Гарри, ты меня боишься? — Вообще-то, да, — осмелел Гарри, устраиваясь за столом.

Глаза Морганы распахнулись в искреннем недоумении, а Мордред захохотал.

— Ну, я же говорил! — Но почему?! — У вас взгляд такой… пугающий. И волосы… они вчера как-то странно шевелились! — Ох! Это мелочи! Так бывает только когда я злюсь. — Вчера вы злились. — Резонно заметил Гарри. — Но ты сказал, что принял яд! — Эмм, да. То есть, нет, но я думал, что это яд. Но я же вам никто, зачем вам на меня за это злиться?

Моргана посмотрела растерянно.

— А какая разница, кто ты мне?! Жизнь любого мага — бесценна. Ни один маг, если он, конечно, не полный безумец, никогда не станет отнимать её у себя сам! — А почему жизнь мага бесценна? — с любопытством спросил Гарри, жуя омлет. Он только сейчас понял, как же он проголодался!

Были тому виной его манеры, далекие от норм этикета, или его вопрос, но на нём скрестились три пристальных взгляда.

— Скажи, Гарри, а ты где-нибудь учишься? — осторожно спросил Мерлин. — Эмм, да. В Хогвартсе. Ну, то есть, учился. — Хогвартс — это хорошо, — Моргана задумчиво постукивала пальцами по столу. — А сколько тебе лет? — Шестнадцать. Я должен был пойти на шестой курс. — А на каком ты факультете? — Гриффиндор. — О, так ты артефактор? И стихия огонь, да? Или ты ещё какую-то стихию изучаешь? — Стихия? Артефактор?

Моргана и Мерлин переглянулись.

— Гарри, а какие предметы ты изучаешь? — Трансфигурацию, Зельеварение, Чары, Прорицания, ЗОТИ, Гербологию, Уход за магическими существами, — перечислил Гарри, не понимая, почему на него так странно смотрят.

Мордред закашлялся, а Моргана вскочила из-за стола.

— Извините, мне срочно надо кое с кем поговорить. — Бедный Салазар! — хмыкнул Мордред. Но Мерлин его не поддержал и кинулся к двери. Вернулся он через минуту, ведя под руку Моргану. Он что-то ей успокаивающе говорил. Усадив её обратно за стол, он обернулся к Гарри, наблюдавшему эту сцену в полной растерянности. — Гарри, а ты не мог бы рассказать нам свою историю, — спокойно попросил Мерлин. — С самого начала, мы ведь, даже, не понимаем, как ты тут оказался. Обещаю, мы, в свою очередь, также ответим на твои вопросы.

Гарри покраснел, но отказывать было невежливо.

— Моя история началась еще до моего рождения…

Он думал, рассказывать кому-то свою недолгую жизнь будет сложно, но оказалось наоборот. Гарри увлёкся и выложил всё. Даже последнюю встречу с Томом. Давно прошёл обед, а он рассказывал. О школе и друзьях, пророчестве и крёстном. Его слушали внимательно и ни разу не перебили. Было уже почти время ужина, когда Гарри выдохся.

— И вот, я попал к вам, — закончил он. Горло першило, хотя Мерлин и давал ему зелье.

Но трое колдунов молчали. Только выражения лиц у них были странными. Очень.

— Я что-то не то сказал? — наконец, не выдержал молчания Гарри. — Нет! — тут же возразил Мерлин. — Что ты! Просто мы не ожидали, что за пару тысячелетий от мира почти ничего не останется. — То есть не останется? — не понял Гарри. — Это непросто объяснить. Гарри, ты хочешь вернуться? — Что? Нет, не выгоняйте меня! — Да кто тебя гонит?! — буркнул Мордред. — Наоборот, Гарри. Мы хотели предложить тебе остаться, — предложила Моргана. — Мы готовы учить тебя тому, что знаем сами. А знаем мы немало. Мы расскажем тебе, с чего и для чего начинались магия и миры. — Я согласен! — тут же воскликнул Гарри. Он не вдумывался в слова Морганы, он просто не хотел обратно. Нет! Он туда не вернётся! — Тише, тише, — заметил его состояние Мерлин. — Оставайся сколько пожелаешь. Мы тебя не гоним, понимаешь? — Да, — Гарри кивнул. — Простите. — Всё нормально, — Мерлин улыбнулся. — Не хочешь посмотреть на закат? Он здесь божественно прекрасен.

Гарри засиял улыбкой. И вовсе не из-за красоты заката. Эти великие, абсолютно чужие ему волшебники, к которым его занесла воля случая, не прогоняли его. Он сможет остаться. И пусть он эгоист, но в Англии разберутся и без него!

Мерлин, Моргана и Мордред обменялись взглядами — работы предстояло немерено. Но Гарри одним своим появлением оживил их жизнь. Как бы они не были счастливы, но за столетия приедалось всё. И уединение, и красота закатов, и эксперименты. А этот милый ребёнок, с которым порой так несправедливо обходилась жизнь, заслуживал лучшего. А у них будет ученик. Легендарное трио улыбалось, глядя на закат.

Пять лет спустя

Над легендарным островом, который многие считают сказкой, бушевала буря. Такового Авалон не видел давно!

Молнии расцвечивали весь небосклон, раздавались раскаты грома, шквальный ветер сбивал с ног, а ливень хлестал стеной. Океан бушевал в своей первозданной красе.

Моргана и Мерлин, стоя в гостиной замка, где было светло и тепло, наблюдали буйство стихий через окно.

— Прими мои поздравления, Мерлин. Рискну сказать, ученик превзошёл учителя! Такого даже ты не устраивал. — Это не означает, что я не могу! Но Гарри прекрасен. Он ведь полностью контролирует бурю и по первому слову может её остановить. Я чувствую! Я горжусь им. — Мы все гордимся! Но он должен вернуться домой, я чувствую, — Моргана грустно вздохнула. — Осталось придумать, как ему это объяснить. Это будет сложно. — Но не сложнее того раза, когда мы ему объясняли, что мы — триада и это нормально!

Мерлин расхохотался.

— О, ностальгия! Он тогда увидел, как мы с Мордредом целовались в библиотеке, и не разговаривал с нами два дня, помнишь? — Ещё бы не помнить! Это ведь я пыталась ему всё объяснить! И потом он ещё сутки не разговаривал со мной! — Да ладно, ему было шестнадцать и он был напуган! — вклинился в разговор Мордред, входя в гостиную. — Здорово там! Стихии в восторге! — О, да! Знаете, уже не понимаю, а как мы будем без него? — Мерлин горько вздохнул. — Без кого?

8
{"b":"621392","o":1}