Литмир - Электронная Библиотека

Прежде чем нашлось подходящее платье, Сара перемерила их целую кучу и уже готова была кого-нибудь убить — она ненавидела магазины, не любила платья и каблуки, но живя с чуть ли не самым крутым бизнесменом города, приходилось одеваться соответствующе и толкаться на скучнейшие мероприятия, от которых и сам Снарт был не в восторге.

Когда наконец Лорел одобрила выбор голубого шёлкового платья в пол, очень легкого и простого, сестры вышли из душного помещения и направились вниз по улице, прихватив кофе в ближайшей кофейне.

— Централ сити просто рай, в плане магазинов, — улыбнулась Лорел, — Сама бы сюда перебралась, да боюсь отца инфаркт хватит. Он и так ворчит каждый раз, когда мы видимся.

— Я тоже скучаю по нему, да и по городу в целом, — отозвалась Сара, — Стар Сити как-то спокойнее, что ли.

— Леонард ни о чем не подозревает?

— Я думаю, он не подозревает даже о том, что у него день рождения, — фыркнула блондинка и отпила крепкого кофе из картонного стакана.

— У вас все в порядке?

— Я готова ему голову оторвать, это считается в порядке? Он сегодня опять дома не ночевал, — младшая Лэнс начинала злиться. В последнее время она часто злилась.

— Ты думаешь, что…

— Нет, — отрезала Сара, догадавшись что сестра имеет в виду, — У него работа вместо любовницы. Какой-то новый проект… Никогда не думала, что это случиться с нами, — Лэнс огорчённо выдохнула, — Иногда думаю, что лучше бы он воровал.

Лорел слегка рассмеялась.

— Тебе не угодишь, сестрёнка. Скучаешь по своим миссиям спасения времени?

— Есть не много, — призналась Сара, — Но быть мамой нравиться мне куда больше. Тем более, я иногда помогаю Рипу.

Старшая Лэнс вопросительно взглянула на девушку.

— Лен не знает.

Сара почувствовала вибрацию в кармане плаща, и достала телефон. Звонила Лиза.

— Привет, дорогая. У нас все готово?

— Думаю да. Будем действовать по плану.

— Отвлеки его как минимум на час.

— У меня есть одна идея, — Сара усмехнулась, прокручивая в голове то, что задумала, — Ты уверенна, что выдержит?

— Ему придётся. Может он и не любит вечеринки, но зато мы любим, — Лиза весело цокнула языком, — Я беру все на себя. Твоё дело притащить его домой не раньше 6.

— Поняла. До встречи.

***

Сара вылезла и такси и направилась к высокому стеклянному зданию. Она пыталась вспомнить на каком этаже кабинет Снарта — не часто она бывала у него на работе. Посильнее затянув пояс плаща, Лэнс слегка растрепала уложенные волосы и уверенно зашла внутрь.

Поймав на себе озабоченные взгляды двух охранников на входе, девушка подошла к ресепшену. Из-за стойки тут же выглянула симпатичная молодая брюнетка и улыбнулась.

— Чем я могу помочь?

— Вы не могли бы напомнить мне этаж, на котором находиться кабинет Ле… Мистера Снарта.

— Вы записывались? — брюнетка прошуршала листами большой тетради и внимательно посмотрела на Лэнс.

— Чего?

— У мистера Снарта плотный график, мисс. Он принимает только по предварительной записи.

Сара тяжело выдохнула и выдавила улыбку.

— Я его… Почти жена, ясно? И это срочно, — Лэнс грозно зыркнула на секретаршу и угрожающе ударила рукой по стойке. Металлическое кольцо громко звякнуло, от чего брюнетка слегка подпрыгнула.

— Я вас провожу.

Поднявшись на 70 этаж, девушки вышли, и секретарша сказала:

— Вам направо.

— Здесь я помню, спасибо.

Лёгкий плащ слегка сполз и оголил плечо. Лэнс нетерпеливо накинула его обратно и быстрым шагом двинулась к нужному кабинету. У самой двери она наткнулась на ещё одно препятствие — помощница, кажется её имя Хлоя, вскочила со своего места и преградила Саре путь.

— Извините, туда нельзя.

— У меня вип вход, — бросила Сара и попыталась пройти, но Хлоя, как верный охранный пёс, столбом встала перед блондинкой, выпучив грудь.

— Мисс…

— Сара Лэнс.

— Ах да, мы кажется встречались на последней конференции.

