Литмир - Электронная Библиотека

"Не подвергайте сомнению слухи, профессор". Гарри ответил прямо.

"В конце прошлого учебного года. Пророк знает, как совершать ошибки...неточности в печати, но, учитывая количество свидетелей, в Министерстве было довольно неспокойно, и вы подумали об этом".

"Я был там". Вскоре сказал Гарри.

"Столь скромный." Слагхорн вскипел. "Остальная часть истории...это легендарное пророчество, например..."

"Мы никогда не слышали пророчества". Невилл заговорил.

"Это верно". Добавила Джинни. "Мы тоже были там, и мы не слышали пророчества. Весь этот "избранный" мусор - не что иное, как пропаганда Пророка".

"Нет, на этот раз, Пророк абсолютно прав." Гарри подумал. "Тем не менее, я не собираюсь тебе много об этом рассказывать. Он заметил, что Слизеринцы жадно смотрят на него, надеясь получить информацию, которую они смогут передать своему хозяину."

"За последний год, профессор, Пророк напечатал ложь и домыслы обо мне". Ответил Гарри. "Я даже не беспокоюсь об этом больше, так как у нас никогда не заканчивалось рулон туалетной бумаги в Хогвартсе. Это все, чего Вы хотели, профессор? Шанс подтвердить слухи?"

"Вовсе нет, Гарри, мой мальчик". Слагхорн пошел на попятную. "Я просто хотел встретиться с вами. Узнать вас".

"Ну...теперь у вас есть". Сказал Гарри, вставая. "Если больше ничего нет, профессор. Я сейчас вернусь в свое купе. Спасибо за приглашение". Невилл встал, Джинни угрюмо последовала его примеру.

"Теперь, Гарри, в этом нет необходимости..."

"Приятного вечера, профессор. Увидимся в классе". Гарри вышел за дверь, Невилл и Джинни пошли позади него.

Вернувшись в купе, Гарри рассказал Гермионе историю, практически игнорируя вклад Рона в разговор.

"...и у меня до сих пор не было возможности выслушать Малфоя". Он закончил шепотом. "Но у меня был хитрый план".

Гермиона кивнула. "Что именно?"

"Модель." Гарри ответил, потянувшись в свой багажник и вытащив модель Файерболта, которую он получил от Тонкс в Предыдущее Рождество. "Если я использую это и модель меня с чарами звукозаписи, то он может слушать разговор Малфоя, записывать их, а затем воспроизводить их нам".

Гермиона снова кивнула, потянув крышку багажника, чтобы скрыть свои действия, прежде чем наложить на модель Гарри чары невидимости, а затем на модель Файерболта. Она окинула взглядом отсек, решив разыграть небольшой Обливиэйт после того, как работа была выполнена. "Иди и следуй за Драко Малфоем". Она проинструктировала игрушку. "Оставайся с ним все время, но не дай себя поймать".

Модель отдала честь Гермионе, едва заметной благодаря чарам, забралась метлу и взлетела, паря из двери. "Это так здорово". Гермиона прошептала, прежде чем ее палочка вспыхнула, чары памяти сбили последние тридцать секунд.

Гермиона откашлялась. "Таким образом, у нас был способ мониторинга Малфоя все время. Всякий раз, когда он был в классе, кукла могла сообщить профессору МакГонагалл или профессору Дамблдору и это записано в памяти, чтобы мы могли выяснить, что мелкая тварь затевает и принять меры. В тот вечер, когда мы пришли в школу и закончили ужин, мы пошли к директору..."

Воспоминание: Кабинет Директора, Хогвартс школа чародейства и волшебства

Воскресенье, 1 сентября 1996 года

"Ах, добрый вечер, Гарри и Гермиона." Дамблдор сказал весело. "Лимонную дольку?"

Гарри взял три из миски, лихо подмигнув Дамблдору, когда он сунул первый в рот. Гермиона потянулась вперед и взяла пару, удобно игнорируя родителей, чтобы избежать конфет.

"Итак, что мы должны обсудить сегодня вечером?" Спросил Дамблдор. Позади него Снейп и МакГонагалл усаживаются в мягкие ситцевые кресла.

"Драко Люциус Малфой". Сказал Гарри, откинувшись на спинку стула. "Он на задании, сэр. Я верю, что он принял свою темную метку".

