Однако перейдем к рецепту, по поводу которого спорили Вульф и Фриц, причем, попытаемся приготовить оба варианта — с луком и без лука.
Икра шэда в горшочке (Shad Roe in Casserole)
На 2–4 порции вам понадобятся:
— 2 пары ястыков с икрой шэда
— 4 столовые ложки анчоусного масла (рецепт в романе „Бокал шампанского“
— 4 тонких ломтика свиного сала
— 1 чайная ложка свежего кервеля (или ½ чайной ложки высушенного)
— 2 столовые ложки мелко нарезанного лука-шалота
— 1 столовая ложка мелко нарезанной петрушки
— соль и перец по вкусу
— 1 чайная ложка свежего майорана (или ½ чайной ложки высушенного)
— 1 лавровый лист
— 1 ½ чашки густых сливок
Бланшируйте ястыки с икрой в соленой воде в течение 5 минут, выньте из воды шумовкой, обсушите и разделите пары ястыков. Смажьте каждый ястык столовой ложкой анчоусного масла и оберните их в свиное сало, плотно скрепив тонкой ниткой, выложите на дно смазанной маслом небольшой кастрюльки или горшочка, посыпьте кервелем, луком-шалотом, петрушкой, майораном, солью и перцем, залейте сливками и закройте посуду куском толстой алюминиевой фольги. Поставьте в разогретую до 190 °C духовку на 25–30 минут, затем снимите фольгу и подержите в духовке еще 5 минут. Приправьте по вкусу и подавайте прямо в горшочке или выложите на разогретое блюдо и полейте процеженным соусом.
ПРИМЕЧАНИЕ. Этот рецепт приведен по варианту Вульфа — без лука. Для того, чтобы приготовить блюдо по рецепту Фрица надо добавить в набор трав еще чайную ложку мелко нарезанного репчатого лука — так икру шэда готовит Фриц в романе „Окончательное решение“.
От ланча плавно переходим к обеду — главной вечерней трапезе, хотя воскресный обед даже в Америке устраивается днем… К обеду в доме Вульфа часто готовят утенка. По сюжету романа Арчи однажды возвращается домой слишком поздно и, думая, что не успеет пообедать вместе Вульфом (да и не испытывая на этот счет большого желания), съедает утку в придорожном кафе. Однако заботливый Фриц все-таки оставил ему утенка во фламандском соусе с оливками…
Меня совсем не радовала перспектива ленча с Вульфом. Поэтому я остановился у кафе по дороге и съел утенка под соусом, от которого Фрицу стало бы дурно.
У нас в кабинете в красном кожаном кресле сидел Лео Бингхэм, а в одном из желтых — Юлиан Хафт. Их головы повернулись в мою сторону, их лица были невеселы. Я направился в кухню и за моим столом увидел Вульфа. Он пил кофе.
Фриц сказал:
— Арчи, утенок теплый. Соус из фламандских маслин.
Я чуть было не поперхнулся…
Издательская фирма „КУбК-а“, 1994
В более „развернутом“ варианте перевода фирмы „Триллер“ этот же отрывок изложен следующим образом.
…я остановился у кафе по дороге и съел утенка под соусом, от которого Фрица стошнило бы…
… Он (Вульф) пил кофе с хлебом, сыром и печеньем
… Фриц сказал:
— Арчи, утенок теплый. Соус из фламандских маблин.
Клянусь, я не знал, заказывая утенка в кафе, что он будет у нас на ленч…
Фирма „Триллер“, 1993
По поводу „фламандских маблин“ (или, скорее всего, „маслин“ — еще одна досадная опечатка) отметим, что Фриц имеет ввиду фламандский соус с оливками, а не „фламандские маслины“ — в довольно прохладной Фландрии вообще не растут оливковые рощи. Причем, Фриц использует в соусе зеленые оливки (green olives), а не черные маслины (black olives). Тем более, что в русском языке существует четкое различие двух этих понятий, хотя оба они восходит к одному и тому же слову: оливки — к латинскому „олеум“ (масло), а маслины — к русскому слову „масло“.