— Именно, — Сара начинала терять терпение и нервно скрестила руки на груди, — И мне очень нужно пройти к Леонарду. По личному делу.

Хлоя замялась и оглянулась на дверь.

— Я не знаю… Мистер Снарт просил никого не пускать. У него очень важный телефонный разговор.

— У него сегодня день рождения. Мы готовим ему сюрприз. И по плану я должна попасть туда прямо сейчас. Вы же не хотите испортить весь праздник?

— У мистера Снарта день рождения? Я не знала, — Хлоя растерянно закусила губу, — Ну хорошо…

Сара возмущённо закатила глаза, как только Хлоя осталась за спиной. Она решительно толкнула дверь, предвкушая удивление Леонарда.

Снарт ходил взад вперёд по кабинету, разговаривая по телефону. Он сильно хмурился и периодически проводил рукой по ёжику на голове — он злился. Мужчина не сразу заметил гостью, которая закрыла за собой дверь и, улыбаясь, застыла у входа, ожидая, когда её наконец заметят.

Повернувшись лицом к выходу, Леонард удивлённо вскинул бровь. А когда Сара хотела что-то сказать, поднял палец, показывая, что ему нужна минута.

— Послушайте, меня не интересует такая цена, ясно вам?

Лэнс поборола желание как следует врезать мужчине.

— Нет. Это мое последнее предложение, — повысил голос Снарт и виновато посмотрел на Сару, которая всем своим видом показывала, что готова на убийство.

Поняв, что пора помочь закончить Лену разговор, Сара медленно развязала пояс и распахнула плащ, с наслаждение наблюдая как меняется лицо мужчины. Он наклонил голову набок, медленно проходя обжигающим взглядом по телу Лэнс, которое было едва прикрыто. Под плащом у Сары была кружевная чёрная комбинация, оставляющая место для воображения. Образ завершался чёрными сексуальными чулками и высокими каблуками.

Блондинка лукаво улыбнулась и скинула плащ, который медленно соскользнул на пол. Снарт удивлённо смотрел на Сару, все ещё прижимая трубку к уху.

— Простите, что? — очнувшись спросил он у собеседника, — Я перезвоню, — отстранённо бросил Снарт и убрал телефон в карман.

— С Днем Рождения, милый, — сказала Сара и грациозно двинулась к мужчине.

Он задумался, смотря на календарь над столом.

— Уже?

Сара кивнула и поцеловала мужчину в шею, от чего он тяжело выдохнул.

Пока Лэнс медленно расстёгивала пиджак, при этом не переставая целовать, Снарт аккуратно переместил их обоих ближе к столу и потянулся к кнопке связи с помощницей.

— Хлоя, — Леонард пытался контролировать своё сбившееся дыхание. Сара расстегнула рубашку и потянулась к ремню, поцелуями опускаясь все ниже.

— Мистер Снарт, у вас все в порядке?

— Более чем, — прохрипел мужчина, — Никого не пускай. Вообще никого.

— Простите, просто мисс Лэнс…

Леонард не дослушал и отпустил кнопку связи, попутно снимая пиджак и не прерывая страстного поцелуя. Взяв инициативу на себя, Лен прижал Сару к краю стола. Уже полностью отдавшись нахлынувшей страсти, Лэнс быстрым движением скинула все со стола и запрыгнула сверху, прижимая Леонарда ещё ближе к себе. Ещё несколько поцелуев, вдохов, прикосновений и Лэнс совсем перестала соображать. Она почувствовала как расходятся кружева от натиска Снарта и откинула голову, глухо простонав. За пеленой наваждения никто и не заметил, что телефон, безжалостно отправившийся на пол вместе с остальными вещами, был на связи с Хлоей, которая забыла сбросить вызов…

***

— Охренеть, — только и смог сказать Снарт, пытаясь отдышаться.

Он завалился на кожаный диван и обнял Сару, которая накинув пиджак, устроилась на его груди. Она ласково провела пальцами по ключице, от чего мужчина слегка вздрогнул.

— Это было… Круто, — практически промурчала Сара, удовлетворенно закрыв глаза, — Я почти забыла, каково это…

Снарт заметил упрёк в голосе и посильнее прижал блондинку к себе.

— Прости. Скоро все закончится.

— Когда? — не выдержала Сара и слегка повысила голос.

— Только не начинай, — Леонард понял, что бури не избежать, и поэтому, когда Сара нервно встала и одарила его здобным взглядом, даже не удивился.

24
{"b":"621114","o":1}