Дамблдор посмотрел на Снейпа, который слегка кивнул, прежде чем оглянуться на Гарри. "Ты совершенно прав, Гарри. Он действительно несет на себе Темную Метку, как и его товарищи, мистер Крэбб и мистер Гойл. Об этом нам сегодня сообщила защита замка".

"Есть еще кое-что". Медленно сказал Снейп. "Драко получил задание. Ему приказано убить директора Дамблдора к концу учебного года".

Гарри свистнул сквозь зубы. "Оптимистично, не правда ли? Он задумался. "Это то, о чем была ваша встреча с сестрами Блэк, не так ли?"

"Да." Снейп вздохнул. "Альбус приказал мне согласиться на их клятву, за одним исключением. У меня не было временных рамок. Мне придется убить Альбуса Дамблдора, если я не смогу отложить это, пока он не умрет от естественных причин".

Гермиона подняла брови. "Вы играет в Русскую рулетку, сер. Я надеюсь огонь не заденет вас."

"Как и я". Снейп прошептал, прежде чем посмотрел на Гарри. "Откуда ты знаешь, что Малфою дали задание".

Гарри потянулся в карман, вытащив 12-дюймовую куклу. "Я отправил это, невидимым, в купе Малфоя в Экспрессе на модели Файерболта. У него тоже есть записывающие чары. Я слушал его во время ужина". Он постучал палочкой по голове модели, заставив голос Малфоя извергнуться.

"...ему все равно, подхожу ли я. Может быть, работа, которую он хочет, чтобы я сделал, это не то, к чему вы должно быть подходите".

Дамблдор кивнул. "Да...Я считаю, что Том достаточно высокомерен, чтобы поверить, что несовершеннолетний, чрезвычайно средний волшебник сможет победить меня". Он вздохнул. "Конечно, я это прекрасно понимал, но высокомерие мистера Малфоя таково...беспокоящее."

"Да..."Гарри согласился. "Это значит, что он без колебаний бросит в вас все, что у него есть, сэр, и не будет беспокоиться о невинных прохожих. Он стал вторым самым опасным обстоятельством, которое может быть; кто-то, должен об этом позаботиться".

Гермиона нахмурилась, прежде чем ее глаза расширились в реализации. "Он может стать очень опасным, если мы не будем осторожны, Гарри. Как раненое животное. Я честно не думаю, что есть что-то, о чем будет он заботится".

Дамблдор откашлялся. "Действительно. Мы будем следить за ним".

"Как и мы". Гарри сказал, показывая на себя и Гермиону. "Кукла может парить вокруг него все время, оставаясь невидимой, приходить и сообщать нам, если нам что-то нужно знать".

"Здравая идея." Сказал Дамблдор, наклонив голову к Гарри. "Есть одна вещь, которую мы должны обсудить, Гарри. Северус сообщил, что Волдеморт приказал всем своим силам следить за вами, в попытке узнать ваши привычки и слабости. Я считаю, что, если они обнаружат степень ваших реальных отношений с мисс Грейнджер, она станет мишенью".

"И ваше предложение?" Гарри спросил нейтрально.

Дамблдор взглянул на своих коллег-учителей, прежде чем пронзить Гарри взглядом. "Я хочу, чтобы вы повторили свои действия с четвертого курса. Как вы знаете, у меня нет проблем с вашим браком с миссис Поттер. Я верю, что вы дополняете друг друга. Но в настоящее время я считаю, что несколько более острые отношения между мистером Поттером и мисс Грейнджер были бы полезны".

Гермиона пожала плечами. "Последние пять лет мы скрываем, кто мы такие, директор. Сейчас это не проблема. До тех пор, пока мы можем счастливо делить нашу койку, как мы раньше, то у меня нет проблем с этим". Она повернулась к Гарри. "Возможно, мы могли бы устроить публичную дискуссию".

Его брови взлетели вверх. "И зачем нам это делать?" Медленная улыбка распространилась по его лицу. "Хм, хотя, я могу видеть преимущества. Просто потому, что они не являются реальными аргументами, это не значит, что у нас не может быть много жесткого секса, и я не верю, что я просто сказал это вслух". Он покраснел, прежде чем посмотреть на трех учителей, все из которых мы смотрели на потолок и слегка напевали.

79
{"b":"620707","o":1}