Литмир - Электронная Библиотека

Сириус молчал. Складывалось ощущение, что до него, наконец, дошло, что он погорячился.

— Ладно, бессмысленно стенать о прошлом, — Люциус прикрыл глаза. — И что случилось потом? — Я пытался его расспросить, он молчал. А потом… — Сириус вздрогнул, в глазах его заметался ужас. — Вокруг него появились такие искорки, почему-то чёрные, которые начали закручиваться в вихрь. Я пытался кинуться к нему, но меня отбросило назад. И он исчез. Совсем, — зачем-то уточнил Сириус. — Я еле дозвался домового эльфа. Спросил, может ли он найти своего хозяина? Домовик в ужасе начал качать головой, а потом — заплакал. Я едва уговорил его перенести меня сюда.

Гермиона в ужасе схватилась за голову.

— Мерлин и Моргана! Во что Гарри влип на этот раз? Не думаю, что это Дамблдор или иллюзоры. — Если его не может найти даже домовик… — Джинни обхватила плечи руками.

Люциус глубоко вздохнул.

— Давайте не будем паниковать. Блэк, сядь, раздражаешь! Рипли!

Ушастое создание появилось перед ним мгновенно. Люциус написал несколько слов и протянул пергамент домовику.

— Найди своего хозяина, где бы он ни был, и передай ему эту записку, как можно скорее. — Какого из хозяев, мистер Люциус?

Люциус удивился. Значит, после закрепления уз триады и подтверждения их в Слизерин-мэноре, домовики теперь воспринимают хозяевами всех троих?

— Рипли, а ты можешь найти хозяина Гарри? — попытка не пытка, вдруг случится чудо.

Но эльф погрустнел и отрицательно покачал головой.

— Хозяина Гарри больше нет в нашем мире. — Что это значит?! — взвился Сириус. — Он умер?! — Блэк, не пугай эльфа. Рипли, а хозяина Тома ты найти можешь?

Домовой эльф закивал головой.

— Рипли может, он чувствует хозяина Тома. — Хорошо. Тогда доставь ему записку немедленно.

Эльф бесшумно исчез. Люциус окинул всех взглядом.

— Гарри говорил, что Авалон — часть нашего мира. А значит, он не там. Хотя, не скрою, я надеялся. То, что, по утверждению эльфа, его больше нет в нашем мире — не означает, что он мёртв, Блэк. Смерть хозяина домовики чувствуют сразу.

Рипли появился в гостиной вместе с Томом.

— Что произошло?!

Присутствующие подавили желание немедленно спрятаться. Том выглядел до синевы бледным и осунувшимся, но глаза цвета сапфира сверкали целой гаммой эмоций. Тон, как никогда за последнее время, напоминал Волан-де-Морта в его нелучшие времена.

— Люциус, что значит — Гарри совсем пропал? Отвечай! — Мы и сами не понимаем. Том, успокойся. Злость тут не поможет. Присядь, расскажем, что сами знаем.

Том тяжело опустился в кресло.

Гарри открыл глаза. По ним тут же резанул яркий солнечный свет. По ощущениям — он лежал на каком-то деревянном полу. «Не понял. Где это я?» — мысленно удивился Гарри. Внезапно его схватили за плечи и вздёрнули на ноги. Гарри огляделся. Он находился на корабле, а насколько хватало взгляда, простирался бескрайний океан.

— Что?! — от неожиданности вопрос вырвался у Гарри вслух.

Обычный, с виду, мужчина, который и поднял его на ноги, громко рассмеялся.

— Эй, народ, тут замена тому Бродяге прибыла!

Вокруг Гарри стала собираться толпа, видимо, матросов. Его внимательно разглядывали. Внезапно все расступились, освобождая проход. По нему шёл высокий мужчина с пронзительным взглядом чёрных глаз. Судя по тому, с каким почтением на него смотрели — он был тут главным.

— Добро пожаловать на борт «Летучего голландца», кто бы там ни был. Ты забрал у нас проклятого и теперь примешь его участь.

Гарри потерял дар речи. «Летучий голландец» — это ведь просто маггловская сказка, разве нет? «Бродяга… забрал проклятого… неужели они о Сириусе?! Он был тут? Но почему он ничего не помнит?!» — мысли Гарри метались в хаосе.

— Простите, но я не понимаю. Где я нахожусь? Вы призраки?

Матросы захохотали. Капитан ухмыльнулся.

— Наша участь хуже, чем призраков. Мы скитаемся в водах межмирья тысячелетиями, обречённые спасать миры. Это наше проклятие от самой магии. И теперь ты — один из нас. Добро пожаловать, Эмеральд.