Утенок с фламандским соусом из оливок (Duckling in Flemish Olive Sauce)
Ha 4–6 порций вам понадобится:
— 2 утенка (около 1,5 кг каждый)
— сок 3 лимонов
— чайная ложка соли
— ½ чайной ложки свежемолотого черного перца
Разрежьте каждого утенка на 4 части, смажьте лимонным соком, посыпьте солью и перцем и поместите кожей вниз на решетку гриля, разогретого до 190 °C. Жарьте 45 минут, периодически переворачивая куски и прокалывая их вилкой. Эти куски можно жарить и в глубокой сковороде в духовке при температуре 180 °C в течение 1,5 часов. Подавайте с фламандским соусом из оливок.
Фламандский соус из оливок (Flemish Olive Sauce)
Для его приготовления вам понадобятся:
— 6 столовых ложек сливочного масла
— 2 столовые ложки нарезанной свежей петрушки
— 2 столовые ложки мелко нарезанного лука-шалота
— 1 ½ столовых ложки пшеничной муки
— 1 ½ чашки шампанского;
— 1 ½ чашки зеленых оливок, фаршированных слабожгучим стручковым перцем
— 1 столовая ложка мелко нарезанных трюфелей
— соль и черный перец по вкусу
Растопите сливочное масло в сотейнике и, когда оно начнет пениться, добавьте петрушку и лук-шалот и готовьте на малом огне 5 минут. Добавьте муку и при постоянном помешивании готовьте еще 3 минуты. Продолжая помешивать, постепенно вливайте шампанское. Когда смесь станет однородной и загустеет (примерно через 10 минут), снимите с огня и процедите. Нарежьте оливки, добавьте их вместе с трюфелями в соус, подержите на огне 5 минут, приправьте солью и перцем. Подавайте горячим.
Еще одно, теперь уже десертное блюдо обеда, видимо, вызвало у переводчиков Стаута трудности и, в результате, было безжалостно выброшено из текста. А зря…
После обеда никто не пришел. Еще за столом, когда Вульф покончил с земляникой, я встал и сказал:
— Я не останусь пить кофе с вами. Если дело не срочное, полиция не приходит после обеда, а у меня что-то вроде делового свидания.
Издательская фирма „КУбК-а“, 1994
Примерно такой же текст дает и издательская фирма „Триллер“, выпустившая собрание сочинений Стаута в 8-ми томах. А ведь в отрывке речь идет не о простой землянике, а о довольно экзотичном десерте, который Стаут определенно называет strawberries Romanoff — то есть „земляника а-ля Романов“. Это одно из широко известных и наиболее изысканных десертных блюд международной ресторанной кухни. Для его приготовления землянику пропитывают апельсиновым соком и ликером „Кюрасао“ (Curacao) или „Куантро“ (Cointreau), a подают со взбитыми сливками. Более того — это блюдо придумали французские повара и назвали так в честь русской царской фамилии, так что оно имеет самое прямое отношение к нашей Истории…
Земляника Романов (Strawberries Romanoff)
На 4 порции вам понадобится:
— 1 л земляники
— 6 столовых ложек ликера Куантро
— 2 столовые ложки сахара
— ½ чашки густых сливок
— 1 чашка ванильного мороженого
— 1 чайная ложка лимонного сока
Вымойте ягоды и удалите плодоножки. Положите в миску, залейте половиной ликера, посыпьте сахаром и поставьте в холодильник на 1–1,5 часа. Взбейте сливки до густоты. В отдельной миске взбейте мороженое до размягчения, добавьте лимонный сок и оставшийся ликер. Добавьте землянику в мороженое и подавайте, покрыв сливками, в обложенных колотым льдом низких креманках.
Однако и это еще не все. Не менее изощренным оказывается и ночной „перекусон“ опоздавшего к ужину Арчи, о котором позаботился верный Фриц…
Вернувшись в старинное каменное здание немногим позже полуночи, я ожидал найти на моем письменном столе записку с просьбой подняться в восемь пятнадцать в комнату Вульфа. Но записки не было. Должно быть, его воображение и разум ничего не произвели на свет.
А вот на кухне меня ждали. На столе рядом с блюдцем с натертым сыром пармезан стояла тарелка с омаром по-кардинальски. Я выпил молоко и, готовя кофе, подумал, что утром, когда Фриц вернется с подносом из спальни Вульфа, я получу приказ подняться за инструкциями.
Издательская фирма „КУбК-а“, 1994