Гарри даже не обратил внимания, как его назвали. Он опустился прямо на палубу, игнорируя команду корабля, и едва сдерживал желание завыть. Во что он влип на этот раз?!

====== Глава 14 ======

Никто не брался предсказать — как на Тома подействует исчезновение Гарри. Многие опасались, что он сорвётся, вспомнив о том, что он — Великий Лорд Волан-де-Морт, но этого не случилось. Когда выяснилось, что никаких идей о местонахождении Гарри нет, Том только глянул на Блэка и абсолютно спокойным и холодным тоном, исключающим даже возможность возражений, велел:

— В мой кабинет, немедленно.

О чём они говорили никто так и не узнал, но после этой беседы Сириус ходил, как побитая собака и извинился перед Люциусом. Аристократ извинения принял, но теперь сам держал дистанцию в общении. Он уже не был так уверен, что рад нахождению партнёра. Да и время для амурных дел было совершенно неподходящее.

Том, нисколько не испытывая угрызений совести, провёл запрещённый Министерством тёмный поисковый ритуал и обнаружил Снейпа в его старом доме, о котором сам Том совершенно забыл. Когда он бесцеремонно аппарировал прямо на порог, сметая защиту волной чистой магии, и вышиб дверь, он обнаружил Северуса сидящим в гостиной в обнимку с бутылкой огневиски. Бутылка была отброшена в сторону, а сильно выпивший Снейп принудительно аппарирован в их спальню в Слизерин-мэноре. Влив в него отрезвляющее зелье, Том отправил его в душ. Затем вызвал эльфа и велел проследить, опасаясь, что Северус всё же попытается сбежать. Однако, Снейп вышел из ванной комнаты через пятнадцать минут. Сбежать он не пытался, но выглядел многим мрачнее обычного.

— Том, зачем ты… — Заткнись. Я повторять не буду. Я предполагал, что нам будет непросто строить отношения. Однако, всё-таки надеялся, что мы избежим досадных глупостей. Что же, я нас переоценил. Ты так уверенно решил для себя, что ты мне не нужен. Что ты влез в наши отношения с Гарри. А моё мнение ты узнать не забыл, случаем? — Ты винил меня в том, что Гарри ушел… — Северус, прекрати вести себя, как ребёнок! Я был расстроен и поддался эмоциям. Я сказал то, что сказал, точно не для того, чтобы ушёл ещё и ты! Я представления не имею, что мне сделать, чтобы ты, наконец, поверил, что вы нужны мне одинаково. Наверное, тут поможет только время. У меня было всего несколько дней и я не рискну утверждать, что люблю вас обоих без памяти, но я принял тот факт, что я может и могу без вас, но не хочу. Вы стали дороги, необходимы. И ты, и Гарри, равноценно. Я не делю свои эмоции. И знаю, что ты жалеешь о том, что наговорил Гарри. Потому что и тебе небезразличны мы оба. — Я… а где он? Так и не вернулся? Я не хотел настолько его задеть. — Он не вернулся. Зато вернулся Блэк. Гарри пропал. — В каком смысле пропал? — растерялся Северус. — В прямом. Как выразился Сириус — совсем пропал. В непонятном вихре из чёрных искр. Домовики утверждают, что его нет в нашем мире, но он не мёртв. — Это моя вина… — Прекрати. Северус, мантикору тебе в печень, что ты с собой сделал за годы? Куда делись уверенность в себе и решимость? Харизма и апломб? Я понимаю, что ты в ту ночь думал, что потерял и меня, и Лили, которую я убил. Но прошли годы! Пора отпустить. Я тут, с тобой, не убивал твою подругу. Лили же, к сожалению, уже ничто не вернёт! Хватит изводить себя! Прежний Северус, которого я знал, не вешал бы на себя ярмо вины, а искал выходы из ситуации! — Ты прав, наверное. Я слишком привык жить с чувством боли, вины, долга, ответственности. — Самое время что-то поменять. Я не желаю слушать, что ты в чём-то виноват. Я не желаю видеть похоронное выражение лица. Я хочу, чтобы ты ответил даже не мне, а себе — тебе дорог Гарри? — Да. — Хорошо. В Слизерин-мэноре сейчас собрались сильнейшие маги современности. Мы найдём его, где бы он ни был! — Том действительно верил в то, что говорил. — Найдём, — Северус преображался на глазах, приобретая уверенность в позе и осанке. — Ты ритуал поиска пробовал? — Два. Они не дали результата. Но это только начало. — Может, попробовать связаться с легендарной триадой? Через лабиринт? — Я тоже думал об этом варианте. Но это лишние затраты времени. Если остальные способы не оправдают себя — попробуем и этот тоже.

35
{"b":"621392","o":1}